Изучение образов через произведение Л.Кэролла "Алиса в Стране Чудес" от куратора автора, ЛиШиони. Занятие 1.
https://youtu.be/FrYW6Z3Nnyw?si=nrozrRMzLc6LzJ-9
Теория и практика Астрального Контакта
Первое занятие по произведению Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране Чудес»
Теория и практика Астрального Контакта. 1
30:30 Песня с пластинки (Грамплатинка СССР «Алиса в Стране Чудес» 1976 год https://mp3tales.info/tales/?id=14 ) 7
Рассмотрение текста «от Автора» к английской версии книги 30:30. 7
1:24:00 Напутствие ЛиШиони. 16
Ульяна Ситдикова – контактёр с внеземными цивилизациями (гуманоидные цивилизации (астральный и ментальный контакт), тонко-материальные и духовный мир);
Альфир Ситдиков– контактёр с внеземными цивилизациями (неосознанный физический и осознанный ментальный контакт), духовный гностик, программист-астроном по образованию;
Раом-Ли(Даша) – универсальный контактёр с внеземными цивилизациями (гуманоидные цивилизации (астральный и ментальный контакт), тонко-материальные и духовный мир);
Участники онлайн-встречи: учащиеся группы «Теория и практика Астрального Контакта» ( https://t.me/+_z3apo8sS28wZGNi );
ЛиШиони – представитель планеты Шимор, специалист по астральному и Духовному мирам и их взаимодействия с материальным миром, Классный руководитель группы «Теория и практика Астрального Контакта»;
Ульяна: Так вот, настал тот день, когда мы приступим к давней задумке ЛиШиони. ЛиШиони всех приветствует! Я вооружилась чаем специальным: он называется «Благодать». Нам подарили этот чай. Написано, что он – волшебный: в смысле, что он проясняет сознание, (из таежных трав). ЛиШиони говорит, что мы договорились с Ульяной, что он сегодня сам начнет.
ЛиШиони: Я озвучу мысль Ульяны, что если у вас есть возможность также как у Раом Ли, у нашей дорогой Даши, вы могли бы тоже посылать нам видео. И мы бы тогда больше конвертировали наше астральное пространство в физическое. Это создавало бы эффект того, что мы присутствуем (ЛиШиони смеется) сразу в нескольких измерениях, потому что то, в каком виде вы общаетесь сейчас на Земле, тоже вполне нельзя соотнести с пространством 3-го уровня плотности. Потому что вы используете лишь часть этой плотности, передавая друг другу изображения и звук, но вы не дышите одним воздухом (ЛиШиони смеется). Поэтому и называете это пространство виртуальным: оно передает лишь срез, то есть небольшой сегмент того измерения, к которому относят общепринято кластер 3-го уровня плотности. И эту иллюстрацию я не случайно взял, потому что вчера мы уже начали говорить о том, что представляет из себя, как Ирина называет, Мироздание. Ульяна использует для этого слово «Вселенная». Но Ирина использует слово «Вселенная» для того, чтобы обозначить вселенную в общепринятом для Землян понимании. И мы с Ульяной это обсудили, потому что в русском языке есть два слова, даже три, которые описывают примерно в вашем представлении одно и то же, но каждое из них имеет свою семантику, каждое из этих слов. То есть – свое семантическое наполнение. И это значит, что каждое из этих слов имеет свое «семя»: то есть – свой глубинный состав, из которого произрастает это слово и вырастает в понятие, когда мы к нему прибегаем.
И поэтому, если вы подумаете о трех словах: «Мироздание», «Космос», и «Вселенная», то два из них, как мне Ульяна подсказывает, ближе для вашего понимания, потому что они находятся в семантике вашего родного языка. Тогда как третье является заимствованием. Да, Ульяна — лингвист, поэтому она немножечко рассматривает их с разных сторон. И вот этим можно воспользоваться для того, чтобы самому себе сделать осознанную ассоциацию: то есть – с чем я ассоциирую то или иное слово. И мы уже начали говорить о словах. Потому что это та тема, которая будет частью того, что мы рассматриваем. И хотя сам я не являюсь лингвистом и не владею вашим языком, но я настраиваюсь на те образы, которые контактер со мной согласовывает, и через ее восприятие мы подбираем наибольшие возможности для понимания того, о чем же мы договариваемся. В этом ключе из этих трех слов «Мироздание» и «Вселенная» отражают, как Ульяна мне показывает, в вашем восприятии, понятное для вас представление. Например, «Мироздание» – это как мне Ульяна показывает, некое строение мира. Тогда как «Вселенная» – это тоже из тех образов, которые она передает, как она это воспринимает: это то, что исполнено всем внутри себя и подразумевает наличие жизни. То есть, когда вы говорите о том, что вы куда-то вселяетесь, то речь идет о том, что вы живы, вы занимаете некоторое пространство. В данном ключе Вселенная и есть пространство для всей возможной жизни, которая воплощена. И тут мы приходим к небольшому нюансу в согласовании понятий, потому что эта жизнь может быть и не воплощена, потому что пространство может быть не только материальным, независимо от уровня плотности, но и субъективным пространством Духа, что подразумевает сам Духовный мир. Вчера мы говорили много о Духовном мире. Не на этом занятии, не в этой группе, и все же я чувствую, что эта тема продолжает раскрываться. Ульяна мне показывала, что она поделилась. Ты поделилась?
Ульяна: Да. Я не помню, в этой группе я поделилась или нет. Я поделилась в другой группе. Хорошо, я поделюсь в этой группе. Я поделилась роликом, извините, я не поделилась в этой группе.
ЛиШиони: Но вы могли сами найти этот ролик в Публикациях Кассиопеи, где Ирина дает очень хорошее определение тому, как с точки зрения Межзвездного Союза (по теме Мироздания) мы воспринимаем то же самое, о чем вы говорите как о Вселенной. я специально не беру слово «Космос». С тем нюансом, что в понимании землян ваше восприятие ограничивает для вас мерность Вселенной только тем, что соотносимо с третьим уровнем плоскости. Говоря проще, вы видите трехмерную Вселенную. И также вы ее воспринимаете: в тех данных, которые поступают именно на том уровне плоскости, где вы воплощены. Тогда как для исследователей Межзвездного Союза Вселенная является тем, о чем говорит Ирина – Мирозданием: то есть – многомерной структурой, которая объединяет в себе все уровни и планы Бытия. И говоря об этом, я еще раз хочу сказать, что большую часть этого Мироздания составляет то, что превосходит способность быть воспринятым средствами 3-го уровня плотности.
Ульяна: Еще раз скажу это проще. Я, как контактер, скажу это проще. Речь идет о том, что мы воспринимаем очень-очень маленькую часть всего Мироздания посредством наших органов чувств. Всё – остальное остается вне фокуса.
ЛиШиони: Но здесь есть очень большое «но». Это не значит, что оно недоступно нам. Напротив, каждый землянин, сознает он это или нет, отдает ли он даже себе в этом отчет или нет, находится в том оставшемся спектре Мироздания, которое не попадает в фокус 3-го уровня плотности. И более того, он проводит там очень много своего времени, и много внимания посвящает этому. Если представить все Мироздание как сферу, то здесь небольшой лучик – лишь этот 3-й уровень плотности. Все остальные лучи – это то, что земляне могут смело отнести к Духовному миру. Хотя тут есть и те срезы, которые уже проявлены и в материальном: то есть – тонкоматериальные миры и граница, которую вы называете «Вуалью» Астрала. И, пожалуйста, не думайте, что если это вуаль, то это – какая-то тонкая плёночка. Она конечно, тонкая: потому что она делает наше восприятие очень, скажем так… Она тонкая в том смысле, что она лишь в очень малой мере прикрывает восприятие Духа, тогда как каждый следующий слой делает это все больше и больше. И в этом ключе это «тонкая плёночка». Но само пространство Астрала проникает всюду. Поэтому нельзя считать, что если это Вуаль, то она просто какая-то полосочка где-то вокруг какого-то шарика. Нет. Это тоже представьте скорее как излучение: то есть, это – та энергия, то пространственное измерение, которое пронизывает все остальные, так же как и каждый менее плотный уровень входит в более плотные, и все это пронизано Духовным миром.
