March 17

Зермиг. Глава десятая.

Тонпа Шенраб проповедует Учение-Бон

На языке богов Вечного Бона: му йе ер сан йон бар сал.
На языке людей: «глава о девяти волшебных трюках, которые демон показал Шенрабу».

Дудже Кьябпа Лакринг показал Тонпа Шенрабу Миво девять волшебных трюков. Эти трюки стали плодами проклятия Кьябпа Лакринга в прошлой жизни, проявившегося в жизни нынешней. На самой вершине 17 обителей четырех миров есть четыре священных места: первое — страна Сипа Йесанг; второе — небеса Барлха Осел; третье — город богов Гонцун Ча; и четвертое — Непревзойденный Дворец Богов. Тонпа Шенраб молился о благе чувствующих существ. Он взращивал бодхичитту в стране Сипа Йесанг, где он развивал свою мудрость и силу своего ума под надзором ваджрного наставника Бумтри Логи Чечена. В Непревзойденном Дворце Богов он получал наставления от проявления Самбхогакайи — Шенлха Окара о том, как вести чувствующих существ [к избавлению]. В городе богов Гонцун Ча Учитель, что придет в будущем (т. е. Тонпа Шенраб Миво) развивал мудрость и силу ума, изучая Учение Вечного Бона под надзором своего наставника, божества мудрости Еше Лха. В небесах Барлха Осел он очистил омрачения ума изначальных Шен, вечных бодхисаттв Йешен Юнгдрунг Семпа. Он проявил себя в виде шести Шен Шендраг и отправил сотни тысяч воплощений в миры Сансары. В Небесах 33 богов он проявил себя в виде 33 бонпо и одолел асуров, которые вредили чувствующим существам шести миров. Более того, он связал могущественных богов, живущих на вершине горы Сумеру клятвой и наложил на них обет защищать учение Вечного Бона. Позже он был рожден как сын Гьялбона Токара в середине Джамбудвипы на юге, где он продолжил свои деяния на благо чувствующих существ.

Затем он отправился в страну Тританг Джампа, где наставлял чувствующих существ в городе Лхундруп Дупа и проповедовал в небесах Махамудру богам. Он также проявил себя в виде 1000 татхагат во всех десяти направлениях: в 4 главных, 4 промежуточных, вверху и внизу и назвал их имена. В результате его благословений и накопленных заслуг множество чувствующих существ в трехчастной вселенной достигли просветления и материальный мир опустел.

В то время в 108 йоджанах от обители Брахмы, на самом дне мира форм, находилась страна, называемое Царство Вечной Тьмы. В непроглядной тьме Ду Кьябпа Лакринг, сын Ду Гьялака Тодже, стенал в агонии. Силой прошлого проклятия в сердце его зародилось сильное отвращение и он мучился от неприятных чувств. Его свита спросила его: «Ду Кьябпа Лакринг, отчего ты в такой скорби и печали? Просим, поведай нам». На это царь демонов ответил: «Внемлите мне. Страна, которой я правлю — юдоль страдания и место раздоров. Здесь царят войны и насилие. Все горит в яростном пламени. Посему как проистекает в этой стране четыре великих реки зла, что препятствуют освобождению, никто не может быть освобожден: все вынуждены возвращаться в миры Сансары. Но теперь наша страна должна опустеть. Преградой, что пытается опустошить нашу страну, является Тонпа Шенраб Миво, великий лжец. Он изрекает все виды лжи. Он не знает ничего о зле, хотя знает всё. Мой план существования, населенный чувствующими существами, ныне грозит стать планом не-существования. Чувствующие существа, что перерождались без освобождения, больше не перерождаются и покинули этот мир. Чувствующие существа, что старели без освобождения, покинули этот мир, не постарев. Чувствующие существа, что болели без освобождения, покинули этот мир, не заболев. Чувствующие существа, что умирали без освобождения, покинули этот мир, не умерев. Четыре великих реки зла, что препятствовали освобождению, опустели из-за великого лжеца Шенраба Миво. Вот почему я удручен и стенаю. Из-за лжеца Шенраба Миво чувствующие существа миров Сансары больше не страдают. Люди, сражавшиеся друг с другом, больше не сражаются. Воинственные народы прекратили биться и умиротворились. Те, кто был гневен, усмирили свой гнев. Злодеи были избавлены от злодейства в их сердцах и сердца их успокоились. Я удручен этим и я стенаю [от горя]. Шенраб Миво, великий лжец, искоренил зло и весьма сократил число тех, кто совершает злодеяния. В итоге лишь немногие чувствующие существа совершают дурные поступки, да и те начали совершать лживые деяния, которым учит Шенраб. Число демонов, что злословили, сократилось, и они начали пересказывать лживые речи Шенраба. Демоны стали совершать меньше убийств, и все больше животных теперь освобождается Шенрабом Миво. Я стенаю, ибо не могу больше выносить такое страдание. Мой план существования был наполнен чувствующими существами. Шенраб Миво, великий лжец, хочеть превратить этот план существования в план не-существования. Из-за него моя большая страна существования становится маленькой страной не-существования. Моя страна гордыни становится спокойной страной не-существования. Эта страна привязанностей уничтожена и становится страной не-существования. Моя страна тьмы становится светлой страной не-существования. Я стенаю, ибо не могу больше выносить такое страдание! Мой план существования наполнен существами всех шести миров, но Шенраб жаждет опустошить его. О, мои подданные-демоны! Осените наш мир своим острым взором! Что было полным, теперь становится пустым. Я стенаю, ибо не могу больше выносить такое страдание!».

