August 6, 2025

Cat’s Rose / Кошачья роза аннотация + 1 глава

Cat's Rose / Кошачья роза / 猫咪的玫瑰 Автор: Ишисы Чжоу  一十四洲 (Yī Shí Sì Zhōu)
Перевод подготовлен командой: Sisheng Translate

Тгк:  Sisheng Translate | ST

Аннотация:

Пост-апокалипсис|Научная фантастика|Космос|м/м

Земля погибла, люди скитаются по космосу в поисках нового мира.

Пока одни прокладывают путь технологиями, учёный Линь Сы идёт дальше — он переписывает ДНК, закладывая в человеческое тело новые возможности.

Неожиданная авария пробуждает «проваленный» эксперимент — Лин И, вдруг получивший силу, которой человечество никогда не знало.

Очнувшись пятнадцатилетним подростком с умом десятилетнего ребёнка и полной амнезией, он растёт буквально на глазах, пытаясь понять: кто он? что на самом деле случилось на Земле?

А Линь Сы неожиданно добивается права стать его опекуном до совершеннолетия.

Общее мнение однозначно: холодный, бесстрастный учёный точно воспитает нового монстра.

Но… серьёзно?

Этот плакса и угроза человечеству?

Впереди — таймскипы, взросление Лин И, новые, опасные миры и те, кто любой ценой старается лишить людей второго шанса.

Мини-спойлеры о главном:

Один: результат неудачного генного эксперимента в рамках проекта «limitless»

Второй: ведущий биолог на корабле, научная элита, руководитель проектов по генетической модификации «limitless» ХЭ

Статус: завершен; 80 глав. Статус перевода: в процессе.

Приятного чтения!


Глава 1. Из глубин вихря

— Линь, пусть из-за большой загруженности ты не смог прийти вовремя, но тебе все же придется выступить с речью на этом грандиозном празднике и подвести итог всей нашей многолетней работе, — подмигнула ему белокурая ассистентка, явно француженка. — Давай, дорогой.

Она отошла в сторону, открывая обзор на то, что было за её спиной. На экране распростёрся банкетный зал первого сектора. За большим круглым столом собрались люди. Они гордо теснились по бокам от дамы в черном академическом одеянии, чей взгляд, казалось, достигал Линь Сы через плоскость экрана.

— Рад видеть вас, госпожа Чэнь. — голос Линь Сы был тихим и безучастным, почти холодным, но не грубым. После краткого приветствия он сразу же перешел к главному:

— Вчера успешно подошел к концу период наблюдения за девяносто шестью экспериментальными объектами, которые впоследствии были переданы военным. Вторая фаза проекта «Limitless», запущенная пять лет назад, на данный момент полностью завершена. По данным официальных испытаний четырехдневной давности, все объекты достигли базовых показателей — трехкратной силы мышц и пятикратной скорости нервной реакции — а также индивидуальных дополнительных усилений. Сейчас они пребывают в стабильном состоянии.

Люди за столом синхронно зааплодировали.

Принявшие участие в исследовании были крайне довольны достигнутым результатом, а приглашенные гости не скрывали своего восхищения.

— Линь, поговаривают, что ваши проектные планы не ограничиваются этим этапом? — улыбнулась госпожа Чэнь, та самая женщина посередине.

— Структура человеческого тела не позволяет увеличить мышечную силу больше, чем втрое, однако для скорости рефлексов есть резервы. Стоит отметить… в  ходе исследований мы обнаружили возможность улучшения когнитивных функций.

Его голос звучал бесстрастно и ровно, без ораторских приемов, и эта бесчувственная монотонность лишь укрепляла доверие публики.

Подобные люди всегда охотней поверят техническим расчетам, чем идеям, не имеющим прямых доказательств.

— Из-за чрезмерного консерватизма армия предвзято относится к проекту модификации человеческого тела, что создает огромные препятствия для экспериментов. К сожалению, маршал Ши Юэ недавно официально отверг заявку на третий этап. Но я по-прежнему считаю, что у следующей фазы есть веские основания для запуска, он сможет…

— Шшш… — внезапно раздалось электрическое шипение.

Трансляция банкета пошла помехами, картинка мгновенно погасла, звук оборвался, а пространство вокруг содрогнулось от мощного толчка.

Линь Сы, пытаясь сохранить равновесие, ухватился за панель управления, и в этот момент весь шестой сектор пронзил громкий сигнал тревоги. Раздался равнодушный механический голос:

— Шестой сектор отсоединяется от основного блока. Шестой сектор отсоединяется от основного блока.