Я уже много раз это объяснял. Сейчас я привожу эту иллюстрацию для того, чтобы мы вспомнили где мы живем, где мы находимся. Чтобы мы немножечко смогли оторваться от ограничивающего нас стереотипа мышления, от той парадигмы, в которой мы привыкли самоопределяться за счет этого очень узкого луча 3-го уровня плотности, в котором находится Космос, то есть, его физическое проявление. Та форма восприятия, которая доступна человеческому глазу, даже с помощью приборов, она все равно находится в 3-ем уровне плотности и в плоскости трех измерений. Здесь слово «плоскость» не подходит, но я показываю именно как срез восприятия. За пределами этого все в геометрической прогрессии увеличивается: то есть, все объемы и пространства и все, что наполняет нашу Вселенную превосходит многократно то, что способен воспринять человек именно в этом узком срезе. И я сегодня уже показывал Ульяне, что благодаря этому мы так далеко, как вы об этом думаете, ушли в своей науке, что мы способны за несколько секунд пересечь огромные физические расстояния. И да, и я даже и сам, и с помощью Раом Тийяна показывал Ульяне каким образом это возможно: с помощью постижения, как я сказал вчера на нашей встрече, нашего Духовного мира, который составляет бóльшую часть, на минуточку, всего существующего Мироздания, мы получаем доступ к таким универсальным, (даже здесь, скажем, «универсальное» это не совсем подходящее слово), к таким аспектам в Законах Мироустройства, которые позволяют нам ограничивать себя как можно меньше теми законами, что налагает на нас физическое пространство. И здесь все сводится к тому, что чем уже наша парадигма, тем меньше у нас возможностей. Поэтому возможностей для тех, кто открыт для того, что Ирина называет «Наука Межзвездного Союза», превосходят способности землян понять эти возможности. Не потому что вы глупые или неспособные, а потому что все сводится к парадигме и картине мира. Потому что невозможно найти то, что вы заведомо исключили из своей картины мира. И я пользуюсь этим образом картины мира, который предложила мне Ульяна, как именно лингвистическая структура и философская, для того, чтобы передать через это не то, что есть реальность, а то, что человек воспринимает как реальность. То, что любой воплощенный Дух воспринимает как реальность можно описать словом «картина мира». Она таки обозначается в эгрегориальных структурах парадигматическими связями. И эти эгрегориальные структуры уже далее диктуют нам те условия, в которых мы себя находим в воплощенном состояниии впоследствии.
И хотя вы ожидаете от меня сказочной игры, я специально начал с такого «тяжелого металла»😊, с такой непростой вступительной речи для того, чтобы вы поняли, что мы будем через сказку, через детскую игру входить туда, куда ученые, исследователи Межзвездного Союза, которые многими веками, миллионами лет из своего опыта исследователей и познания создавали при взаимодействии с Духовным миром, (сейчас я сказал, что такое Духовный мир и то, что мы подразумеваем как Наука Межзвездного Союза), мы будем через это входить туда играя. Возможно, будем петь и танцевать. И все-таки именно через это – через такую способность проникнуть в Духовный мир – мы открываем для себя лично и (немножечко потешим свою гордыню 😊), возможно – и для того мира в котором мы живем, дверь к тем парадигматическим связям, к тем эгрегориальным структурам, в которых мир, в котором вы воплощены, может объединиться с соответствующими: то есть, буквально через изменение нашего мировоззрения, через расширение своей картины мира мы приближаем вход Земли в Межзвездный Союз. Потому что это не физическое действие. Земля не прилетит и не будет жить рядом с Бурхадом, как два шарика, как бы люди не представляли себе объединение Земли и Межзвездного Союза. Это произойдет именно за счет объединения эгрегориальных структур, которые восходят к нашим Духовным сердцам. Позволив себе, как я вчера уже слышал и обсуждал это немножко в другой компании кураторов, открыть врата своего сердца, направив свое внимание к тому, что мое Духовное сердце приемлет, я расширяю границы своего разума, я открываюсь тем горизонтам моего восприятия, в которых я вижу возможности для того, чтобы тот мир, где я живу, соответствовал тому, чего я хочу. И если я хочу, чтобы этот мир был таким как Межзвездный Союз, то вот она, дорога. Это не волшебство в том смысле, в каком думают о волшебстве земляне. Но это и волшебство. Волшебство в том ключе, что вы под волшебством подразумеваете полет фантазии, и мы сегодня будем относиться к фантазии как к научному инструменту. Это позволил себе сделать автор того произведения, которое мы возьмем как пример для рассмотрения. И да, Ульяна не озвучила один образ, который я ей показал, и она думает, что если она знает, то все тоже его знают😊. Я попрошу все-таки его озвучить. Буквально, она спрашивала меня, и вчера Даша тоже спросила: «Как это происходит, что через познание своего внутреннего мира, Духовного мира, я познаю мир вокруг меня?»
Я только что дал часть ответа на это. Мир, который окружает меня, больше чем на 90 процентов состоит из Духовного мира. И лишь 7, даже меньше, процентов, (я не люблю цифры, поэтому не буду перегружать контактера точными цифрами), лишь очень малая часть состоит из физически воспринимаемых данных, скажем так. Все остальные данные, если вы любите говорить о данных, то есть то, что я принимаю в свое внимание, бóльшая часть этого находится как раз в Духовном пространстве. И сейчас под термином «Духовный» я использую как раз такие понятия, которые Ирина старается донести тоже до вас, тем что составляет внутренний мир человека. Но когда человек представляет себе образ своего внутреннего мира, он пытается что-то засунуть внутрь своей черепной коробки. В лучшем случаем, в худшем, может быть, в кишечник 😊, но куда-то туда. Просто потому, что для вас слово «внутренний» адресует вас к недрам, и вы думаете, что «недра» вас, то есть, то что находится внутри вас, обязательно находятся в вашем физическом теле: потому что кто вы? - вы же тело😊. И таким образом получается оксюморон. Внутренний мир, который – синоним Духовного мира и который занимает бóльшую часть всего Мироздания сводится к размерам чьей-то черепной коробки. Разве это не абсурд? 😊
И вот об абсурдах мы сегодня тоже хотели вести речь. Потому что тот пример, который мы взяли для ориентира в возможных сигналах нашего внутреннего мира, как они распознаются через астральные правила дорожного движения, (не знаю как еще это назвать, потому что здесь нет кодекса, здесь нет устава, скорее это можно ближе всего привязать по понятиям к правилам дорожного движения), через эти ассоциативные связи мы будем постигать науку ориентирования в собственном внутреннем мире. И тут я вижу еще один противоречивый образ, потому что, когда землянин думает, что внутренний мир — его собственный, он сразу мысленно, (мысленно — это значит на уровне Духовного Разума), отсоединяет себя от всех остальных. И это – большое заблуждение. Это тоже – такая ловушка разума. Наш внутренний мир не отделен ни от кого. Мы его отделяем только собственными убеждениями и собственным… В русском языке есть слово, пожалуй что, «эгоизм», но это – хорошая вещь: она позволяет нам сохранять точку отсчета. Я не хочу сказать, что это что-то плохое. Не в плане того, что «корысть» — это другое немножко. А – ориентир. Мы же начали говорить об ориентирах. Так вот, эти два мира: внешний и внутренний, не имеют границы в физическом, которую можно было бы вычислить физически.
И да, сейчас Ульяна мне показывает занятный образ, что с этого начинается сказка, которую, как один из вариантов того произведения, по которому мы хотим сегодня заниматься, вы возможно знаете. Это – аудио-сказка, тоже про Алису. Мы уже рассмотрели этот образ с ней. Вот он как раз сводится к тому, что граница между внутренним миром, между Духовным миром и физическим миром, (хотя Ирина и говорит о том, что кластеры не пересекаются), но мы сейчас говорим именно о том, как мы это воспринимаем: как я воспринимаю, как воспринимаешь ты, как воспринимает он, она. Никто из нас не может ощутить, где кончается граница нашего восприятия, и начинается что-либо. Здесь – разница между объективным и субъективным. Да, мы относим материальный мир к объективному, но тут очень тонка граница. Потому что если ты думаешь, что этот стол, допустим, который ты воспринимаешь, он является столом и в объективном мире, то ты заблуждаешься. В объективном мире он не существует как стол: это — договоренность между субъектами, что вы называете это столом. А кто-то другой, не подключенный к этой договоренности понятия не имеет, что это стол, для него это — что-то другое. Здесь опять-таки, видишь, объект не существует в этом ключе независимо от того, кто его характеризует или воспринимает. Именно в этом ключе граница между кластерами того, кто воспринимает их, сводится к рамкам, которые на нас накладываем мы сами своим Духовным разумом. Естественно, естественно мы делаем это с определенной целью: то есть — тот или иной фокус или спектр мы выбираем как часть реализации своего желания. Это желание, как мы говорим языком «Кассиопеи», ведет нас в воплощение и становится задачами нашего воплощения. И поэтому не случайно, что каждый из нас выбрал именно тот спектр восприятия, которым он оперирует. Случайности вообще не бывает, мы говорили об этом отдельно.