Когда Ду Кьябпа Лакринг сказал это своим слугам, они окинули своим острым взором все шесть миров, которыми правил Ду Кьябпа Лакринг. И тогда они увидели, что все ровно так, как он сказал. Тогда слуги ответили ему: «О, то, что говорит Ду Кьябпа Лакринг — истинно. Как мы могли не видеть этого? Шен опустошил план существования демонов, который был наполнен чувствующими существами, и превратил его в плане не-существования. В аду все меньше людей варят, жарят, убивают, режут, ломают им кости и очищают от злодеяний убийства, колят и рубят на куски. Если мы поглядим на мир голодных духов, здесь стало меньше тех, кто страдает от голода и жажды и убивает друг друга. Если мы поглядим на мир животных, здесь стало меньше глупцов, что не могут говорить и вынуждены тяжело трудиться, и меньше тех, кто пожирает и ранит друг друга. Если мы поглядим на мир людей, здесь стало меньше тех, кто страдает от привязанности к непостоянным вещам и меньше тех, кто вредит друг другу. Если мы поглядим на мир асуров, здесь стало меньше тех, кто охвачен гневом или страдает от гордыни. Если мы поглядим на мир богов, здесь стало меньше богов, что разрушают свои беззаботные умы и страдают от поражений и падений. Множество слуг демона ужаснулись от происходящего и возопили в раскаянии. О, Кьябпа Лакринг, благородный царь демонов! Что же нам делать? Плоть, что мы едим, кровь, что мы пьем, кости, что мы жуем, стало тяжело достать!». Сказав так, множество демонов-слуг и подданных зарыдали. Весь мир содрогнулся и задрожал, земля затряслась, выпали снег и град и алые ветры задули.

Людей и домашний скот охватили болезни и различные неблагие вещи возникли. Это перепугало всех чувствующих существ.

В это время Четыре Совершенных Мальчика спросили Тонпа Шенраба: «О, Шенраб, светлейший из Учителей! Ты, кто приводит чувствующих существ на путь освобождения, сияющий, подобно ярчайшему свету, сострадательный, кто печется о благе всех живых существ, и тот, кто отправляет свои воплощения повсюду и наставляет всех чувствующих существ. В наше время все стали умиротворенными и счастливыми. Во всех мирах во всех десяти направлениях силой сострадания 1000 тахтхагат многие существа Сансары достигли освобождения и просветления. Но, не смотря на это, слышны ужасные звуки, тьма сгущается, земля трясется, горы содрогаются, ветры завывают, град валит, а домашний скот охвачен болезнями. Все это как-то странно! Чем это все вдруг вызвано? О, Тонпа! Просим, объясни это нам, своему окружению». На это Шенраб ответил: «О, чувствующие существа, что сопровождают меня! Причины этого таковы: настало время превосходства. От прекрасных четырех лиц Четырех Тел проявились тысячи богов Шен Сипа и множество богинь всевозможных цветов во всех 10 направлениях. Благодаря благословениям, что чувствующие существа получили из их сострадания, омрачения прошлых жизней исчезли, накопление заслуг было завершено, и существа покинули этот мир и достигли освобождения. Однако, даже не смотря на то что сострадание Тонпа заполнило весь мир, некоторые чувствующие существа остались в нем из-за своих кармических препятствий. Это — племя демонов, которое верит в извращенные идеи, которые не приводят к накоплению заслуг и добродетелей. Хотя они боятся, что миры Сансары опустеют, они чрезвычайно завидуют существам, достигшим освобождения. Их крики и плач породили различные неблагоприятные знаки. Нет нужды боятся этого. Где есть добро, есть и зло. Где есть белое, есть и черное. Где есть свет, есть и тьма. Где есть Тонпа, есть и враги. Не бойтесь, а продолжайте совершать добродетельные поступки». Тогда Четыре Совершенных Мальчика спросили: «Учитель Шенраб, как же нам избежать различных недобродетелей и отвратить демонические знаки?». Тонпа ответил: «В целом, действие кармы чувствующих существ длиться очень долго. Однако, поскольку сострадание Тонпа тоже длится очень долго, чувствующие существа спасаются силой моего сострадания в течение долгого времени. Около половины кармы чувствующих существ — это плохая карма, возникшая в силу определенных условий. Она может быть быстро очищена при условии сострадания». Сказав так, Шенраб установил Йетак пяти чувственных наслаждений перед собой и благословил их.
Затем он сложил руки на груди в мудре соединенных ладоней и произнес мантру, отвращающую препятствия: «ТРО РОНГ ДРОНГ ТОК ТОК ЦЕЛ ТРАК ДРАНГ РИ ЛИ ДЖО ДЖО».

Стоило Шенрабу произнести это, как Йетак разметало в четырех направлениях и силой сострадания и благословения Тонпа мир демонов наполнился пятью чувственными удовольствиями. Таким образом существа с неверными взглядами и все демоны-солдаты, страдавшие от пяти вредоносных ядов, обрели исполнение своих желаний. Они возрадовались и поклонились Тонпа. Они возгласили: «О, Высшее Существо, искусное в превосходных методах, что обладает великой мудростью и может творить все обычные и необычные чудеса! Мы, существа Сансары, страдали от наших желаний. Но теперь все наши желания и чаяния исполнились! О, Высшее Существо, наделенное чудесными силами! Мы склоняемся перед тобой, о, Высшее Существо, наделенное чудесными силами, и принимаем тебя как прибежище». Таким образом множество людей с хорошей кармой собрались вокруг Шенраба и приняли прибежище в нем. Однако, еще больше людей с плохой кармой отвернулись от Шенраба и стали совершать поступки, угодные демонам. Но в любом случае в это время силой сострадания Тонпа неблагие знаки и эпидемии, охватившие миры Сансары, раз и навсегда исчезли.

