March 6, 2006

Полиглот

Я стал настоящим полиглотом. Перевожу на работе документы для людей, которые валят в Канаду. Изначально было всё просто: русский, иврит. Потом добавился украинский - что ж, не проблема, многое можно понять, остальное - онлайн словарь, особенно месяцы

. Теперь вот ещё добавился испанский, причём если вначале я просто правил уже имеющиеся поганые переводы, то сегодня впервые перевёл целиком документ с испанского, не имея английского (даже дурацкого) варианта. Поздравляете? Рано! В моём столе в ящике полным ходом ждёт моего внимания (а я всё уворачиваюсь пока) целая папка монгольских документов. Опять же, есть английские переводы из Монголии, но первый взгляд показал, что переделывать надо почти всё. Но если с испанским я мог пользоваться Lingvo, то монгольского там нет, и онлайн тоже нет нигде... Один только малюсенький словарик на narod.ru

.

Монгольский - в массы!

Update: Нашёл англо-монгольский и монгольско-английский на своём теперь уже любимом Babylone

.

Update 2: Да, болгарский тоже уже давно пошёл в дело...