Так вот, возвращаясь к нашей теме, я хочу сказать, что в действительности для меня, (я буду говорить от себя, как того, кто воспринимает этот мир и изучает его изнутри вовне), граница между мной и тем что я воспринимаю — условна. И чем более тонка материя, чем ближе она к тому, что мы именуем Духом, тем это более очевидно.
Я еще раз возвращаюсь к тому, что Ульяна мне уже показывает это наблюдение😊. Мы с ней обменялись несколькими образами и выясняли как нам лучше это сделать, чтобы мы могли адресовать вас к определенным цитатам из этой сказки и вообще почему мы взяли эту сказку. И мы пришли к пониманию, что, как мы уже говорили сегодня, речь идет о словах, о языке, в той действительности, где вы находитесь, вы воспринимаете эту сказку опосредованно через переводы. И я уже говорил, что я только рад этому, потому что фактически мы любую информацию воспринимаем опосредованно через призму своей действительности. И да, Ульяна мне хочет сказать, что «ну, а если еще чья-то призма наложится, что будет?» Но я же уже сказал, случайностей не бывает. И если я чутко отношусь к своему Духовному сердцу, то за любой призмой я смогу увидеть, что же это для меня, что это значит для меня, именно такая призма. И все-таки мы посмотрели и решили остановиться на двух вариантах того, что вы считаете переводом этой сказки, при этом у нас есть оригинал еще.
Отвечая на вопрос, который Ульяна задала: почему мы вообще решили заниматься этой сказкой. — Я уже говорил, что через балансировку полушарий человека, (для другого гуманоида это немножко по-другому), мы приходим к интегральному мышлению. Многие гуманоиды в нашей галактике рождаются с врожденной способностью к интегральному мышлению, но я не собираюсь сейчас хвастаться, я хочу лишь сказать о том, что для человека это — осознанный выбор: как ему воспринимать действительность. То есть — в каких лучах, в каком спектре воспринимать ту или иную картину, которую мы воспринимаем как данные или данность, или информация, (под картиной я подразумеваю любую форму информации). И этот выбор, он действительно основан на глубинном желании нашего Духовного Сердца. Но насколько он реализует это желание, уже определяется нашей парадигмой, которую мы себе позволяем. И если мы чутки к своему глубинному желанию своего Духовного сердца, то мы всегда находим способы эту парадигму расширить до тех возможностей, как я уже начал сегодня, в которых наше желание реализовано. И вот один из способов для людей — это соединить в своем восприятии две стороны медали, которые представляют собой действительность, воспринимаемая в 3-ем уровне плотности: это ее рациональное и иррациональное, это то, что можно осмыслить и то, что осмыслению не поддается. И объединение является тем путем познания, о котором я как раз и говорил Даше: о том, как я изнутри себя познаю окружающий мир. Для меня это происходит без каких-то усилий, потому что мне не нужно балансировать полушария. Мы наделены как раз интегральным мозгом, то есть — мы воспринимаем цельно. Для землянина же это — осознанный выбор в этом воплощении. Потому что у вас есть выбор: вы можете воспринимать только рациональную сторону… То есть, как Ульяна говорит, земляне говорят: «Я считаю реальным только то, что я могу пощупать». Тогда я пошутил: «А можешь ли ты пощупать мою идею о том, что ты болван?» Она засмеялась. А я говорю: «Она вполне реальна». В этом ключе я показал, как легко преодолевать границу между рациональным и иррациональным: это делается силой желания Духовного Сердца, которое тут же расширяет наш Духовный разум. И конечно, немножко упражнений в этом — не повредит 😊.
Ульяна: Сейчас ЛиШиони лукаво улыбается.
ЛиШиони: И в качестве упражнения я и взял это произведение, которое было написано математиком, исследователем и ученым, и при этом — очень творческим человеком, более ста с лишним земных лет назад. Почему я его взял? Потому что, и по личным причинам тоже: я уже говорил вам о том, что мне посчастливилось быть куратором этого человека и одним из вдохновителей его на то, что он сделал, в том числе в виде этой книги. У нас был свой духовный договор, который имеет определенную силу. И в то же время, как вы думаете об этом с рациональной точки зрения, на примере того как в его творчестве нашла выражение интеграция полушарий, мы можем видеть те варианты ключей, которые мы используем для раскрытия тех дверей, которые есть внутри нас в нашем внутреннем мире. И пожалуйста, не забывайте о том, что «внутри» это значит и «снаружи»: этот мир проникает везде.
Я сейчас очень много наговорил. И я подозреваю, что я вас уже порядком утомил, и сейчас я хотел… Ульяна хочет включить вам песенку с пластинки, чтобы вы немножечко расслабились, просто ее послушали. Сегодня у нас вот такая интересная со-настройка. Но я сделал это намеренно, и вы понимаете почему. Послушаем песенку, а потом мы рассмотрим ваши отклики на то, что вы сейчас чувствуете в связи с этим, и продолжим дальше.
Ульяна: Сделаем это вот так. Но эта песенка с пластинки.
ЛиШиони: Мы с Ульяной обменялись образами, что переводчик, который переводил сказку Кэрролла на русский язык, здесь был дополнен еще творчеством других людей и я выражаю восхищение тому, как они продолжили движение в том же направлении, что и задал автор. Каждый из них. Хотя никто из них, может быть, не был математиком. Но уловив ту волну, тот ветер, который чувствовал автор «Алисы в Стране Чудес», они дают нам еще больше ветра к нашим парусам. И Ульяна предложила мне послушать. Я послушал (через неё). 😊 Мне понравилось и поэтому я хотел бы поделиться с вами.
Ульяна: И мы приготовили еще немножко, но начнем вот с этого, это буквально минутка.
30:30 Песня с пластинки (Грамплатинка СССР «Алиса в Стране Чудес» 1976 год https://mp3tales.info/tales/?id=14 )
«Скажи-ка, дружок, где начинается день? А? – Э-э-э. А если идти над землей вместе с солнышком, то как определить, где кончается вторник, а где начинается среда? Английский писатель Льюис Кэрролл считал, что это происходит, наверное, где-нибудь над океаном. А они такие большие, моря и океаны, и все так плохо знают, что там над ними происходит... Вот никто и не видел никогда, как вторник становится средой».
Ульяна: Ладно, будем продолжать тогда как есть. Здесь получается, что мы должны воспользоваться теми средствами, которыми мы оснащены не только снаружи, но преимущественно внутри. ЛиШиони комментирует сейчас.
Итак, мы вернемся к тому, что у нас есть. < > Мы взяли этот образ, не доходя до песенки. Когда я дала послушать ЛиШиони этот образ. (ЛиШиони улыбается). Он говорит, что это – иллюстрация к тому, что он сказал: что субъективного в нашей жизни гораздо больше, чем мы можем подозревать об этом. И здесь авторы, которые написали сказку в варианте «пластинки» (аудио-сказки), они взяли в качестве примера загадку того, как один день переходит в другой. И мы с вами, каждый из нас, имеем какое-то представление о том, когда же вторник становится средой: когда один день кончается и начинается другой. У каждого из нас – по-разному. Например, для нас с Дашей сегодня эта загадка была на повестке 😊: «когда закончился один день и начался другой» 😊. И нам для этого даже не нужно было отправляться к морям и океанам, чтобы понять, что же там произошло. Поэтому, когда мы начинаем ценить свое субъективное восприятие, то само это чувство доверия к своему субъективному пространству открывает для нас те горизонты, которые мы считали недоступными нам. И ЛиШиони меня адресует сейчас и говорит, что в самой книжке «Алисы в Стране Чудес» есть вещь, которую пока не переводили в современных изданиях. И мы поэтому немножечко задержались сегодня с началом занятия, потому что… Это называется «От Автора». Эта заметка появилась уже в более поздних редакциях книги, которая при жизни автора выходила. И она содержит интересные мысли. Но ключевая мысль ее – в последней фразе.