Линь Сы отреагировал мгновенно, вызывая автономную операционную систему:

— Люсия, стыковка со станцией.

— Ошибка. Выполнение команды невозможно.

Быстро сориентировавшись в ситуации, он сделал новый запрос:

— Сведения об ошибке.

— Конфликтующий приказ, недостаточный уровень доступа для возможности принудительного исполнения.

Линь Сы торопливо проговорил:

— Подробности приказа на отстыковку.

Хватило доли секунды, чтобы загрузить нужную информацию. Система зачитала детали:

— Отправитель приказа: объединённое командование третьего сектора, маршал Ши Юэ. Причина: корабль прошел границу горизонта событий* гигантской чёрной дыры типа B-II. Для выхода требуется ускорение в двенадцать раз выше максимального предела варп-двигателей*. Шестой сектор будет отсоединен для создания противотяги третьего уровня.

Прим. пер.

• Горизонт событий — точка невозврата,  граница вокруг черной дыры, после входа в которую гравитационное притяжение становится  настолько велико, что ничто, включая свет, не может его покинуть.

• Варп-двигатель — система передвижения, характерная научной фантастике. Она позволяет космическим кораблям двигаться со скоростью, превышающей скорость света, путем искривления пространства-времени. Варп — буквально космический гиперпрыжок.

Пространство вокруг зарокотало и загудело: весь сектор заходил ходуном. Тряска усиливалась с каждой секундой. Пронзительный вой сирены смешался с грохотом опрокидывающихся лабораторных стеллажей и звоном разбивающихся стеклянных пробирок.

Линь Сы крепко вцепился в панель управления, на мгновение сильно зажмурился и резко открыл глаза, преодолевая сильнейшее головокружение от вращения и нарушенной гравитации.

Он заставил голос звучать ровно, чтобы система четко распознала приказ:

— Активировать автономную навигационную систему, рассчитать угловое ускорение.

Экран вновь загорелся, отображая шкалу процесса.

Вместе с этим Линь Сы ощутил обжигающее покалывание по всему телу.

Быстро выдвинув аварийный ящик под операционной панелью, он развернул противорадиационное оборудование.

После отстыковки от главного корабля корпус шестого сектора лишился защитного поля и оказался уязвимым к излучению черной дыры.

Закончив, Линь Сы почувствовал, как кровь приливает к голове, а тошнота становится невыносимой. Пространство запестрило, тело перестало слушаться. В следующее мгновение центробежная сила стремительного вращения отбросила его в стену.

Линь Сы с трудом сделал вдох, во рту появился характерный металлический привкус. Кровь.

Стоило только поднять голову, как перед глазами всё поплыло. За иллюминатором в открытом космосе стремительно разворачивалась следующая картина — силуэт огромного составного корабля становился все меньше и меньше, пока полностью не пропал в космической пучине, оставив за собой сияющий вихрь.

В следующий момент даже этот след исчез, мир за пределами сектора погрузился в кромешную темноту.

Тряска продолжалась, и он окончательно потерял сознание.

***

Возможно, Линь Сы очнулся от неразборчивых голосов, а возможно, его привел в себя сильный дискомфорт.

В хаосе выкриков «Линь!», «Доктор Линь!», один человек крепко зажимал ему нос, пока другой ритмично и сильно давил на грудь.

Открыв глаза, он обнаружил себя лежащим на прозекторском столе.*

Несколько молодых людей в белых халатах тут же закричали, увидев, что он пришёл в чувства:

— Очнулся! Очнулся!

Их воодушевление по силе могло сравниться разве что с радостными возгласами: «Оно живое! Оно живое!»*

Прим. пер.

• Прозекторский стол — металлический стол с углублениями для анатомических вскрытий.

• Автор приводит цитату «It's alive, it's alive» из фильма Франкенштейн (1931). Эта сцена считается одной из самых знаковых в мировом кинематографе.

• Для любознательных: короткую сцену можно посмотреть здесь, включив vpn Frankenstein (1931) - "It's alive!"

— Акупунктурная точка Жэньчжун расположена под носом в верхней трети носогубной складки, однако я ощутил давление только на верхней губе. Сердечно-лёгочная реанимация применяется только в случае остановки сердца, чего, как я понимаю, не произошло.

С бесстрастным выражением на лице Линь Сы добавил:

— Подозреваю, что за время пребывания вдали от Земли вы утратили даже базовые физиологические знания.

