Неизвестный библейский отрывок
Ранее неизвестный текст (4QSama), повествующий о событиях времён царя Шаула (Саула), был найден в Кумране.
Кусок скрученной кожи бесценного текста пролежал до сентября 1952 года — пока не был обнаружен бедуинами-любителями под самым носом ученых-археологов, в самой знаменитой четвертой кумранской пещере.
Иудейский летописец Иосиф Флавий подробно описал историю про царя Нахаша (Нааса) — которая не вошла в общепринятую, масоретскую версию Первой книги Царств, 11-ой главы.
«Спустя месяц после этого Саул снискал себе всеобщее уважение путем войны с аммонитским царем Наасом, который с огромным и отлично вооруженным войском двинулся на живших по ту сторону Иордана иудеев, причинил им массу зла и разрушил и покорил их города, причем не удовольствовался этими насилиями и жестокостями, но сумел коварною хитростью лишить этих евреев и в будущем возможности стряхнуть с себя его иго; дело в том, что он велел выкалывать правый глаз всем тем, которые сдавались ему на слово или которые попадали к нему в качестве военнопленных. Делал он это для того, чтобы лишить этих людей раз навсегда способности к военной службе, потому что левый глаз оставался у них в бою прикрытым щитом. Поступив таким образом с жившими по ту сторону Иордана евреями, царь аммонитский пошел походом также против галаадцев. Расположившись станом вблизи главного города последних, Иависа, он послал к ним послов с требованием немедленно сдаться ему на условии, в силу которого у каждого из них должен быть выколот правый глаз, и под угрозой, что в противном случае они подвергнутся осаде, а города их полнейшему разрушению; итак, им предоставляется выбор, желают ли они потерпеть ничтожное увечье или же совершенно погибнуть. В страшном смятении галаадцы не решались дать окончательный ответ, не зная, сдаться ли им или воевать с врагами, и просили о предоставлении им семидневного срока для того, чтобы они могли послать к своим единоплеменникам с просьбою о помощи: если последняя будет им оказана, говорили они, они готовы вступить в борьбу, если же они получат отказ, то сдадутся ему на требуемых им условиях.
Наас, не придавший большого значения силам галаадцев и их ответу, предоставил им просимую отсрочку и разрешил им обратиться за помощью к союзникам. Ввиду этого галаадцы отправили посольства во все города израильтян с извещением об условиях Нааса и о том затруднительном положении, в котором они очутились. Евреев это известие о стесненном состоянии жителей Иависа повергло в печаль и слезы, но страх пред врагами лишал их возможности, помимо этого, что-нибудь сделать в пользу своих соотечественников. Когда послы прибыли в город царя Саула и рассказали об опасности, угрожающей жителям Иависа, то и здесь население почувствовало такое же сострадание к печальному положению своих сородичей. И вот Саул, возвращаясь в город со своих полевых работ, нашел среди населения стон и вопль и, спросив о причине этой печали и такого смятения, узнал от послов все подробности. Тогда дух Божий обуял его, и он отпустил послов восвояси, обещав прийти к ним на помощь на третий день и разбить врагов еще до восхода солнца, для того чтобы дневное светило озарило их уже победителями и освобожденными от всяких страхов. Вместе с тем он оставил у себя нескольких послов для того, чтобы они могли ему послужить в качестве проводников в пути».(Иуд. др. кн. 6; гл. 5)
В начале отрывка 4QSama фигурирует персонаж под именем «Нахаш, царь сынов Аммона», а в продолжении — как «Нахаш Аммонитянин». Представление царя полным титулом (первый вариант) характерно для Писания.
Подлинность 4QSama представляется весьма правдоподобной. Вероятно, этот текст был случайно пропущен на очень раннем этапе — по ошибке переписчика. Также возможно, что данный отрывок был пропущен намеренно — по идеологическим соображениям, так как повествует о позоре, причинённом сынам Израиля, которые жили за Иорданом.
Переписчик 4QSama, судя по почерку, был высокой квалификации — буквы четкие, строчки очень ровные. К сожалению, текст значительно пострадал от червей. Кожа, на которой выполнена запись, стала тёмно-коричневой от мочи животных.
Текст 4QSama был скопирован из одной из версий Первой книги Царств между 50–25 гг. до н.э., об этом свидетельствуют тип шрифта и данные углеродного анализа кожи.
Любопытно, что имя Давид (דוד) в тексте из Кумрана пишется через букву י йуд (דויד), хотя в более поздней масоретской версии имя легендарного царя не содержит этой буквы.
Отрывок 4QSama позволяет восстановить текст, выпавший из масоретской версии Писания.
Аммонитский царь Нахаш (Наас), судя по найденному тексту, в наказание за бунт — выколол правый глаз каждому мужчине из племени Гада и Реувена.
Бойцы с выколотым правым глазом теряют точность попадания из лука — становятся менее эффективными в бою.
[ונ]חש מלך בני עמון הוא לחץ את בני גד ואת בני ראובן בחזקה ונקר להם כ[ול] עין ימין ונתן אי[מה ופחד] על [י]שראל ולוא נשאר איש בבני ישראל בע[בר] [הירדן אש]ר ל[וא נ]קר לו נח[ש מלך] בני עמון כל עין ימין רק שבעת אלפים איש ויהי כמו חדש ויעל נחש ויעל נחש העמוני ויחן על יביש [גלעד] [נסו מפני] בני עמון ויבאו אל [י]בש גלעד ויאמרו כול אנשי יביש אל נחש [העמוני כרת] ל[נו ברית ונעבדך ויאמר א]ל[יה]ם נחש [העמוני בזות] אכ[רת לכם]
— «[И На]хаш, царь сынов Аммона, жестоко подавил сынов Гада и сынов Реувена, и он выбил в[сем] им по правому глазу и поразил Израиль у[жасом и смертью]. Не осталось ни одного среди сынов Израиля за [Иорданом, чей] правый глаз н[е был вы]бит Наха[шем, царём] сынов Аммона; кроме семи тысяч человек [бежавших от] сынов Аммона и пришедших в [Й]абеш-Гилеад месяцем позже.
Нахаш Аммонитянин поднялся и завоевал Йабеш-[Гилеад], и все жители Йабеша сказали Нахашу [Аммонитянину: «Заключи] с [нами союз, и мы станем твоими подданными»]. Нахаш [Аммонитянин сказал и]м, [Таким образом] заключу я [союз с вами]…»