Рассмотрение текста «от Автора» к английской версии книги 30:30
Ульяна: Да, ЛиШиони улыбается и говорит: «Поделись тем, что ты сделала😊».
Мы еще вчера с моей второй дочкой начали переводить этот маленький кусочек, который называется «От Автора». Он буквально – пять маленьких строчек. Что же сам автор, как напутствие, помимо стиха, приготовил? Здесь скорее не напутствие, а уже послесловие. И мы поняли, что даже в этом маленьком тексте содержится очень много головоломок. ЛиШиони смеется над словом «головоломка». Потому что образ, который при этом возникает, он говорит, как раз сводится к тому, чтобы выбраться из маленькой коробочки мозга и открыть для себя те широкие горизонты, которые представляют собой Духовный мир, то есть – пространство за пределами ограничений физического восприятия.
Я сейчас вам прочитаю то, что у меня получилось перевести. Но я могу сказать, что при переводе этого мне пришлось провести большое-большое исследование. ЛиШиони говорит, что сама эта небольшая заметка, она – как раз об исследовании.
Ко мне так часто приходят вопросы о том, есть ли какой-либо ответ к загадке Шляпника (вот сама загадка, которая там не помещена, и сводится к тому, «что общего между вороном и письменным столиком?»), что я вполне могу поместить тут эти записи, которые представляются мне довольно уместным ответом. Буквально: они оба могут издавать скрип, каждый – в своем роде, и их точно не перепутаешь.
И вот еще вдогонку: «Загадка на то и загадка, чтобы оставаться непонятной до конца».
ЛиШиони говорит, что он попросил меня это прочитать, потому что, когда я ломала свою голову над тем, чтобы перевести это понятно, он за мной наблюдал. И этот процесс его поразил тем, что в процессе перевода игры слов, (потому что эту фразу, которую я перевела, как «они оба могут издавать скрип», переводили самыми разными способами обыгрывая слово “note”), я ушла от этого так далеко, насколько вообще можно было позволить себе. Для чего? Для того, чтобы показать, что когда мы понимаем друг друга, мы понимаем не слово: мы понимаем мыслеобраз. И этот мыслеобраз. Так вот, когда мы общаемся друг с другом, мы воспринимаем за словами, как за кодами то, что эти слова в себе содержат. А содержат они в себе мыслеобразы. Поэтому, когда мы одно и то же выражаем словами, мы можем использовать совершенно разные слова. Поэтому в случае с каламбурами, как и в случае со стихами, это наиболее очевидно.
ЛиШиони: И вот здесь я был поражен, что для того, чтобы перевести что-то что имеет аллегорическое значение в одном языке, тебе нужно использовать совершенно другие слова в своем родном языке, потому что образ, который стоит за этим, (а речь идет об ассоциативном или переносном значении), не будет воспринят из буквального использования слов. И на этом основано одно из умений со-настройки с другим. Особенно – когда речь идет о том, чтобы контактер транслировал другого: он транслирует непосредственно образ, но когда мы говорим друг с другом на языке, который нам кажется, мы понимаем, мы всегда воспринимаем только часть того, что мы слышим. Потому что мы воспринимаем ту часть, которая вызывает в нас ассоциации и наполняет образ понятным нам значением.
Ульяна: Потому что буквально вот эта шутка про стол и ворона, она сводится к объединяющим понятиям про “note”. “Note” – это запись или нота, то есть, ворон берет какие-то ноты, а стол позволяет делать записи, в английском языке это одно и то же слово.
ЛиШиони: Но если выйти за пределы языка, то мы увидим, что и то и другое имеет выражение, то есть схожесть может быть выражена определенным образом. Этот образ, возможно, – сложный. Я посмеялся, когда ты выразила его таким образом: что оба предмета могут что-то производить из себя, и есть некая параллель между тем, что же они выдают.
Ульяна: И здесь, если брать каждое слово, то смысл утекает между пальцами и поэтому, чтобы понять сам образ, нужно охватить то, что заложено в его сути.
ЛиШиони: И так происходит с этой сказкой везде. Но, что самое главное в этом, это даже не вот эта игра слов, не эта загадка про стол и ворона, а то, что Автор написал, как он говорит, вдогонку, то есть уже как запоздалая мысль. По его мнению, загадка на то и загадка, чтобы оставаться непонятной до конца.
Я попросил это привести, потому что Ирина всегда говорит о том, что мы — межзвездные исследователи, ученые Межзвездного Союза, специалисты. И вот здесь я больше всего отождествляю себя из этих всех понятий не с ученым, и не со специалистом, а именно с исследователем. И в этом я как раз был в наибольшем резонансе с автором книги «Алиса в Стране Чудес», автором этой сказки: в том, что он тоже считал себя исследователем. И не просто считал. Это – не чувство какого-то самоопределения как статус. Это – внутреннее чувство, которое определяет тебя, исходя из твоего внутреннего восприятия мира, из желания твоего Духа. И для исследователя разгадка загадки, с одной стороны, имеет ценность, с другой стороны – она обесценивает саму загадку. То есть, в этом ключе автор книги подразумевал, что те каламбуры, те шутки, те метафоры и ассоциации, которые он использует в этой сказке, не требуют привязывать их непосредственно к тем значениям, которые они могут подразумевать. То есть, он говорит: «Давайте оставим простор для полета фантазии. Пусть эта загадка так и не найдет какого-то конечного ответа. И что это значит? Это очень глубокая мысль. Она важна для понимания любого исследователя. Потому что если мы приходим в конечном счете к однозначному какому-то пониманию: что это только так и не может быть никак иначе, – то мы тем самым ставим то самое ограничение в нашем Духовном разуме, то самое ограничение, которое не позволяет нам выйти за рамки парадигмы, созданные вот этим убеждением, что «я знаю как оно, и оно не может быть никак по-другому». И это – своего рода шоры для восприятия. И поэтому такой творческий и гениальный, и очень-очень умный по земным меркам человек, как Льюис Кэрролл, то есть Чарльз Л. Доджсон, он привнес это как аксиому, как то, что понимается по умолчанию.
Да, сейчас Ульяна посылает мне мыслеобраз о том, что она сожалеет, что мы звучим слишком как ученые, хотя и определяем себя как исследователи. 😊
Я еще раз повторю эту мысль, что аксиомой является то, что я никогда не буду знать всего до конца, потому что у процесса познания нет конца. Ни одна загадка не найдет своих окончательных разгадок, если речь идет о загадках того, о чем мы начали как о Мироздании, как о великолепии проявленного Божественного Потенциала. И для меня лично – это одна из основных вдохновляющих мелодий: то есть, это – то, что больше всего вдохновляет меня в моем жизненном пути, это раскрытие все новых и новых загадок, открытие все новых и новых рубежей. И да, это может быть как определение каких-то новых взаимосвязей и закономерностей и формулировка их, а для астрального пространства это кажется вам еще более непостижимым. Мы с Ульяной даже нашли цитату, которую приводят исследователи книги «Алиса в Стране Чудес». И мы ее специально отметили как пример того, что и в астральном пространстве есть свои закономерности, и автор книги «Алиса в Стране Чудес» очень талантливо это смог изобразить на некоторых живых примерах. Эти живые примеры — это игра образов. Вот, например, этот пример выделен исследователем книги. Ульяна говорит, что она дала вам ссылку на ту статью, которая буквально называется «Как читать Алису в Стране Чудес». И пример, который мы оттуда решили вынести для того, чтобы вы обратили на него свое внимание, буквально — пример нонсенса: это часы Шляпника, которые показывают не час, а число. Алисе это кажется странным, ведь в часах, не показывающих время, нет смысла. Да, мы думаем, что время это то, о чем мы думаем как о беге секундной или у кого-то минутной стрелки. Но это земляне только думают, что мы измеряем время на часах, в Межзвездном Союзе и часы то выглядят несколько иначе, и не говоря уже о том, что сами единицы времени тоже отличаются. Но мы их сопоставляем, приводим к унисону для того, чтобы договориться о терминах, как мы это всегда делаем. Потому что на это мы и устремляемся как Союз, в объединении наших смысловых понятий. Но при этом каждый сохраняет свою самобытную культуру в каждом мире, на каждой планете.