Один из сотрудников почесал голову:

— Доктор… робот неотложной помощи сломался, и нам пришлось применять кустарные методы. Но посмотрите, вы все же очнулись.

Линь Сы помогли сесть. Несмотря на то, что головокружение еще сохранялось, ему стало значительно лучше.

Рядом находилось несколько молодых людей — ассистенты исследователей из других лабораторий. Практически весь персонал сегодня отправился в Первый сектор на праздничный банкет в честь успешного завершения проекта. За объектами, которые не удалось полностью механизировать и которые все еще нуждались в наблюдении живого человека, оставили приглядывать совсем зеленых новичков.

Линь Сы вдруг осознал, что находится в первой лаборатории, которая располагалась на краю шестого сектора.

Это место было сильнее других подвержено отдаче варп-прыжка, однако присутствующие люди чувствовали себя явно лучше, чем он. Или, по крайней мере, здесь никто не терял сознание.

Космический корабль теперь пребывал в необыкновенном спокойствии.

Через бортовой иллюминатор Линь Сы смотрел на монолитный беспросветный мрак.

Никто из них не мог сказать, двигается корабль дальше или нет.

Массируя виски, он внимательно разглядывал группу из пяти ассистентов, больше похожих на двадцатилетних грудничков и, наконец, спросил:

— Ещё кто-то есть?

— Мы всё осмотрели, но больше никого не нашли, — ответил один из них, тут же задавая встречный вопрос: — Доктор, операционная система вышла из строя. Из-за прыжка произошло повреждение?

— Я перевёл Люсию на ручное управление, полномочия временно имеются только у меня.

Раздался механический женский голос:

— Добрый день, господин Творец.

— Доложи обстановку.

— Идет сбор информации, пожалуйста, подождите.

У одного из ассистентов загорелись глаза:

— Легендарная Люсия? Та самая, разработкой и изучением которой занимался пятый сектор? Обладающая сверх-интеллектом?

Линь Сы кивнул:

— Верно, она. Несколько дней назад Тан Нин загрузил её в шестой сектор для тестирования. Прыжок не был ошибочным, нас отстыковали и катапультировали, чтобы силой отдачи обеспечить основному отсеку нужную варп-скорость для выхода из горизонта событий черной дыры.

Ассистент удивился:

— Но мы всё ещё живы…

Другой новичок хлопнул в ладоши и продекларировал:

— Если теория не противоречит здравому смыслу, после входа в черную дыру наступает мгновенная смерть с вероятностью в сто процентов. Тогда, выходит, мы погибли и находимся в квантовом состоянии?

Благодаря их болтовне мысли в голове Линь Сы внезапно прояснились, и у него родилась догадка. Он обратился к Люсии, чтобы подтвердить или опровергнуть ход своих мыслей:

— Подбери параметры для уравнения Эйнштейна.

Люсия запустила параллельную обработку двух запросов.

Линь Сы слез с прозекторского стола и быстрым взглядом окинул царивший в зале хаос.

Повсюду валялись разбитые контейнеры, по полу разлились экспериментальные жидкости с плавающими в них фрагментами тканей.

— В других лабораториях тоже все полностью уничтожено. Утеряно много драгоценных образцов с планеты Земля, добыть их заново не получится. — грустно пробормотал молодой ассистент. — Очень жаль.

Другой похлопал его по плечу:

— Зато трехмерные модели должны были уцелеть. Хотя, это уже не имеет никакой ценности. Так или иначе, мы все умрем.

Внутри и снаружи черной дыры находятся два абсолютно не связанных между собой пространства.

В горизонте событий искривление пространства-времени огромно, а скорость, требуемая для выхода за его пределы, значительно превышает скорость света. Оказавшись там, даже фотон не может вырваться, так что космический корабль тем более будет немедленно растянут, разорван и уничтожен невообразимыми физическими аномалиями.

Линь Сы, скрестив руки, сидел в кресле за панелью управления и щурился, долго изучая полученные данные.

В итоге он поинтересовался:

— Кто-нибудь здесь знаком с физикой на глубоком уровне?

Только что болтавший юнец поднял руку:

— Я изучал биомеханику.

Линь Сы довольно натянуто улыбнулся:

— Здесь все её изучали.

Главным направлением шестого сектора была биомеханика. Весьма очевидно, что их познания в физике были ограничены и заканчивались рамками университетского уровня.

В сравнении с ними Линь Сы чувствовал себя прямо-таки настоящим ученым-физиком.

