Ананда вачанамритам, ч.5
Глава 10. Бандху, сухрид, митрам и сакха (1)
Atyágasahano bandhuh sadaevánumatah suhrd,
Ekakriyam bhavenmitram samapránáh sakhá smrtah.
Атья́гасахано бандхух садайва́нуматах сухрид
Экакриям бхавенмитрам самапра́на́х сакха́ смритах
Бандху, сухрид, митрам и сакха́ – почти синонимы, но их значения несколько различаются. Бандху – это тот, кто не выносит разлуки, не может жить с кем-то порознь. Привязанность настолько сильна, что двое не могут жить отдельно. Поэтому их называют бандху. У этого слова нет точного английского синонима, и я вынужден использовать термин бандху. Того, с кем вы всегда вместе, потому что у вас нет разногласий, называют сухрид. Теперь давайте проанализируем первый термин – бандху. Есть ли в этом мире бандху для вас? Нет, его не существует. После вашей смерти даже те люди, которые сопровождали вас к месту кремации, возвращаются к себе домой, как только кремация заканчивается, они не остаются с вами. Следовательно, в этом мире для вас нет бандху. Для вас есть только один бандху, и Он – Джагат-бандху.
Тот, кто остается со своими друзьями, потому что между ними нет разногласий, считается сухридом. В этом мире у каждого есть с другими какие-то разногласия. Если даже по незначительным вопросам есть разница во мнениях, эти поначалу неважные вещи, в конце концов, становятся значимыми. Поэтому никто в этой Вселенной не является вашим сухридом. Только дхарма, которая неотступно следует за вами даже после смерти, может быть вашим сухридом. Никто, кроме дхармы, не может стать сухридом. Что бы вы ни делали, следствие этого останется с вами как ответный импульс. Если вы делали что-то хорошее, у вас сохранятся «хорошие» ответные импульсы. Если вы совершили что-то плохое, вы получите «плохие» ответные импульсы. Дхарма ни от кого не уходит; она с вами в этом мире и перейдет с вами в другой мир. Это закон, и поэтому говорится: «Дхарма ракшати ракшитах[1]». Если вы защищаете дхарму, дхарма станет сильнее, а если ваш огонь стал сильнее, он станет вашим преимуществом. Вы получите больше помощи. Мудрый человек должен укреплять дхарму, ибо «Дхарма ракшати ракшитах». Я расскажу вам небольшую историю.
Жил-был король. Он слыл глубоко духовным человеком, сильным дхармиком. У него слова не расходились с делом, а дело со словами. Однажды король объявил: всё, что будет оставаться непроданным на деревенском рынке, он купит. На рынок стало приходить много людей. Однажды скульптор принес на продажу статуэтку богини Алакшми, которая отнимает благополучие. Кто же захочет держать такую статуэтку в своем доме? Ее не купил никто. Вечером скульптор пришел к королю и сказал: «Раджа Сахиб, пожалуйста, купи эту статуэтку, будь верен своему слову». И король купил ее. Так богиня Алакшми появилась во дворце. Около полуночи король услышал плач женщины. Он подошел к ней и спросил: «Матушка, почему ты плачешь? В чем дело?» «Я богиня благополучия, Раджая Лакшми, - ответила она. Теперь, когда Алакшми находится во дворце, как я могу жить здесь?» Король сказал: «Это так, но ради защиты дхармы я должен оставить Алакшми. Если ты не хочешь жить здесь, ты можешь уйти». И богиня благополучия ушла. Через некоторое время раджа услышал звук башмаков: «Тхак, тхак, тхак».
«Тхак, тхак кароти йах сах тхакарх». Теисты, которые не использовали кожаную обувь, носили деревянные башмаки, которые издавали звук «тхака, тхака». Отсюда произошли слова «тхакаре», «тхакур», «тхаккар» и прочие.
Король, услышав эти звуки, пошел посмотреть, в чем дело. Он увидел джентльмена и спросил: «Кто ты?». Тот ответил: «Я – Нараяна». «В чем дело, Нараяна? – спросил король, - куда ты идешь?» Нараяна ответил: «Лакшми покинула дворец, мне тоже ничего не остается. Я не буду здесь жить». Король сказал: «Чтобы защитить дхарму, я должен оставить Алакшми, и если ты хочешь покинуть дворец, можешь идти, что ж поделаешь?» Нараяна ушел. После этого все боги и богини высшего, среднего и низшего класса один за другим покинули дворец. Король говорил им: «Если вы хотите, вы можете идти». И последней появилась сияющая личность. «Кто ты?» - спросил царь. Ответ был: «Я – Дхарма раджа, король дхармы. Поскольку все остальные боги и богини покинули дворец, я тоже ухожу». Король ответил: «Так быть не должно. Чтобы защитить дхарму, я оставил Алакшми у себя. О Дхарма раджа, как же ты можешь покинуть меня?» Дхарма Раджа сказал: «Ты прав. Я не уйду». Поскольку Дхарма остался во дворце, Нараяна тихонько вошел через заднюю дверь, так как не осмелился войти через переднюю. Король сказал ему: «Если хочешь, заходи». Так вернулся Нараяна. Лакшми последовала за ним, прикрыв лицо, потому что стыдилась показаться королю. В главных воротах была калитка, через которую стали возвращаться маленькие и большие боги и богини. Некоторые входили через форточку, а какие-то – даже через канализацию. Они находили тот или иной способ, чтобы вернуться, и говорили: «Мы идем туда, где дхарма, где Нараяна и Лакшми; там мы и останемся». В конце концов король одержал победу.