Ульяна: Он меня просит прочитать дальше. Продолжая эту цитату: «Алисе кажется странным, ведь в часах, не показывающих время нет смысла.»
ЛиШиони: «Но в них нет смысла в ее системе координат». То есть, когда она отмечает свое время, как я уже сказал, по бегу минутной стрелки. Для нее, она воспринимает время как такие маленькие смены декораций, условно говоря.
Ульяна: Не знаю как еще этот образ передать.
ЛиШиони: (продолжение цитаты) «Тогда как в мире Шляпника, в котором всегда 6 часов и время пить чай, смысл часов именно в указании дня, в указании дня. Внутри каждого из миров логика не нарушена. Она сбивается при их встрече». Вот это вот — ключевой момент. Мы говорили сегодня с вами о том, что именно простроение эгрегориальных связей и приведение их к единому, по-возможности, согласованию, то есть, к резонансному звучанию… Невозможно объединить все эгрегоры и сделать их совсем гомогенными: это — утопия, и она не нужна никому. Но можно привести их к резонансу. Так вот, приведение к резонансу связей в эгрегориальных структурах земного мира, (то есть в том, о чем Ирина говорит как о ноосфере планеты: это — тот самый «Духовный мир», который наполняет пространство в котором живут земляне) с эгрегориальными структурами миров Межзвездного Союза: к гармоническому звучанию, чтобы не было диссонанса, чтобы они могли действительно звучать как одна нота, точнее музыкальное произведение…
Ульяна: Не нота, конечно. ЛиШиони просто показал мне этот образ из этой цитаты про стол и ворона, которые оба что-то издают: один — скрип, другой — крик, и все это — своего рода ноты. Хотя стол, на нем можно еще писать записи, которые тоже являются «нотами».
ЛиШиони: Но здесь смысл как раз именно в нахождении общего знаменателя. И этот знаменатель, он по одну сторону полушария вашего мозга: это — объединение смыслов, а другую сторону другого полушария мозга — это гармонический резонанс в плане частотного диапазона, уже в больше чувственной сфере. То есть, чтобы мы не только думали именно «резонансно», чтобы здесь было как в любой мелодии: если вы играете мелодию, и вдруг возникает нота, которая выходит из тональности, то сразу почувствуете диссонанс. Конечно, многие композиторы используют это для того, чтобы сделать мелодию более выразительной. И этого невозможно избежать, везде будут такие ноты. Но для того, чтобы существовать в союзе, чтобы это была гармония, (в каждом музыкальном произведении есть гармония — это согласованность всех форм выражения музыкальной мысли, музыкального мыслеобраза), так вот, чтобы этот союз существовал как Межзвездный Союз, он существует именно за счет этой музыкальной, условно назовем ее, гармонии, условно музыкальной 😊. Это просто параллель, которую мы проводим. «Какие, Алиса, параллели и меридианы мы сейчас пролетаем?» 😊 — Примерно вот эти.
Так вот, для того чтобы мы смогли прийти к гармонии звучания и действительно объединить эгрегоры, нам нужно научиться договариваться о том, что происходит на «столкновении миров», как сказано в этой цитате. То есть, в мире Шляпника нет потребности в стрелках, которые показывают часы, тогда как Алисе эти стрелки необходимы. И вот понимание мира каждого дает возможность найти это согласование. Внутри каждого из миров есть логика, своя логика, и она не нарушена. «Но она сбивается при их встрече». И кстати, в астральном пространстве это отслеживается очень четко. Все вот эти диссонансы воспринимаются нами буквально. И за счет этого как раз и формируются уже последующие диссонансы, которые мы можем наблюдать в более плотных слоях нашего Мироздания.
И продолжая цитату, «Точно так же, как идея смазывать часы сливочным маслом — не вред, а понятный сбой логики: и механизм, и хлеб полагается чем-то смазывать, главное не перепутать, чем именно». И сейчас я немножечко повел вас в другую сторону, в сторону идеи того, что Земля хочет вступить в Межзвездный Союз, в некоторых ее духовных частях. Вы, как представители Земли имеете в глубине своего Духовного Сердца намерение к объединению с мирами, которые уже находятся в Межзвездном Союзе. И это выражает эгрегориальную структуру части вашей планеты. Это — один вектор.
А другой вектор в том, что для того чтобы это осуществилось, нам необходимо лучше начать ориентироваться в самой этой эгрегориальной структуре. И она, простроеная из Духовного мира, находит свое образно-понятийное выражение в мире каждого Духа, когда он воплощен, именно — в астральной карте, в астральном плане. Я сейчас специально привел образ карты, потому что я говорю о системе координат. И естественно, это карта — не двумерна, не плоска, а она гораздо больше и объемнее, чем любая из тех карт, которые вы можете себе вообразить. Более того, астральное пространство не является плоским. 😊 Как эта цитата, где говорилось о том, что на столе можно сделать плоскую заметку. Да, Ульяна поделиться с вами этой цитатой, чтобы вы могли сами проникнуть в нее.
Я хочу вас вернуть к тому, что ключ к постижению этого мира находится у каждого из нас в собственной руке. И хотя у меня в руке и звенит целая связка таких ключей, я могу даже сделать для вас реплики этих ключей, и все-таки есть двери, как в сказке про Алису, к которым нужно подобрать собственный ключ, который будет еще совпадать с вашим размером, и чтобы дверь тоже подходила вам. Поэтому здесь каждый из нас станет той самой Алисой, которая будет распознавать эти пути, эти ходы через кроличью нору в этот мир. И мы сегодня с Ульяной задавались вопросом, дойдем ли мы до кроличьей норы. Поэтому хотел я остановиться на этом и попросить от вас небольшой отклик на то, что уже было сказано, с тем, чтобы мы могли еще больше сгармонизироваться и со-настроиться. Мы сегодня подошли к поляне, на которой находится нора, и на которой сидят герои этой сказки. При этом эту поляну мы поместили во все наше Мироздание: она не находится в оторванном от него каком-то пространстве, она находится прямо тут. И насколько я смог сделать это доступным для вас, я хотел бы сейчас узнать от вас.
Ульяна: Вот книжечка (показывает книгу).
Раом Ли: Да, я благодарю. Возьму на себя первый голос. В принципе никто говорить не хочет, скажу я. Было очень интересно послушать, все понятно. В процессе, кстати, когда ты говорил про изучение Духовного Сердца и, через это, познание мира вокруг, я все-таки больше поняла, о чем ты тут говоришь. Именно сейчас. Потому что я по себе заметила, что когда я начала себя осознавать, изучать, воспринимать как божественного Духа, для меня и мир стал Божественным вокруг. То есть, познавая себя, я познаю его. То, как я воспринимаю себя, начинаю воспринимать и мир вокруг — это такая взаимосвязь есть. Что касаемо восприятия, то что логика всегда есть, а на стыке она, получается, не всегда совпадает: да, у каждого своя правда. Вот лично для меня в сказке Алисы, я смотрела ее, не читала, я вот, честно, ее логику особо не поняла совсем. У меня логика совершенна другая. И мне будет очень интересно ее попытаться понять и попытаться на свою перенести, как вы язык переводили — вот точно так же.
Ульяна: ЛиШиони улыбается. Он благодарит тебя за этот комментарий. И он мне напомнил, что мы не включили песенку. Но, знаешь, ЛиШиони, я не уверена, что она будет хорошо звучать сама эта песенка, у нас Татьяна Юрьевна хочет что-то сказать. ЛиШиони говорит, что, если мы не попробуем, мы никогда не узнаем, как она будет звучать. И все-таки он предоставляет микрофон Татьяне Юрьевне.
Татьяна Юрьевна: Добрый все день! Мне в мозги вправилась фраза про часы, которые показывают даты. Вот такое хорошее объяснение было, и почему-то вспомнился Энштейн с его Теорией Относительности 😊.
Ульяна: С чем именно? Плохо было слышно.
Татьяна Юрьевна: С Теорией Относительности Энштейна. Что все в этом мире относительно: либо ты сидишь в поезде, и все находится относительно поезда, либо ты двигаешься сидя относительно земли. Вот тоже что-то связано с Алисой, там тоже такие чудеса: то ли Чеширский Кот улыбается, то ли это улыбка от Кота, то ли Кот без нее.