Тогда Ду Кьябпа Лакринг сказал демонам и слугам демонов, совершавшим неблагие деяния: «В этом мире осталось совсем немного чувствующих существ. Но они охвачены подлостями великого лжеца вредоносного Шенраба Миво, который пытается вырвать корень существования! Все из-за сострадания! Мои подданные-демоны! Соберитесь здесь! Если все продолжится таким образом, этот план существования, наполненный чувствующими существами, опустеет! Все чувствующие существа должны оставаться в этом мире, плывя по четырем демоническим рекам рождения, болезни, старения и смерти. Иначе как мы, демоны и дети демонов, убивающие чувствующих существ, обретем плоть для еды и кровь для питья? Как мы сможем продолжить убивать? Где мы найдем врагов, чтобы сражаться с ними и биться против благополучия? Эй, вы все, надевайте доспехи, хватайте оружие, идите и убейте Шенраба! Идите и убейте его немедленно!». И Ду Кьябпа Лакринг созвал свою армию.

В крепости Чакхар Гогья Цегья, в непроглядной тьме, окруженный сотней тысяч демонов-убийц, восседал Ду Гьялак Тодже, [отец Ду Кьябпа Лакринга]. Ду Кьябпа Лакринг попросил его возглавить армию в битве против Шенраба. Тогда Ду Гьялак Тодже встал и сказал: «Послушай-ка меня, Ду Кьябпа Лакринг! Уж ежели ты взялся что-либо делать, поразмысли прежде как следует, и поступай благоразумно! А будешь действовать в спешке, не подумав как следует — разве не погибнешь? Возможно ли, что даже со всем натиском наша армия не сможет одолеть Шенраба Миво и будет вынуждена бежать? Возможно ли, что наш мир демонов совсем опустеет? Над этим я поразмыслил и понял, что вряд ли наша армия победит, даже если мы пошлем великое множество солдат. Этот самый Шенраб Миво знает все, не зная ни слова, делает все, не делая ничего, и совершает все, не испуская эманаций. В будущем править этим миром будут чувствующие существа, не принадлежащие к армии демонов. Если ты не станешь бороться с этим с должным тщанием, ты не победишь Шенраба простым насилием. Поэтому его должно обмануть искусными средствами. Этот самый Шенраб Миво с самого детства слушал богов и ачарьев, поэтому тебе нужно прикинуться богом или ачарьей и повелеть ему войти в нирвану немедленно. Вот тогда Шенраб точно обманется». Кьябпа Лакринг посчитал, что Гьялак Тодже прав и отправился обмануть Шенраба, как велел ему отец.

В то время Шенраб находился во дворце Парпо Согья, который сверкал драгоценными камнями. Внезапно раздались громкие звуки, вспыхнул свет, заклубился туман и пошел снег. Затем на расстоянии одной йоджаны от вершины дворца Парпо Согья появился светящийся белый человек. Белый человек гремел в барабан, звенел колокольчиком и кричал: «Шенраб Миво!». Посему как Шенраб был всезнающим, он тут же понял, что это его обманывает демон. Однако, он ответил на зов: «Да», подумав, что сможет подчинить демона постепенно и мирным образом, не раскрыв своего намерения. Белый человек сказал Шенрабу: «О, Шенраб Миво! Почему ты должен оставаться один в Сансаре и страдать? Ты весьма утомился, приведя [к освобождению] столько чувствующих существ. Я — твой защитник, Шенлха Окар. Ты продолжаешь трудиться на благо всех живых существ наудачу. Неужто вредоносные омрачения живых существ так повлияли на тебя, что ты больше не узнаешь меня? Разве стоит продолжать трудиться на благо существ? Пришла пора тебе войти в нирвану. Я пришел за тобой. Следуй за мной».

На это Шенраб ответил: «Мой защитник, видимо, повредился умом. Я, Шенраб, пришел, чтобы трудиться на благо чувствующих существ. Я не покину Сансару. Я не могу покинуть Сансару, поскольку еще не добился блага для всех чувствующих существ. Врата рождения и смерти еще не закрыты. Я еще не завершил дела тела, речи и ума, чтобы освободить чувствующих существ и войти в нирвану. Когда я закончу свои дела, тогда я и покину этот мир спокойно». Тогда демон сказал: «О, Шенраб Миво! Даже если ты совершаешь добродетельные поступки в течение одной жизни, их значение ничтожно. Ты решил не повиноваться своему божеству-защитнику? Завершить эти дела трудно. Жить в Сансаре — страдание. Послушай своего защитника и оставь этот суетный мир, чтобы войти в нирвану».
На это Шенраб ответил: «Похоже, что ум моего защитника совсем омрачился. Ты что, говоришь, что я должен прекратить наставлять чувствующих существ на пути силой моего сострадания и бросить их? Разве это слова божества? Разве это не какое-то извращение? Прошу тебя, говори то, что имеет смысл. Все деяния в этом мире чрезвычайно трудно завершить, а жить в Сансаре — болезненное переживание. Нужно относиться к другим как к себе самому. Нужно не причинять никому вреда. Прошу тебя, говори то, что имеет смысл. Прими мое сострадание как прибежище, пересеки четыре демонические реки страдания, пробуди в себе сострадательный ум и войди в вечно неизменное состояние».

Как только Шенраб сказал это, Ду Кьябпа Лакринг тут же исчез, поняв, что его обман раскрыт.