Просмотрев предоставленные Люсией расчеты, он сказал:

— Мы попали в изумительную, невероятную вращающуюся черную дыру Керра, поэтому не были мгновенно уничтожены. Если сможем удержать нужный курс, есть крохотная вероятность выбраться через белую дыру*.  Материал, из которого изготовлен корабль, должен противодействовать точке гравитационной сингулярности.

Все девять секторов были соединены между собой и представляли один большой корабль, имеющий название «Вояджер».

Первый, второй и третий секторы располагались по центру, создавая своеобразное ядро, которое в свою очередь окружали остальные, с четвертого по девятый.

Каждый сектор являлся самостоятельным автономным кораблем, оснащенным космическим ракетным двигателем и способным осуществлять длительные межзвездные перелеты.

Прим. пер.

• Белые дыры — предполагаемые астрономические объекты, являющиеся противоположностью черным дырам. Согласно решениям уравнений теории относительности они могут существовать, однако обнаружены людьми еще не были.

• Некоторые ученые предполагают возможность туннельной связи между дырами. По  этому представлению, черная дыра поглощает материю и энергию, в то время как белая дыра выпускает их в другую область Вселенной. Так же черная и белая дыры могут образовывать собой квантовую нору — пространственный туннель, соединяющий две случайные отдаленные друг от друга точки вселенной.

Отстыковка происходила и раньше, это был не первый случай.

В прошлый раз, чтобы вырваться из опасной зоны, Вояджер был вынужден пожертвовать четвертым и седьмым секторами.

Теперь же пришел черед шестого.

Их сектор, сосредоточенный вокруг объекта исследований Линь Сы «Limitless», хоть и был одним из самых малолюдных среди остальных, являлся крайне важной частью корабля, поэтому абсолютно точно не подлежал отстыковке.

Кто-то уже обсуждал между собой произошедшее:

— Большая часть наших сотрудников роботы и лишь минимальная — живые люди. С точки зрения человеческих потерь выбор оптимальный, но у нас же столько ценных исследований! Потерять нас, значит потерять все полученные человечеством научные достижения. Это же сущая глупость!

— Главный астрономический принцип — это гарантия выживания сотрудников. Их можно понять. — выразительно приподнял бровь Линь Сы, — Несмотря на то, что шестой сектор является прямо-таки бельмом на глазу Ши Юэ, мы приложим все силы, чтобы вернуться к госпоже Чэнь и вьющемуся вокруг нее маршалу.

Погрузившись в раздумья, он потянулся к звездной карте и отметил несколько точек.

— Покинув зону черной дыры, Вояджер непременно попадет в гиперпространство*. Согласно расчетам, он появится в окрестностях астероида TN-III33876-87624 в созвездии Кита и зависнет там как минимум на месяц, оставаясь в зоне обнаружения. Если нам удастся выбраться из чёрной дыры, мы в ту же секунду на максимальной варп-скорости войдем в гиперпространство и направимся к TN-III для воссоединения с «Вояджером».

Прим. пер.

• Гиперпространство (в научной фантастике) — многомерное пространство с более чем четырьмя измерениями, позволяющее при переходе в него перемещаться в нужное место со скоростью, превышающей скорость света.

Новичок пораженно воскликнул:

— Господин Творец, вы и вправду невероятный, как о вас и говорят!

Линь Сы: …

«Господин Творец» стало его прозвищем с того времени, когда в ходе эксперимента по генной модификации предоставленная ему рыба отрастила себе две сочные мясные ножки.*

Прим. пер.

• Рыба с ногами — атеистическая дарвинистская пародия на Ихтис (древний символ Иисуса Христа), иронизирующая над этим символом через отсылку к тому, что наземные четвероногие произошли от рыб, вышедших из воды на сушу.

«Рыба с ногами» — это не научное понятие, а саркастическое выражение, используемое чаще всего в контексте религиозных или философских споров.

По сути, Линь Сы дружно затролили, назвав богом-создателем

Массируя переносицу, он отправил запрос:

— Рассчитай коэффициент выживаемости.

Люсия, будучи сверх-системой высшего разряда, чьи знания и интеллект превосходили саму совокупность способностей всех присутствующих, мгновенно проанализировала ситуацию, смоделировала возможные исходы и выдала неутешительный результат: шансы на успех составляли менее трех процентов.

— Приступить к выполнению.

Линь Сы отдал приказ с абсолютно каменным лицом и начал безучастно корректировать распределение энергии внутри корабля, снижая показатели выработки кислорода, гравитации и климат-контроля.

