Удивительное и невероятное
February 22, 2011

51. Феминистские настроения Кристины Пизанской

Сегодня слово «феминистка» звучит как ругательство. Сразу вспоминается боббитектомия (оскопление мyжчины в знак пpотеста пpотив фаллокpатического общества или действий конкpетного мyжчины) и прочие жуткости, порождённые прецедентным правом и произволом разных ненормальных. Это всё потому что сегодня женщина полностью равна мужчине – и современным феминисткам просто не за что бороться. Вот они и страдают фигнёй.
А давным-давно было совсем иначе. Давным-давно женщину муж должен был в назидание бить, а прав у неё никаких не было. Даже учиться читать, если брать Европу Раннего Средневековья. Лишь во времена Позднего Средневековья, ближе к Ренессансу начали появляться светские деятельницы, которые могли вполне носить название первых феминисток. Потому что у них были разумные родители, понимавшие равенство полов.
Поэтому когда в 1364 году у венецианского медика и астролога Томмасо ди Бенвенуто да Пиццано (Tommaso di Benvenuto da Pizzano) родилась дочь, он не стал её воспитывать в строгости и послушании, а стал с ранних лет учить грамоте и медицине. Галена ей читал, между прочим, четырёхлетней. Известность да Пиццано была велика, и в 1368 году его призвали (читай: предложили высокооплачиваемую работу) ко двору французского короля Карла V. Надо сказать, что церковь астрологию и всяческие предказания не жаловала; медицина для Томмасо была прикрытием его основной деятельности, и ко двору он пожаловал как астролог (а заодно и алхимик). Тогда же девочку представили королю и допустили в придворную библиотеку, одну из богатейших в Европе. Так Кристина, дочь Томмасо, сделала первый шаг к тому, чтобы стать профессиональным писателем. Точнее писательницей. Первой в истории светской Европы.

История Кристины П.

Девочка воспитывалась при дворе и одновременно обучалась по учёным книгам. Такое сочетание было крайне редким. Девушки, из которых готовили фрейлин, были обычно не слишком эрудированны и умны. А монахини, имевшие доступ к библиотекам, обычно мало смыслили в светском мире.
Талантливая она была, Кристина. Начала писать небольшие пьесы светского содержания, которые исполняли её подруги и ровесницы. Пьесы пользовались при дворе успехом. На Кристину посыпались предложения руки и сердца. На её представлениях регулярно присутствовал сам король. Выбор женихов у неё был, и в 1379 году она успешно вышла замуж за Этьенна де Кастеля, королевского секретаря; он был новоиспечённым дворянином – ему пожаловал земли король за заслуги. Кристина родила троих детей, двое из которых выжили. Дочь впоследствии стала компаньонкой юной принцессы Мари. Кстати, «Пиццано» или «Пиззано» - это название городка под Болоньей, Томмасо был вовсе не из Пизы, как можно подумать. А вот и Карл V:

Но в 1380 году Карл V умер, и начались определённые неприятности. Во-первых, де Кастель потерял королевское расположение, а Карл VI нашёл себе нового секретаря (де Кастель остался при должности, но уже не в таком фаворе). В 1385 году умер отец Кристины, Томмасо, а в 1390 году де Кастель поехал вместе с королём по государственным делам в город Бовэ, подхватил там какую-то хворь (по некоторым данным чуму, по некоторым – что-то другое) и почил в бозе. В итоге 26-летняя Кристина осталась одна, имея на руках двух малолетних детей и мать. Для полного счастья полагавшееся ей содержание как вдове госслужащего с неё почему-то сняли (она даже судилась за него), и она была поставлена в положение – работать или умереть. И она нашла себе занятие.

С 1390 по 1393 года она сочиняла стихи и любовные баллады, читала их при дворе – и этим зарабатывала на жизнь. Мужчины удивлялись – женщина? Поэтесса? А она прекрасно владела и словом, и слогом, не хуже любого придворного менестреля. И зарабатывать этим поэтическим ремеслом стала даже больше мужчин-конкурентов. Впоследствии все её баллады составили сборник Le Livre des cent ballades («Книга ста баллад»), снискавший огромный успех. Он вышел в 1399 году, если можно сказать «вышел» о рукописной книге. Сборник был переписан тиражом в несколько десятков экземпляров – огромный для того, допечатного времени тираж, и стал настольной книгой множества придворных. Естественно, у неё тут же появились покровители, среди которых были Жан, герцог Беррийский и герцог Людовик I Орлеанский. Всего она написала за свою жизнь около 300 баллад и несколько сотен коротких стихотворений. Вот тут Кристина презентует свою книгу Изабелле Баварской, королеве Франции, супруге Карла VI Безумного:

Но стихи были лишь развлечением и «средством раскрутки». Настоящее своё призвание она нашла в прозе. Она писала различные рассуждения на темы политические, моральные, философские и даже военные. И в частности она подчёркивала равенство женщин и мужчин. Наиболее громким случаем была резкая критика Кристины, направленная против второй части «Романа о розе», созданного известным поэтом Жаном де Мёном. Де Мён в частности предназначал женщину сугубо для продолжения рода, всё остальное называя «от лукавого». Кристина в своём рассуждении Dit de la rose («Беседы о Розе», 1402) разбила поэму де Мёна в пух и прах; её поддержали виднейшие интеллектуалы и философы того времени – канцлер Парижского университета теолог Жан де Жерсон и придворный поэт Эсташ Дешан. Особенно она критиковала нарочито грубый язык де Мёна, унижавший женское достоинство. Вот она зачитывает свою книгу слушателям-мужчинам:

Эта полемика по отношению к давно покойному поэту закрепила за Кристиной статус интеллектуалки и очень мудрой женщины. Такой статус позволил ей писать и говорить всё, что угодно. В начале XV века Кристина «разошлась». Каждая её работа тут же расходилась по рукам и многокрастно переписывалась. На сегодняшний день это сравнимо с тиражами Дарьи Донцовой.

Она писала о политике (Épître à la reine Isabeau, «Письмо к королеве Изабелле»), об армии (Livre des faits d'arme et de chevalerie, «Книга о военных деяниях и о рыцарстве», 1405), о полиции (Livre du corps de policie, «Книга о полицейских частях», 1407) и так далее.
Но самым значительным и известным её трудом стал роман «Город женщин» (La Cité des dames, 1405). Это большой философский трактат, напоминающий чем-то «Утопию» Мора. В нём подробно и досконально описывается некий город, где живут женщины, причём описывается от конструкции стен и башен до социального устройства. Аллегорические дамы, живущие в городе, носят имена Дама Разум, Дама Справедливость, Дама Праведность – это три праматери, стоящие у основ города. По сути, это сложная аллегория, диалог между этими тремя дамами, и не мне описывать его содержание. Суть в том, что это была фантастика – на тот момент. Женщины во главе мира не могли быть правдой – книга вызвала скандал. Иллюстрация из оригинального издания:

По заказу герцога Филиппа Бургундского она написала книгу Le livre des faits et bonnes mœurs du roi Charles V le sage – полную биографию короля Карла V, очень подробную и грамотную; на эту биографию сегодня во многом опираются историки.

Но в XX веке деяния Кристины Пизанской получили много нелицеприятных продолжений. Особо оголтелые феминистки взяли её труды и жизнь на вооружение, серьёзно опошлив её идеи. Впрочем, и Гитлер не совсем правильно понял Ницше, и Ленин не совсем так интерпретировал Маркса, что уж тут поделаешь. История не знает сослагательного наклонения.
Последней её работой стала книга о деяниях Жанны д'Арк, законченная в 1429 году в монастыре Пуасси, где она и скончалась годом позже в возрасте 68 лет. Всего она написала около 30 различных прозаических сочинений. С сыном:

Вот тут можно почитать все стихи и сочинение «Город женщин» в оригинале: http://www.gutenberg.org/browse/authors/c#a4613.
Вот, к примеру, классическое рондо Кристины Пизанской, написанной в 1396 году:

Com turtre suis sanz per toute seulete
Et com brebis sanz pastour esgarée;
Car par la mort fus jadis separée
De mon doulz per, qu'a toute heure regrette.
Il a sept ans que le perdi, lassette,
Mieulx me vaulsist estre lors enterrée!
Com turtre suis sans per toute seulete.
Car depuis lors en dueil et en souffrete
Et en meschief trés grief suis demourée,
Ne n'ay espoir, tant com j'aré durée,
D'avoir soulas qui en joye me mette;
Com turtre suis sans per toute seulete.

Потрясает совершенно правильное соблюдение размера и рифмы классического стихосложения – и это в XIV веке!
Вот тут почти всё:
http://www.gutenberg.org/files/18061/18061-h/18061-h.htm
http://www.gutenberg.org/cache/epub/12812/pg12812.html
http://www.gutenberg.org/files/26608/26608-h/26608-h.htm

Говорят, книги Кристины Пизанской переводили для королевы английской Елизаветы. Или она читала в оригинале, тут история сомневается. Вот Елизавета с книжкой (1546 год, ещё юная принцесса). Что под переплётом, никто не знает.

Это всё к слову о том, что талант везде найдёт себе применение, везде пробьётся. И для этого не обязательно размахивать кулаками или чем там ещё размахивают.

Сегодня Кристину Пизанскую вполне себе издают:

"Город женщин"

"Сто баллад"

"Беседы о Жанне д'Арк"

Замечательное издание "Деяний Карла V", где в качестве автора указан "неизвестный средневековый писатель", обидели Кристину. Тем более странно, что эта же книга выходила и под её именем:

В русском переводе главы из "Города женщин" выходили в сборнике "Пятнадцать радостей брака":

Полный список историй можно посмотреть в оглавлении моего Живого Журнала.