В полдень следующего дня снова послышались громкие звуки, в небе зажегся яркий свет, посыпался снег и все заволокло туманом. У ворот дворца Парпо Согья появился пестро разукрашенный человек. Он был разодет в сияющие украшения и держал в руках деревянный символ, изображающий стадии существования мира. Он закричал: «Шенраб Миво!». Шенраб, будучи всезнающим, распознал, что это снова обман демона. Однако, он решил притвориться незнающим, чтобы подчинить демона постепенно и мирным путем и ответил на зов: «Да». Пестро разукрашенный человек сказал: «О, Шенраб Миво, превосходный Учитель! Ты устал и утомился от работы на благо всех чувствующих существ. Карма живых существ подобна реке. Ее невозможно перерезать. Я — Бумтри Логи Чечен, Учитель, что наставляет чувствующих существ. В твоей предыдущей жизни ты развивал свои мудрость и способности под моим надзором. О, Шенраб! Ты совершаешь скверные поступки! Ты продолжаешь работать на благо чувствующих существ наудачу. Неужели омрачения живых существ так сильно повлияли на тебя, что ты больше не узнаешь меня? Зачем продолжать работать на благо чувствующих существ? Пришло время тебе войти в нирвану. Я пришел за тобой. Пойдем вместе прямо сейчас». На это Шенраб ответил: «Учитель, что наставляет чувствующих существ, видимо, повредился умом. Я, Шенраб, пришел, чтобы трудиться на благо чувствующих существ. Я не покину Сансару. Я не могу покинуть Сансару, поскольку еще не добился блага для всех чувствующих существ. Врата рождения и смерти еще не закрыты. Я еще не завершил дела тела, речи и ума, чтобы освободить чувствующих существ и войти в нирвану. Когда я закончу свои дела, тогда я и покину этот мир спокойно».
Тогда демон сказал: «О, Шенраб Миво! Даже если ты совершаешь добродетельные деяния в течение одной жизни, их значение ничтожно. Ты что, решил не слушать своего Учителя? Все существа, что вращаются в круге Сансары, охвачены пятью вредоносными ядами, и злы по природе. Если ты решил установить с ними близкие отношения и покорить их, ты пожалеешь об этом после. Если же ты прекратишь делать это, после порадуешься. Если ты не сможешь покорить их — будешь страдать. Тебе не следует пренебрегать словами своего Учителя. Оставь этот мир и войди в нирвану». На это Шенраб ответил: « Похоже, что ум моего Учителя совсем омрачился. Ты что, говоришь, что я должен прекратить наставлять чувствующих существ на пути силой моего сострадания и бросить их? Разве это слова божества? Разве это не слова того, кто хочет сбить с толку чувствующих существ? Тому, кто совершает скверные деяния, я скажу: плохая карма чувствующих существ воистину подобна речным потокам. Разве можно осушить все реки одним махом? Чтобы вести чувствующих существ, должна течь река великого сострадания. О ты, кто сбивает с толку чувствующих существ! Приди сюда и прими в моем сострадании прибежище. Затем пересеки четыре демонических реки страдания, развивай непоколебимые любовь и сострадание, и внимай вечному неизменному Учению».

Стоило только Шенрабу сказать это, как Ду Кьябпа Лакринг снова внезапно исчез, поняв, что его обман раскрыт.

После этого царь демонов Кьябпа Лакринг впал в уныние. Посему как две его попытки обмануть Тонпа Шенраба Миво потерпели крах, он аж почернел от печали. Потому он отправился в крепость Чакхар Цегу, что стояла в кромешной мгле, и сказал [своему отцу] Дудже Гьялаку Тодже: «Шенраб, лжец и обманщик, хочет опустошить наш мир демонов и превратить его в мир не-существования. Его не выходит обмануть, поэтому мы должны убить его с помощью нашей армии. Я думал, что Шенраб послушает богов и Учителей, поэтому я превратился в бога, а затем в его Учителя, дабы обмануть его хитрыми словами. Но Шенраб не послушался. Он не обманулся и не ушел в нирвану. Потому я опечалился и впал в уныние и пришел к тебе, отец мой. Пришло время созвать армию демонов. Надевай свой доспех, полируй оружие, седлай лошадь и поднимай знамя. Пусть армия вторгнется в страну Шен. О, отец мой! Не оставайся здесь, но возглавь армию! Если ты не убьешь Шенраба, то миры Сансары опустеют!». На эту просьбу Дудже Кьябпа Лакринга его отец ответил: «Послушай меня, Дудже Кьябпа Лакринг! Хотя нетрудно повести армию в атаку на страну Шен, победа нашей армии ничего не изменит. У Шенраба есть тысячи эманаций, который обратят вспять нашу армию и превратят тьму в свет. Кроме того, Шенраба невозможно убить оружием демонов. Его тело, подобно скале, отразит наше оружие и все оружие изломается. Однако, Шенраб должен послушать своих родителей. Ты должен превратиться в его родителей и заставить его войти в нирвану. Он не ослушается родителей. Если ты сможешь обмануть Шенраба таким образом, ты победишь. Поскольку Шенраба нельзя одолеть насильственными методами, отложи атаку нашей армии». Ду Кьябпа Лакринг послушал отца и отложил атаку армии демонов. Затем, дабы обмануть Шенраба, он превратился в его родителей.

