Лиса
Лиса вошла во французский язык удивительным образом. В конце 12-го века во французской литературе появился сатирический роман о Лисе, главным героем которого, как нетрудно догадаться, стал лис Ренар.
Само имя не было примечательным и никак не связывалось с лисами, а по происхождению и вовсе являлось французским вариантом германского имени Рейнгард. Но из-за популярности поэмы и героя-трикстера в ее основе, к 13 веку оно стало нарицательным, а позднее трансформировалось в прилагательное «хитрый».
К 17 веку слово «renard» прочно закрепляется за лисами и начинает вытеснять другие слова, используемые для обозначения лисы и ее меха. Но продолжает использоваться и в нарицательном значении. А к нашему времени слово «renard» становится единственным для обозначения лис.
Вот так лисы и вошли во французский язык вместе с героем поэмы.