Конго
September 21, 2020

20. Сара – друид

Река поднялась так высоко, что вода на бревне доходит до середины голени. Более того, в отличие от предыдущих рек, эта действительно течёт, и поверхность «моста» неразличима в мутноватом потоке. Но это нестрашно, ведь слева от бревна построены перила натянута древняя верёвка. Я жду, пока Луиз первая перейдёт через реку, чтобы не вмешиваться в её тонкое взаимодействие с бревном, потоком и провисающим шнуром.

Наконец, я делаю первый шаг, но вдруг за моей спиной раздаются смачные ругательства: ёмкие и доходчивые, они разливаются изысканным британским акцентом по африканскому лесу. В предвкушении, я оборачиваюсь и вижу верхнюю половину Сары, торчащую между двух корней здоровенного дерева.

Сара очень возбуждена – не в последнюю очередь от воздействия троекратной передозировки сахарных таблеток. От полного слияние с системой корней её отделяют лишь упёршиеся в землю ладони и собственный таз. «Помогите», – молит Сара с глазами навыкате, и после некоторого периода оценки ситуации мы с Ламбером берём себя в руки, чтобы вытащить её на свободу.

Джейк мужественно терпит мозоли, и всё же с каждым километром мы существенно замедляемся, хотя с определённого момента это и кажется невозможным. Луиз слишком много думает о еде, терроризируя себя фантазиями о спагетти, а затем и о недостижимом сыре и шоколаде. Я наступаю в муравьиную дорожку и немедленно признаю, что штаны, заправленные в носки, это хорошо и стильно, а не то, что вы думаете.

Во время очередного привала совершенно темнеет, и мы включаем налобные фонарики (Сара выручила меня, отдав мне свой запасной). Вскоре мы спускаемся к реке Локоро: её мы будем пересекать на пироге – длинная лодка, сделанная из одного огромного ствола. Ламбер встаёт на одном её конце и везёт нас на другую сторону: через главное русло и по каналам до стоянки.

Месяц проглядывает сквозь дымные облака, несколько ярких звёзд горят над моей головой, а в воде отражаются огни налобных фонариков (свой я давно выключила). Густая жадная растительность покрывает берега: растёт из воды или же окунает в неё ветви и стебли. Я опускаю ладонь в прохладную быструю воду, омывающую бока бегемотов и крокодилов; пирога качается; только всплески от весла тревожат чёрную экваториальную ночь.