Пока Тонпа Шенраб Миво спал в своем дворце Парпо Согья, Ду Кьябпа Лакринг, который принял облик его отца, пришел к нему. Он разбудил Шенраба и сказал: «О, сын мой, Тонпа Шенраб! Почему ты до сих пор учительствуешь в этом суетном мире? Чувствующие существа в этом мире исчезают и меняются. Они подобны иллюзии, миражу, звуку или сну. Разве ты станешь продолжать работать на благо чувствующих существ, считая их чем-то неизменным? Пришло время тебе войти в нирвану. Если ты не войдешь в нирвану и останешься в этом суетном мире, то скоро будешь убит зловредными существами, такими как демоны, ракшасы, якши, Владыка Смерти и им подобным. Они съедят твою плоть, выпьют кровь, сгрызут кости, сдерут с тебя кожу, чтобы носить ее как одежду, а прочее выбросят, словно мусор. Разве ты не понимаешь, как это ужасно? Пока этого не случилось, войди в нирвану». Шенраб понял, что это снова пришел демон обманывать его. Однако, он решил подчинить демона мирным путем. Он притворился, что не разгадал планов демона, и сказал: «Отец мой, Гьялбон Токар! Твои слова приводят в смущение. Все чувствующие существа в Сансаре подобны иллюзии и умы их омрачены. Чтобы привести их к неизменному освобождению, я продолжу работать на их благо. Слова моего отца «войди в нирвану» были заблуждением. Я не войду в нирвану. Жестокость ракшасов и демонов невыносима, но я наделен множеством эманаций и их количество неисчислимо. Они не смогут навредить мне. Те, кто примет прибежище во мне будут пребывать в мире, но те, кто совершает жестокие деяния, будут уничтожены».

Ду Кьябпа Лакринг, чьи злодейские замыслы были раскрыты, тут же исчез.

Тем не менее, на следующее утро некто одетый как мать Шенраба громко закричал: «Шенраб» у подножия дворца Парпо Согья. Тонпа тут же понял, что [неугомонный] демон [опять] явился, чтобы обмануть его. Однако, он ответил на зов: «Да», желая постепенно и незаметно подчинить демона. Демон сказал: «О, Шенраб! Я — твоя мать, светоч твоего тела, Йочьи Гьялжема. Ты продолжаешь работать на благо чувствующих существ, хотя никто тебя не просил. Неужели омрачения чувствующих существ так повлияли на тебя, что ты больше не узнаешь моего лица? О, сын мой! Послушай свою мать. Я совершала скверные деяния. Учение Бон было лживым. Когда я была жива, я практиковала Бон. В итоге после смерти я переродилась в аду. До нынешнего момента я жарилась в восьми горячих адах, а сейчас отправляюсь в восемь холодных. Я смогла прийти повидать тебя только потому, что нахожусь в промежуточном состоянии между горячими и холодными адами. Если ты продолжить практиковать Бон, твоя карма созреет и итоги будут ужасны. Брось Учение Бон сейчас же! Иначе будешь жариться в адах, как я. Ребенок должен слушать свою мать. Если ты убьешь множество чувствующих существ, то получишь множество благ в мире мертвых. Если ты изобьешь множество чувствующих существ, то станешь могучим силачом в мире мертвых. Если ты будешь грабить и воровать, то получишь множество вещей в мире мертвых. Слуги надменных демонов, живущих во мгле, радуются в жизни и после смерти. Учение Вечного Бона ложно. Никогда не практикуй этого ложного Учения!». На это Шенраб ответил: «О, мать моя, светоч моего тела! Слова моей матери вводят в заблуждение. Действительно ли ты моя мать, Гьялже? Разве возможно, чтобы некто, достигнув просветления благодаря истинной природе Учения Бон, попал в ад? Разве возможно, чтобы некто, кто отрицает Учение Вечного Бона и называет его ложным, наслаждался плодами хорошей кармы? Та, кто дает мне такие наставления, говорит скверные слова. Она говорит мне бросить истинное волшебное Учение Бон и следовать демонам, что создают плохую карму. Это не слова моей матери. Она говорит мне отречься от любви и сострадания и хочет сделать меня надменным человеком, который убивает, дерется и грабит. Это не слова моей матери. Однако, тот, кто преисполнен беспокоящих чувств и притворяется моей матерью, точно будет практиковать мое Учение в будущем. Брось свои злые намерения сейчас же, прими прибежище во мне и развивай свою мудрость, следуя Учению Вечного Бона. Если ты поступишь так, то, без сомнения, достигнешь непревзойденного состояния».

Стоило Шенрабу сказать так, как демон немедленно исчез, ибо коварство его было раскрыто.

Итак, Ду Кьябпа Лакринг был весьма истощен. Посему как новые две его попытки обмануть Шенраба провалились, он снова почернел от печали. И снова он пошел в крепость Чакхар Цегья, что стояла в кромешной мгле. Там Кьябпа обратился к [своему отцу] Дудже Гьялаку Тодже: «Шенраб, лжец и обманщик, хочет опустошить наш мир демонов и обратить его в ничто. Посему как нам не удается обмануть Шенраба, мы должны одолеть его с помощью нашей армии. Думая, что Шенраб послушает своих родителей, я превратился в его родителей, чтобы обмануть его множеством хитрых слов. Однако, он не послушал родителей и не обманулся. Потому я пришел к тебе. О, отец мой! Созови армию демонов сейчас же!Надевай свой доспех, полируй оружие, седлай лошадь и поднимай знамя. Отправь солдат в страну Шен. О, отец мой! Не оставайся здесь, но возглавь армию! Если ты не убьешь Шенраба, то миры Сансары опустеют!». Сказав так своему отцу, Дудже Кьябпа Лакринг упал в обморок. Его рот был разинут до самого затылка. Отец оплакивал сына. Множество слуг собрались вокруг Кьябпа и горевали.