Перепуганные ассистенты сбились в кучку, кто-то из них задал вопрос:

— Господин Творец… а хватит ли нам вообще энергии, чтобы долететь до созвездия Кита?

Линь Сы сделал краткий перестук пальцами по панели управления и сказал:

— Сэ Сы, я советую тебе прямо сейчас запросить у Люсии курс физики.

Тут же раздался голос системы:

— Шестой сектор обладает способностью преобразовывать энергию из импульсной силы белой дыры.

Новички сразу оживились, вздохнув с облегчением.

Линь Сы перевел на них взгляд:

— До выхода из черной дыры необходимо максимально экономить энергию. Надеюсь, вы сможете принести пользу не только как резерв продовольственной безопасности.

В следующую секунду повисла гробовая тишина.

Сэ Сы первым решился прощупать почву:

—  Что вы имеете в виду под «не только как резерв продовольственной безопасности»?

Линь Сы краем глаза заметил оставленные на столе очки в тонкой серебряной оправе. Он подхватил их и ловко надел.

Один из новичков тут же попытался угодить ему:

— Доктор, наша лаборатория обладает новейшим терапевтическим оборудованием, способным всего за полчаса скорректировать миопию…

— Доктор, а наша лаборатория обладает технологией восстановления биологических тканей и…

Люсия равнодушно продекламировала:

— Согласно анализу личности, очки это своего рода символический объект, благодаря которому доктор Линь становится собраннее и легче сохраняет хладнокровие.

Линь Сы развернулся в кресле, оказавшись к ним лицом, и с едва заметной, двусмысленной улыбкой произнёс:

— Помимо роли запаса пропитания, у вас есть и иное назначение… например, выслуживаться передо мной.

Он действительно был красив. Тонкие губы, светлая, почти белоснежная кожа.

Когда его лицо не выражало эмоций, Линь Сы казался бесчеловечно равнодушным и холодным.

Тем ни менее, стоило зарождающейся улыбке коснуться губ, как она тут же придавала облику опасную зловещую ноту.

И все же, искусством полуулыбки он владел в совершенстве.

Весьма интеллигентная скотина.

Новичков охватил ужас.

Переглянувшись, они поняли, что в этот миг оказались настоящими жертвами злоупотребления властью. Внутри каждого нарастало серьезное беспокойство за свое целомудрие.

Линь Сы окинул присутствующих взглядом, скрестил руки и выразительно посмотрел на царящий вокруг разгром.

— Приберитесь здесь.

Новички вздохнули с облегчением, осознавая, что угроза их нравственности миновала. Группа принялась усердно трудиться, чтобы привести лабораторию в порядок.

— Почти все полностью омертвели. — один из них щипцами поднимал с пола разнообразные фрагменты исследуемых тканей, сразу изучая под микроскопом. — Но некоторые наоборот, аномально размножились.

— Мутировали. — сказал Линь Сы, настраивая навигационные параметры корабля, и корректируя курс полета. — Излучение на краю черной дыры настолько сильное, что не имеет устоявшейся единицы измерения. Утилизируйте все.

Новичок отозвался:

— Прискорбно. — и добавил с искренним сожалением в голосе — Жаль. — кивнув сам себе, он методично продолжил уборку.

Через некоторое время кто-то внезапно спросил:

— Э-э… ничего не слышали?

— А?

— Нет.

Абсолютно не сговариваясь, все затаили дыхание. В лаборатории повисла мертвая тишина, нарушаемая лишь монотонным гудением двигателя, беспрерывно вращающимся на огромной скорости, и жужжанием выкрученной на максимум системы теплорегуляции.

Откуда-то из глубины раздалось тихое постукивание.

Линь Сы закрыл глаза, прислушавшись.

А после, нахмурившись, неторопливо поднялся со стула и направился в сторону лаборатории.

Остальные гуськом последовали за ним. Они подходили все ближе и ближе, пока звук не стал ясным и отчетливым.

Ритмичный, размеренный перестук, от которого в жилах леденела кровь.

— До-доктор… — Испуганно протянул новичок.  — Что находится за этой стеной?

Внезапно тишину разорвал пронзительный вой сирены.

Механический женский голос торопливо произнес:

— Внимание, тревога. Внимание, тревога. Поступил сигнал об обнаружении признаков жизнедеятельности. Источник — первое биохимическое хранилище, заброшенная капсула номер девяносто семь. Проведена оценка. Чрезвычайный уровень опасности, повторяю, чрезвычайный уровень опасности.


Следующая глава ( 2)