Ульяна: ЛиШиони улыбается. Он мне говорит, что мы буквально недавно использовали пример из земной физики про кота Шредингера. Да, это как раз то, с чего мы начали: существует ли кот Шредингера. Это кот, который был у одного ученого, и он на его примере проводил вот это исследование субъективности и объективности восприятия: когда кот сидит в коробке существует ли кот, если он не издает никаких звуков и не шевелит коробку? Но ты сам его туда посадил. Но потом ты можешь усомниться, что он там есть.
Кто-то еще хочет с нами поделиться? Да, Алексей.
Алексей Б.: У меня вот нравится как Татьяна Юрьевна рассказывает про Алису, про Кролика. У нее голос такой, произношение. И я сразу представил: её голосом этот мультик, этот фильм, очень приятно бы звучал.
Ульяна: Ты предлагаешь попросить Татьяню Юрьевну прочитать нам книжку и записать?
Алексей Б.: Красиво бы звучало, необычный стиль такой у нее изложения.
Ульяна: Я уже в группе положила одну аудиозапись как раз с переводом, который мы выбрали рассматривать. И мы с ЛиШиони практически всю ее переслушали для того, чтобы он смог лучше со-настроиться с тем, как звучат эти образы, по крайней мере, в моем восприятии. И даже начал мне их уже комментировать, чем еще больше воодушевлял нас на начало обсуждения этой книги. Довольно интересно было послушать его.
ЛиШиони: Я не просто так это делал, я хотел, чтобы все остальные тоже могли послушать.
Алексей Б.: Я не настаиваю, чтобы она озвучивала. Просто мне в голове так представилось. Она просто интересно рассказывает, и мне приятно слушать. Она видимо, эту историю хорошо знает. Я сам тоже не особо, не читал. Сегодня только первую главу прочитал и мультик смотрел в детстве. Мультик тоже мне нравился. Интересно было слушать, смотреть, но смысл я, наверное, тоже не понимал до конца. Просто такая форма изложения — интересно слушать так приключения. И очень добрый мультик.
Ульяна: Он тебя благодарит за то, что ты делишься именно эмоциональной составляющей своего отклика. Потому что это то, чего нам сейчас, как он воспринимает, немножечко не хватает в форме передачи тех образов, которые мы вознамерились рассматривать. И он говорит, что он очень ценит именно эту сторону, которую ты нам возвращаешь.
ЛиШиони: Я хотел бы напомнить, что я не просто так попросил вас через Ульяну познакомиться с Первой главой этой книги. Потому что мне интересно было бы сейчас от вас услышать о тех образах, которые вы сами смогли для себя уже распознать в том, с чем вы познакомились. Чтобы это исходило именно от вас как ваше понимание. Понимание у нас, в большей или меньшей степени, если это действительно понимание, оно основано на нашем опыте. И это привяжет нас в нашем восприятии непросто за счет парадигматических связей, но и за счет непосредственного проживания, к тому процессу, который мы вознамерились предпринять. Мы не просто хотим изучать как ученые — этакие школяры, которые просто грызут камень науки, — а мы хотим погрузиться в саму эту страну и понять эти образы непосредственно, буквально пощупав их, где-то может быть даже — попробовав на вкус. Вот для этого мне хочется услышать от вас ваши отклики, от тех, кто прочитал или вспомнил Первую главу. Какие образы наиболее для вас актуальны? И я знаю о том, что Ульяна с Эн. уже обсуждали, что там есть ключевой образ. И Эн. уже его диагностировала, он для нее очевиден. И я хотел бы удостовериться, что остальная часть нашей сказочной команды также понимает, к какому входу мы направляемся сейчас.
Ульяна: Поэтому ЛиШиони приветствует дальнейшие ваши отклики. Кто-то может поделиться тем, как он нашел для себя Первую главу, ЛиШиони спрашивает.
Татьяна Л.: Приветствую! Я вчера с утра прочитала одну главу в переводе одного автора, потом я прочитала так же Первую главу в переводе другого автора. И заметила сразу отличия в деталях: надо же, одно и то же по-разному передают одно и то же! И потом я вступительные статьи почитала, побыла в этом пространстве, насколько это возможно. Потому что эту сказку я только из детства помню. И вот что я вынесла. Для меня Алиса из двух, из трех переводов, она проявилась. Я эту девочку начала уже представлять: интересно, какая она. То есть, я сама стала представлять: а какие волосы, а какие волосы я бы хотела ей, какое у нее лицо, какие эмоции — я стала погружаться в персонаж благодаря нескольким переводам нескольких авторов соответственно с вложенными, наверно, мысле-образами, образами этих авторов переводов.
ЛиШиони: Очень интересной темы ты коснулась. Образ. Потому что мы эту тему обсуждали прицельно с Дашей на примере снов. Что из себя представляет сам образ в его понимании в контексте Астрального мира. Еще раз напомню, что вообще любой образ, даже если воспринимаем мы его физическими глазами, у нас, проходя через все эти биохимические процессы в виде резонансных сигналов микротоков, фотонов света и остального, воспринимается-то он нами как раз именно через эту Астральную карту, как я сказал. То есть, мы соотносим полученные данные с памятью своего Духовного Разума через вот эту эгрегориальную структуру, (дурацкое слово), через вот этот пласт, огромный пласт астрального среза Мироздания, в котором существуют все образы, сопоставимые с воплощенными формами, как мы их понимаем. Поэтому, когда ты… Вот Даша меня буквально спрашивала, когда мы встречаем тот или иной образ в Астрале — будь это сон или астральное путешествие, и в том числе, путешествие в книгу, что есть ни что иное как астральное путешествие… И сейчас, пока ты говорила, Ульяна мне показывала, что она прислала вам в чат эту ссылку и там есть даже фотография, которую сделал автор этой книги Чарльз, этой девочки Алисы, которая является персонажем этой книги. Но я успел заметить, что здесь есть вот этот нюанс, о котором Даша говорила: когда ты идешь изнутри вовне и потом внешнее пускаешь внутрь себя. То есть, если ты не видишь образа того персонажа, о котором ты читаешь, или не видишь, как мне Ульяна показывает часто: я через нее вижу, что у вас висят только кружочки, на которых ваши имена и какие-то картинки, и вы спрашивали меня в прошлый раз как я вижу вас, как я воспринимаю образы участников нашей группы. Я специально сказал, что я не стал акцентироваться на тех образах, которые вы бы могли мне послать. Хотя я просил вас это делать как-то, помните, я давал вам упражнение: пошлите мне свой образ, чтобы я мог вас разглядеть. Пошлем друг другу образы, чтобы мы могли друг друга разглядеть — это как раз такое упражнение: как мы можем распознавать. И вот интересно из того обсуждения, которое у нас случилось с Дашей по поводу тех образов, в которых мы можем являться друг другу, скажем, во сне, мы с Ульяной это тоже обсуждали. Она очень сильно, например, просила чтобы я ей приснился в том образе, как я сам себя представляю. И здесь результат во многом зависит от нее самой — от ее способности этот образ для себя воспринять. Потому что, как я уже и говорил, когда мы обсуждали переводы, мы в любом случае все воспринимаем через призму, как заметила сейчас Татьяна. Есть переводы, которые предоставляют нам призму восприятия данного текста переводчиком: то есть, это его, скажем так, линза, которую он накладывает, и те образы, которые проходят через нее, они уже окрашиваются нюансами этой линзы. И в астральном пространстве это всегда так. Я посылаю свой образ. Но что она получает на выходе — поражает мое воображение. Мы с ней это обсуждали …
Ульяна: ЛиШиони очень громко смеется.
ЛиШиони: Там такие неожиданные образы возникают, что не будь я другом МидгасКауса, 😊который приобщает меня к земной психологии, я бы наверное, как вы говорите, диву давался. Это мы говорим об образах. И я вывел это из того, что ты, Татьяна, говоришь. Это очень с твоей стороны глубокомысленно и мудро, как исследователя — подойти именно к чувствованию образа изнутри, как ты его за счет вот этих всех общих картин, которые ты получаешь, складываешь изнутри себя. И потом возьми, и сопоставь это в резонансе с тем, что родится у тебя, когда ты посмотришь через физические глаза на тот портрет. Заметь, что портрет — это тоже художественное произведение. Он ведь тоже отражает астральный образ — не совсем физический — пусть ты и смотришь на него земными глазами. Но именно так, как вы говорите, «художник видит», так видит фотограф. А здесь фотограф — автор этой книги. То есть, он запечатлел именно, насколько смог опять-таки, насколько он смог, он постарался передать, тот свой внутренний образ Алисы через эту фотографию маленькой девочки, оставленную им нам.