Тогда Гьебу Тунг, министр демонов, который слышал о Шен, рассвирепел и сказал: «Какого черта мы должны делать? Дудже Кьябпа Лакринг валяется без сознания. Его рот разинут до самого затылка. Какого черта тут вообще происходит?! Его отец, Дудже Гьялак Тодже и множество слуг горюют. Что же нам делать? Знаю! Лазурная лотосовая река проистекает посреди вечной тьмы, а живет там Чучак Гьялва, демон-бонпо. Пойду, поговорю с ним».
Сказав так, министр демонов тут же убежал. Он прибыл к демону-бонпо и стал говорить с ним: «Чучак, глава демонов-бонпо! Дудже Кьябпа упал в обморок и валяется с ртом, разинутым до самого затылка. Его отец и сотни слуг собрались вокруг него и горюют. Все демоны воют от горя и печали. Отчего это произошло? О, мудрый демон-бонпо, прошу тебя, объясни мне!» На это демон-бонпо ответил: «Дудже Кьябпа упал в обморок, а рот его разинут до самого затылка и все слуги его горюют. Это ни что иное, как воздаяние за его злодейские попытки навредить Учению Бон. Можно обмануть бонпо. Но как можно клеветать на Учение Бон? Как можно утверждать, что Учение Бон ложно? Как можно называть Шенраба лжецом? Как возможно, чтобы человек, что практикует истинное волшебное Учение Вечного Бона, переродился в аду? То, что произошло сейчас — наказание Кьябпа за его злые намерения и за то, что он говорил, будто Учение Вечного Бона — ложь. О, министр! Тебе следует отправиться обратно сейчас же! Затем, выплатите компенсацию Шенрабу и покайтесь в том, что оклеветали Учение Бон, тогда печали демона и его слуг прекратятся. Если вы сделаете это верным образом, Кьябпа придет в себя, рот его закроется, а слуги перестанут горевать». Выслушав слова демона-бонпо, министр отправился в обратный путь и вскоре вернулся.

Он встал перед Дудже Кьябпой, который так и лежал без сознания, и его слугами и сказал: «Эй, вы! Хватит реветь! Демон-бонпо Чучак сказал мне вот что: те беды и горести что свалились на нас — из-за того, что мы называли Учение Бон ложным. Покайтесь и все проблемы исчезнут! Все, хватит реветь, давайте кайтесь!». Когда министр сказал так, многие демоны стали молиться Шенрабу и каяться в своих прегрешениях. Сам министр тоже покаялся: «Я, злобный министр демонов с неверными взглядами, признаю, что ввиду моей плохой кармы, утверждал, что Учение Вечного Бона бесполезно, что есть ложь, но не правда. Я признаю, что называл Тонпа Шенраба Миво лжецом, что не говорит ни слова правды. Я признаю, что называл Учение Вечного Бона бесполезным Учением, из-за которого чувствующие существа перерождаются в аду. Я также признаю, что отринул правдивые слова Шен и следовал ложному учению демонов». Благодаря заслугам от этого покаяния, Дудже Кьябпа Лакринг пришел в себя, а рот его вернулся в прежнее состояние. Демоны перестали горевать. Из-за всего этого министр и множество других демонов уверовали в Шенраба.

Они сказали: «Мы принимаем прибежище в тебе, о превосходный возвышенный! Ты — владыка трехтысячечастной вселенной, отец, что наставляет чувствующих существ трех миров, тот, кто проповедует Учение, подобное нектару, что питает всех живых существ. Чувствующие существа, что клевещут на Учение Вечного Бона и загрязняют его, переродятся в аду и будут страдать неисчислимые века. Как мы можем утверждать, что Учение Бон ложно? Мы уверовали и принимаем прибежище в Учении Бон. Да достигнем мы мирного состояния освобождения! Бонпо, что не практикуют бон — ни кто иные, как скопище демонов. Даже если они станут обманывать нас и принижать Учение Бон, мы не станем сражаться с ними». Сказав так, они все отправились разыскивать Шенраба.

Ду Кьябпа, который пришел в себя, сказал: «О, отец мой! Что ты наделал пока я был без сознания? Ты отправил половину нашей армии в страну Шен, даже не снарядив ее. Мы теперь не сможем победить Шенраба». Сказав так, Ду Кьябпа Лакринг надеял одеяние из шерсти яка, привязал черепа к ступням, размалевал лицо углем и отправился в Дом Скорбей, где принялся горестно рыдать. Его отец Ду Гьялак Тодже тогда сказал ему: «О, Дудже Кьябпа Лакринг! Не говори глупых слов, а послушай своего отца. Разве ты не понимаешь, что сила демонической армии тьмы подходит к концу? Твой рот был разинут до самого затылка пока ты был без сознания. Это опечалило меня и всех демонов-слуг и мы впали в глубокое уныние. Как в такой беде солдаты могли думать об оружии? Тогда я отправился к Чучаку, демону-бонпо и говорил с ним о тебе. Он сказал, что мы должны покаяться в своих прегрешениях, потому что это воздаяние за то, что мы называли Учение Бон ложным. Мы покаялись, как советовал Чучак. Тогда ты пришел в себя, а твой рот вернулся в прежнее состояние. Ты всего этого не знаешь, потому что был без сознания. Сколько бы мы ни спорили, ясно, что нельзя одолеть Шенраба насильственными методами. Это все потому, что он обладает неисчислимым количеством эманаций. Если мы отправим против него нашу гневную армию, он заберет ее себе. Других он тоже заберет себе. Поэтому тебе следует обмануть чувствующих существ и ввести их в заблуждение мирными методами. Все чувствующие существа любят богатство и пищу. Все желают владеть скотом мужского и женского пола. Поэтому обмани и введи их в заблуждение с помощью вещей и животных. Спрячь нашу армию. А когда обманешь их — убей их». Ду Кьябпа Лакринг посчитал, что его отец прав и снова отправился обманывать.

В это время Тонпа Шенраб Миво делал подношения в Секхар Шампо Лхаце вместе со своей свитой, 5500 Вечными Бодхисаттвами. Вдруг он услышал что кто-то, стоящий у подножия лестницы в Олмо Лунгринг, зовет его по имени: «Шенраб Миво!». Посему как Тонпа Шенраб Миво был всезнающим, он знал, что это в очередной раз обман демона, но притворился, что не знает, чтобы подчинить демона мирным путем. Когда он пошел на зов, он встретил сто человек с лошадьми и оружием и сто человек с товарами и едой. Они сказали Шенрабу: «Тонпа Шенраб Миво! Ты узнаешь нас? Среди тех, кого ты видишь, сотня — божественные торговцы, называемые Норла Вангьюр, а другая сотня — генералы Вал, называемые Драгпо Целден. О, Шенраб. Мы, божественные торговцы, приехали вести дела. Позволь нам достать пять драгоценных украшений. Украшенное драгоценностями, всё хорошо, а не украшенное — всё плохо. Давай будем торговать и ты купишь пять драгоценностей! Наши генералы скоро отправятся на войну и станут править другими людьми. Некоторые будут убивать, а некоторые — завоевывать. Если поступать так - обретешь земли, дворцы, еду и вещи. Вот почему человек рождается мужчиной, но если человек не может одолеть даже единственного мужчину, в чем тогда разница между ним и женщиной? Мы отправляемся покорять мужчин и женщин!». На это Шенраб ответил: «О, божественные торговцы Норла Вангьюр! Я не желаю еды и товаров, что вы продаете. Как только ты оставил ум, преисполненный желаний, и приобрел бодхичитту, что полна неистощимых сокровищ, не имеет значения, сколько сокровищ накопилось на дне реки, страдание после будет больше. Подсчитывать прибыли и убытки торговли — словно плыть по океану печалей. Тот, кто заставляет Дзо и мулов нести тяжелые тюки на их спинах, сеет семена, что приведут к перерождению в адах. Надменные, что стремятся к богатству и высоким чинам, подобны демонам. Вы никогда не думаете о том, что владение богатством и вещами подобно иллюзии! О, сотня генералов Вал, что преисполнены надменности! Я не хочу, чтобы вы совершали жестокие деяния. Обращайтесь с существами трех миров с великим состраданием, не делайте различий между собой и другими. Все непостоянно. Если вы возвышаете себя и принижаете других и совершаете жестокие и насильственные деяния, вы попадете в ады, непостоянную страну мертвых, где вас будут очищать от кармы убийства и резать на куски. Когда станет больно — жалеть будет уже поздно. Когда вы завоевали противников и вернулись, плохая карма созреет быстро и плоды воздаяния последуют. Потом будет слишком поздно горевать о том, что вы натворили. Я не принимаю тех, кто совершает жестокие и насильственные деяния, подобно ракшасам».

Как только Шенраб сказал это, Ду Кьябпа Лакринг, словно уязвленный в больное место, тут же пропал.

Однако, в полдень следующего дня у подножия лестницы в Олмо Лунгринг снова кто-то закричал: «Шенраб!». Шенраб, будучи всезнающим, понял, что демон явился обманывать опять. Но снова он решил притвориться, будто не понял этого, вознамерившись подчинить демона мирным путем. Он пошел на зов и встретил сотню девушек. Они были разодеты в украшения из золота и бирюзы, одеты в одеяния из превосходного атласа, а их белоснежная кожа была разукрашена алым. Они танцевали и пели. Девушки сказали Шенрабу: «Тонпа Шенраб Миво! Мы — дочери богов, называемые Дзепе Синсангмо и дочери нагов, называемые Ньенпе Лугьюрма. Дорогой Шенраб, мы пришли к тебе. Тебе следует прекратить работать на благо чувствующих существ и подумать о собственном благе. Ты молод и полон сил. Наши танцы и песни развлекут тебя. Какое удовольствие в ученых рассуждениях? Тебе нужна спутница. Из нас, девушек, собравшихся здесь, некоторые станут твоими вечными спутницами, некоторые — спутницами, чтобы коротать ночи, некоторые — служанками надолго, а некоторые — подругами на одну ночь. О, Шенраб, Учитель и царевич! Какой толк тебе работать на благо чувствующих существ?». Когда обманщики-демоны сказали это, Шенраб ответил: «Что вы говорите, девушки? Учителя действуют из сострадания. Они ведут чувствующих существ из истинного сострадания и работают на благо чувствующих существ, принося в жертву свои тела и жизни. Если мы не приведем чувствующих существ к освобождению сейчас, пока мы молоды и полны сил, как мы сможем сделать это, когда состаримся? Как могут песни и танцы приносить радость? Радость для меня — когда чувствующих существ касается суть Бога Мудрости и их карма очищается. Могут ли ученые рассуждения дарить радость? Радость для меня — когда беспокоящие чувства живых существ отступают прочь. Зачем нужны женщины? Все что действительно нужно — умело использовать искусные средства. Когда ты принимаешь прибежище в Вечном Неизменном Боне, Бон становится твоим вечным другом. Когда ты знаешь, как невидимое проявляет себя, оно поможет тебе и никогда тебя не оставит. Когда личные интересы естественным образом удовлетворены, возникает альтруизм. Вы, девушки, что преисполнены беспокоящими чувствами и находитесь в заблуждении! То, что вы говорите — лживые слова демонов. Женщины не могут остановить поток Сансары. Ракшаси — женщины-мирянки. Посреди ада стоит медный котел. Все страдание от того, что вас варят и жгут происходит из него. Этот котел подобен огненной яме, что сжигает свободу высших миров. Он превращает счастье в несчастье и страдание. Женщины — ни что иное, как такой котел в аду. Тот, кто осквернен ими, будет вариться в этом котле в аду. Но Шенраб никогда не будет там вариться. Кроме того, женщины подобны тюрьме демонов. Они подобны толстой веревке Владыки Смерти. Если ты доверишься им, Владыка Смерти свяжет твои ноги своей веревкой. Но мои ноги никогда не будут связаны этой веревкой. Женщины подобны ядовитой трясине. Если ты любишь их, ты оказываешься в ядовитой грязи. Шенраб никогда не будет барахтаться в ядовитой трясине. О, девушки! Если вы верите мужчинам, запомните, что я сказал! Выслушайте мои слова и выйдите из Сансары, прервите поток страданий и обретите освобождение!».