И здесь я говорю о том, что вот эти все образы, они всегда субъективны. Хотя мы говорим об одних и тех же Духах, об одних и тех же личностях. Мы с Ульяной «играем» так: мы называем это масками. Те маски, которые в астральном пространстве каждый из нас надевает друг для друга в силу тех или иных потребностей, тех или иных задач и необходимостей. Они всегда могут нас поражать этим маскарадом-карнавалом. И вот изучение того, как мы воспринимаем чей-то образ —это очень интересная и глубокая вещь. И вот здесь как раз с героями Алисы, с первым персонажем, который представляет собой сама девочка, это — тоже такой целый срез научного направления, как сказал бы ученый Межзвездного Союза. Но я уверен, что и земные ученые тоже посвящают себя этому, когда они отдаются «гуманитарным наукам», как вы об этом думаете, то есть — тем наукам, которые ближе всего к Духовному миру, к изучению своего внутреннего мира.
Ульяна: ЛиШиони благодарит Татьяну за этот интересный комментарий и спрашивает, все ли ты сказала, что хотела?
Татьяна Л.: В принципе да, буду дальше слушать и учиться. Спасибо.
Ульяна: Он тоже благодарит тебя. Он спрашивает: «Кто-то еще хочет добавить?»
Галина: А можно еще я скажу? Я сейчас вспоминаю, что я в детстве когда слушала эту сказку на пластинке, то я представляла этот садик, который как прекрасный сад за дверкой, не просто как какой-то парк развлечений, а который наполнен такой искрящейся благостной энергией радости и всего хорошего. И это мне как-то тоже запечатлелось в образе у меня в голове. И я в жизни тоже пыталась это найти, понятно, что здесь нет такого, именно в физическом мире, здесь только бледное отражение того образа. А сейчас, когда начинаю в себя больше погружаться, то у меня это все начинает из того мира моего, образа придуманного, оно начинает потихоньку отражаться в физическом мире в большей степени. Вот что я хочу сказать. Пространство вокруг искрящееся иногда возникает.
Ульяна: ЛиШиони говорит, что потрясающе то, что ты это передаешь таким образом. Пока ты говорила, ЛиШиони уже послал очень много мысле-образов. Он говорит, что это одна из самых глубоких метафор всей книги — вход в искомый сад. И она относится в архетипическом смысле, если уже говорить как ученые, (он примерил очёчки, которые ему давеча один из наших участников группы предлагал 😊).
ЛиШиони: Мы соотносим сейчас эту метафору с библейской, когда речь идет о потерянном рае и Эдемском саде. Ирина вам рассказывала, что здесь есть и географические соотнесения из исторического прошлого Земли, что сад тоже был, и тоже он пропал. Но мы сейчас изучаем именно внутренний мир. Так вот, этот сад и дверь в этот сад здесь символизирует вход в наш собственный духовный мир, к которому мы пытаемся устремиться посредством подбора тех ключей, о которых я говорил и посредством со-настройки парадигмы, то есть — наших размеров. И ты дальше провела эту метафору еще глубже, когда ты находишь этот сад, приближаешься к нему и начинаешь входить в него, ты обнаруживаешь, что и тот мир, в котором ты уплотняешься, начинает резонировать в согласии с ним. Эта метафора — одна из ключевых. Ты взяла ее сейчас, и я благодарю тебя за это. Мы еще будем к ней возвращаться и не один раз.
Хочет ли кто-то еще что-то сказать?
Татьяна Юрьевна: Да, я. Алиса так долго падала... У меня вот этот вопрос напрягает. Нельзя ли было побыстрее — прыг туда и всё?
Ульяна: ЛиШиони показывает такой образ... Он вообще надеялся, что Эн. Скажет. Он говорит, не хочешь ли ты, Эн. ответить на вопрос Татьяны Юрьевны?
Эн: Да, да, это восторг! ЛиШиони, как он это передал, просто потрясающе! Вот это падение, стремительное падение вниз и изменение размера до малюсенького-малюсенького, как он сумел передать вот это четко абсолютно, у него там каждое слово, начиная с первого же слова, потрясающе закономерно, последовательно, четко выверено, да еще с таким непревзойденным юмором! Это просто что-то потрясающее! Когда эфирное тело выходит из физического, когда мы выходим сами эфирным телом, создается вот эта иллюзия стремительного падения. Но это — только иллюзия: потому что мы самым ядром Духа, неподвижной точкой, остаемся на месте, а эфирное тело начинает набухать-набухать, иголочками, искорками остренькими набухает, и стремительно растет, растет и потом дальше расширяется уже и вширь. И вот потрясающе, это когда Алиса пролетает, и ЛиШиони (имеется в виду Льюис Кэрролл, как контактёр ЛШ) с непревзойденным юмором говорит: «Так, а ну-ка голову положи назад». Потому что эта банка пустая — это пустая голова. В принципе ЛиШиони одним махом показал, что можно при засыпании, а можно и специально. Но для этого нужно сначала съесть апельсиновый мармелад, чтобы она была пустая. А потом ее бросать ни на кого нельзя, эту пустую голову. Потому что она же действительно может кому-то принести довольно большой вред. А потом Алиса успела банку поставить обратно. А почему поставить обратно? Потому что она должна успеть в это эфирное поле поставить эту голову. Потому что полностью эфирным телом нельзя выходить, иначе тело перестанет существовать и надо поддерживаться какой-то частью. Значительной частью эфирного тела можно выходить, и днем можно выходить значительной частью, если эфирное тело очень летучее, но его потом очень трудно засовывать обратно внутрь, в руки, ноги, голову. А они без этого начинают неметь, холодеть — тоже много всякого неприятного...
И как Алиса успела засунуть эту банку, чтобы эфирное тело осталось, и голова продолжала дальше быть головой! Там очень много всего, там можно безконечно говорить. Всё, я закончу спойлерить, лучше каждый пусть скажет.
Ульяна: ЛиШиони хочет, чтобы ты продолжала. Он говорит, что он заслушался и он хлопает мастеру громко.
Эн.: Послушаем лучше самого Автора.
Ульяна: Он говорит, что, конечно, польщен, что ты приписываешь ему всю заслугу, но он действовал через шикарные средства, которые нельзя обезценивать,
ЛиШиони: Это — великолепные Духи, которые также помогали ему доносить Музу до ее читателя. То есть, автор, который является его контактером, сам обладал прекрасной квалификацией. Это заслуга этого Духа тоже в огромной мере. Это очень важно понять, что чем больше у контактера инструментов передать вдохновение, которое дает ему куратор, тем более шедеврально будет то, что будет на выходе. И в данном ключе, Эн., ты показала нам пример, что здесь именно шедевр этого выражения в том, что контактер, который в данном случае был отчасти осознанным, (то есть, он понимал что он не один, что его вдохновляют Высшие силы, ЛиШиони смеется: « В моем лице скромном, в том числе» - на то, чтобы транслировать вот так свой внутренний мир вовне с помощью тех инструментов, которые у него есть), он обладал способностью гармонизировать то, что мы сегодня назвали «полушариями». То есть — его логическое мышление было настолько отточено, что он находил очень синхронные согласования, ассоциации с иррациональным миром чувства. И поэтому образ банки, который ты прекрасно раскрыла в форме того, что это «пустая голова», что совершенно тоже еще более шедеврально, чем это может предположить любой литературный критик, здесь можно только понять исходя из того глубинного опыта, который есть у тебя. Видишь, я уже сказал, что мы раскроем эти образы в меру нашей способности их понимать. И само это падение по кроличьей норе, как спросила Татьяна Юрьевна, это — наш выход в астральное пространство. И как ты заметила, при этом может задействоваться и часть нашей эфирной составляющей нашего воплощенного существа.
Для того, чтобы мы ощутили это более глубоко и проникновенно, это может осуществляться… Когда Татьяна Юрьевна спросила, мы с Ульяной обменялись образами: что некоторые выпадают из тела рывком, и они падают в эту нору за долю секунды, но что остается в их сознании? И поэтому здесь, как именно тот, кто обучает вас осознанному переходу в Астрал, я хочу подчеркнуть ценность этого замедленного выхода. Чем дольше ты сохраняешь свою осознанность в момент перехода из фазы бодрствования в фазу сна, чем длиннее эта кроличья нора, тем больше ты можешь успеть осознать того, как это происходит и сохранить степень своего осознания уже в самой этой норе. То, что Алиса успела провзаимодействовать с пространством самой норы, и также оценить его со всех сторон, не только манипулировать им, со-настроиться с ним, как ты выразилась, Эн., в эфирных своих слоях, но также и на уровне осмысления она задалась некоторыми вопросами, скажем так. Хотя она делает это в очень легкой игровой форме, но вот эти со-настройки позволяют ей дальше более глубоко проникнуть в само это пространство, оставаясь в нем активным главным героем, а не путая себя со всеми остальными. Хотя Алиса на это и сетует периодически: что она начинает уже путаться в том, кто она.
Ульяна: Да, ЛиШиони говорит, что не хочешь ли ты, Эн., добавить что-то к этим моим словам, потому что я понимаю, что сегодня у нас уже довольно долгое занятие, но я хотел бы, чтобы вы высказались по Первой главе. И мы будем продолжать это и на следующем занятии, потому что мы только вошли в эту нору.
Эн.: Сейчас уже полтора часа прошло, очень натружено для голоса будет, давайте мы перенесем на следующее занятие.
Ульяна: Он говорит, что я чувствую разочарование в этих твоих словах, поэтому я попросил тебя, есть ли у тебя сейчас, лично у тебя, что дополнить к тем образам, которые ты уже назвала, именно из путешествия по норе?
Эн.: Очень интересно послушать каждого потом на следующем занятии. А то чего спойлерить? — Так неинтересно. Будет лучше потом, чтобы каждый высказался.
Ульяна: Он понимает и эту глубокую твою мысль и говорит: «Я с большим уважением отношусь к ней, к этому пониманию, к этой мысли». Он спрашивает Татьяну Юрьевну, стало ли ей более приемлема скорость падения в нору в этом ключе? 😊
Татьяна Юрьевна: Нормально, сойдет. 😊Попробуем тоже замедлиться.
ЛиШиони: Как напутствие, хочу сказать, что в момент засыпания, вот этот сам переход, сам выход, как Эн. сказала, из физического восприятия себя в более тонкие свои слои, попробуйте сделать наблюдения и сопоставить их, как это сделала Эн.. Попробуйте почувствовать, как этот процесс происходит, насколько это возможно. Потому что, мы с Ульяной обменивались образами последние дни, когда она настраивалась на обсуждение этой темы, на обсуждение книги, о том, что момент того, когда мы покидаем наше тело совсем, развоплощаясь из него, он во многом субъективно схож с моментом выхода из тела при засыпании. Конечно, у всех он происходит по-разному, потому что иногда сам момент прерывания нити может быть неожиданным и быстрым. Но то, как Дух начинает ориентироваться после этого в пространстве — во многом определяется умением его осознанно переходить из одной системы координат в другую. То есть, как мы сегодня сказали, в каждом мире есть свои координаты. И путаница начинается только при «столкновении миров» (логик). Чтобы переход из физического восприятия в астральный не был для нас «столкновением», давайте научимся каждый внутри себя сопоставлять эти координаты. То есть, то, что мы делаем сейчас как представители Межзвездного Союза с земной цивилизацией — мы договариваемся о терминах. Точно также внутри каждого из нас — нам очень существенно научиться переносить координаты, которые для нас актуальны в мире бодрствования и договариваться о том, как мы будем воспринимать это в координатах того мира, куда мы выходим в более субъективном восприятии. То есть, первое, что приходит к нашему доступному опыту — это то, как мы погружаемся в сон. Если мы научимся на опыте собственном… Я не могу за вас этому научиться, я могу только показать подсказки, могу даже с той стороны встретить и помахать рукой, и посигналить сигнальными ракетами 😊, но узнаете ли вы меня — это зависит только от вас. Потому что это опыт каждого — научиться входить в это пространство осознанно. И я поэтому сейчас хочу, чтобы вы тоже стали исследователями кроличьей норы и нашли свои собственные полки, банки, определили свои параллели и меридианы, и также прислушались к антипатиям, которые могут возникнуть у вас в ходе этого исследования. И это вы можете рассматривать в качестве продолжения нашего домашнего задания.
И я благодарю вас за то, что вы выделили так много своей энергии в виде внимания на то, чтобы приобщиться к этому непростому, я понимаю, для вас процессу, это все равно что изучать новый язык.
ЛиШиони: Я понимаю, что некоторые из вас здесь — лингвисты и переводчики. Но большинство из вас, возможно, открывает что-то еще более новое — изучение другого языка, изучение языка субъективного пространства и того, как он переводится туда и обратно: из объективного в субъективное, и из субъективного в объективное.
Алексей Б.: Для меня эта сказка — очень глубокая. Как и любая сказка, наверное. И она не имеет границ. Кажется, она все дальше и дальше, все глубже и шире и дальше. Все можно представлять, и будет все проявляться. Вот — настоящий Духовный мир. Как Духовный мир и все — безгранично, тут тоже так же, мне кажется, можно далеко уходить.
Ульяна: ЛиШиони благодарит тебя за то, что ты так раскрыл еще тот образ, которого мы уже сегодня касались, когда мы обратили внимание на слова «от Автора», которыми сам Льюис Кэрролл передает, что это — потенциал загадки, потенциал нашего Высшего Разума, Создателя этого мира, и что он — не исчерпаем. И ты это передал своими словами таким образом.
Алексей Б.: И еще хочу сказать, что из этой сказки проявляется такое, что нет ничего невозможного, что все возможно. И падение — быстрое или медленное, и все-все моменты, какие моменты есть — это все реальность. Нельзя сказать, что это— сказка. Говорят, это же, сказка — это неправда. А вот здесь видно, что это — реальность.
Ульяна: ЛиШиони благодарит тебя за то, что ты такими простыми словами буквально перефразировал то, на что он потратил первую треть, наверное, нашей сегодняшней встречи 😊, объясняя примерно то же самое. Он улыбается. И он благодарит тебя за такое хорошее резюме.
Алексей Б.: Ничего нового сказать я, наверное, не могу.
Ульяна: Он говорит, что, когда ты выносишь такое простое и краткое резюме — это признак очень глубокого духовного ума. И это — очень ценно. И мы все этим восхищаемся: каждый — в меру своих возможностей, и благодарим тебя. ЛиШиони говорит: «Я ждал этого».
Что же, друзья, хочет ли еще кто-то сказать? Или мы на этом сегодня будем заканчивать наше, такое довольно насыщенное по информации, занятие?
ЛиШиони говорит, что мы сегодня не выбирали дежурного по классу. Потому что ему проще было делать это от собственного лица. Но это не значит, что на других занятиях мы не будем возвращаться к нашей игровой форме. Он улыбается. Говорит, что еще раз всех благодарит и понимает, что это было не так просто, как нам хотелось бы. Но мы будем «набирать скорость при падении»😊. Так что я хочу вас воодушевить в этом.
Алексей Б.: Еще хочу сказать, что любое наше занятие, наша практика, наши встречи это — тоже такая же сказка. Своя сказка. Наша сказка. Можно сказать, «ЛиШиони в Стране Чудес». 😊
Ульяна: ЛиШиони говорит, что мы все скорее здесь выступаем в роли Алисы и, говорит, он уже сегодня приводил эту метафору — что каждый из нас будет этой Алисой, и при желании каждый может стать и любым другим персонажем, если найдет в себе резонанс с этим.
ЛиШиони: Я бы предпочел остаться Чеширским Котом или До-до. Или — тем кто стоит за кадром и помогает в навигации. Я как-то уже свыкся с этой ролью 😊. Хотя и роль Алисы мне тоже нравится. 😊
Ульяна: Что же, друзья, мы всех благодарим за внимание. Было очень с вами приятно быть вместе. Тогда на этом мы сегодня заканчиваем. Всего хорошего!