Стоило Шенрабу сказать это, как Ду Кьябпа Лакринг, словно уязвленный в больное место, немедленно исчез.

Так, Дудже Кьябпа Лакринг снова был грустен и печален. Посему как очередные две его попытки обмануть Шенраба провалились, он снова почернел от печали. И снова отправился он в крепость Чакхар Цегу, что стоит в кромешной мгле, чтобы говорить с [отцом своим] Дудже Гьялаком Тодже. «Шенраб, лжец и обманщик, хочет опустошить наш демонический план существования и превратить его в план не-существования. Его никак не выходит обмануть, поэтому мы должны убить его с помощью нашей армии. Чувствующие существа таковы, что верят в богатство и полагаются на своих спутников, ища поддержки, любви и товарищества, и потому их легко завлечь богатством и множеством лжи. Но Шенраб не имеет желаний и привязанности к спутникам и не обманывается богатством. Потому впал я в печаль и уныние и пришел к тебе, отец мой. Его никогда не удастся обмануть. О, отец мой Гьялак Тодже! Я прошу тебя: созови армию демонов, надевай свой доспех, полируй оружие, седлай лошадь и поднимай знамя. Отправь солдат в страну Шен. О, отец мой! Не оставайся здесь, но возглавь армию! Если ты не убьешь Шенраба, то миры Сансары опустеют».

Когда Дудже Кьябпа Лакринг сказал так, его отец ответил: «Послушай меня, Дудже Кьябпа Лакринг! Несложно отправить огромную армию в страну Шен. Но армии не одолеть Шенраба. Шенраб не только победит демонов, но, наделенный тысячами воплощений, обратит тьму в свет. Кроме того, [я уже говорил, что] Шенраба невозможно убить оружием демонов. Даже если ты попытаешься убить его оружием демонов, оно испортится и изломается, ибо тело Шен подобно скале. О, Дудже Кьябпа Лакринг, наделенный телом воплощения! Больше не осталось никаких способов обмануть Шенраба. Однако, чувствующие существа в Сансаре имеют сильную привязанность к своим детям и братьям. Так что, если ты притворишься ребенком Шенраба или притворишься его братом, надеюсь, тебе удастся обмануть его». Когда Дудже Гьялак Тодже сказал это, Дудже Кьябпа Лакринг решил послушаться своего отца. Он снова отложил вторжение жестокой армии демонов и пошел обманывать Шенраба, [решив притвориться] его сыном и братом.

В это время Шенраб, Учитель и правитель людей, проповедовал Учение Вечного Бона в Малдро в Олмо Лунгринг. Вдруг в небе загорелся свет, раздались громкие звуки и появился белый человек. Он был белый, словно ракушка, был разукрашен бирюзовыми пятнами и восседал на пятицветной радуге, держа в руках деревянный жезл с золотыми точками на нем.
Он был окружен сотней белоснежных слуг, издававших приятные звуки. Белый человек сказал: «О, Тонпа Шенраб Миво! Я — твой брат. Неужели ты забыл меня из-за того, что слишком долго работал на благо чувствующих существ? Все твои ожидания сбылись. Теперь моя очередь нести Учение. Миру Сансары не нужно двух Учителей. Я — Нангси Шепа, мальчик, что преисполнен знания. Пришло время распространиться моему Учению. Теперь я буду проповедовать в мире Сансары и трех мирах. Учение Шенраба придет в упадок. Тебе следует войти в нирвану сейчас же». Тонпа Шенраб Миво, будучи всезнающим, понял, что демон в очередной раз пришел обманывать его, но притворился, что не понял, желая подчинить демона мирным путем. Он сказал: «Чувствующим существам не следует бояться того, кто говорит неверные слова. Хотя Учителя трех времен появляются по очереди, еще не пришло время для появления Учителя будущего. Кроме того, я только научил чувствующих существ Учению Тела, но на научил их еще Учениям Речи и Ума. Я не войду в нирвану, пока не завершу проповедовать Учения Тела, Речи и Ума».

Тогда Ду Кьябпа Лакринг, словно уязвленный в больное место, немедленно пропал.

Перевод с английского Норбу Дордже (Ратна Ваджра).

Небольшая редактура и транслитерация Четверо врат. Группа в ВК. На благо всех живых существ.