Eka eva suhrd dharma nidhane api anuyati yah
Эка эва сухрид дхарма нидхане ари аньюати джах
Только дхарма является сухридом и остается с человеком до конца.
[1] Тот, кто защищает дхарму, сам защищен дхармой. – Прим. пер. на рус.
Chapter 10. Bandhu, Suhrd, Mitram and Sakhá (1)
Atyágasahano bandhuh sadaevánumatah suhrd,
Ekakriyam bhavenmitram samapránáh sakhá smrtah.
“Bandhu”, “suhrd”, “mitram” and “sakhá” – these are almost synonymous but their meanings are not quite the same. “Bandhu” is one who cannot bear separation, cannot live away. The bondage is so strong that they cannot live away. For this reason they are called “bandhu”. It has not any correct English synonym and so I am compelled to use the word “bandhu”. Those who go together because they have no differences of opinion are called “suhrd”. Now, let us analyse the first term, “bandhu”. Is anybody a bandhu in this world? No, there is none. After death even the people who accompany you to the burning ground return to their respective homes once the cremation is over, they shall not go with you. Hence there is no bandhu in this world. There is only one bandhu and He is Jagat-Bandhu.
One who stays with ones friends because there is no difference of opinion between them is said to be suhrd. In this world everyone has some difference of opinion with others. Even on small matters there is a difference of opinion and these small things become bigger in the end. Therefore, no-one in this universe is your suhrd. Only dharma who accompanies you even after death is your suhrd. None but dharma is suhrd. Whatever you do, will remain with you as reactive momenta. If you have done good work, you will have good reactive momenta. If you have done bad work, you will have bad reactive momenta. Dharma does not leave anybody, Dharma is with you in this world and will also be with you in the other world. This is the rule and so it has been said, “Dharma rakśati rakśitah”. If you protect dharma, dharma will become stronger, and if your fired has become stronger, it will be an asset to you. You will get more help. A wise person should make dharma stronger for, “Dharma rakśati rakśitah,” I will tell you a short story.
Once there was a king. He was a strong spiritualist, a strong dhármik. Whatever he said he did and whatever he did he said. One day the king made a declaration that he would buy whatever remained unsold in the village market. People started coming to the market. One day, a sculptor brought an idol of the goddess “Alakśmii”, which negates wealth. Who would want to keep the idol Alakśmii in their house? Nobody bout it. Finally in the evening the seller of that idol came to the king and said, “Rájá Sáhib, please take this idol and be true to your words.” The king bought it. The goddess Alakśmii entered the palace. At about midnight the king heard a lady weeping. He approached her, asking “Mother, why are you weeping? What is the matter”. “I am the goddess of wealth, Rájya Lakśmii”, she replied. “Now that Alakśmii has enter the palace, how can I live here?” The king said, “Very well, for the protection of dharma I have to keep Alakśmii here. If you do not want to live here, you may go”. Thereupon the goddess of wealth went away. After some time the Raja heard the sound of shoes; “thak, thak, thak”.
“Thak, thak karoti yah sah thakarh.” Those theist people, who did not use leather shoes, used to wear wooden shoes, which made a “thaka, thaka” sound. From this the words “Thakare”, “Thakur”, “Thakkar”, etc., have been derived.
The king, on hearing the sound, went to see what the matter was. He saw an gentleman and asked, “Who are you?” The reply was, “I am Náráyańa.” “What is the matter Náráyańa?” asked the king, “where are you going?” Náráyańa replied, “Lakśmii has left the palace, what shall I do? I shall not live here.” The king said, “To protect dharma, I have to keep Alakśmii, and so if you want to leave the palace, you may go, what I do?” Náráyańa left. After that all the high-class, middle-class and lower-class gods and goddesses left the palace. The king said, “If you all so desire you may go”. In the end a very glorious personality appeared. “Who are you?” asked the king. The reply was, “I am dharma rája, the king of dharma. As all the other gods and goddesses have left the palace, I am also leaving.” The king replied, “It cannot be. To protect dharma I kept Alakśmii. Oh dharma rája, how can you leave me?” Dharma Rája said “You are right. I will not leave.” As Dharma had remained there, Náráyańa slowly entered through the back door, since he did not dare to enter through the front door. The king said to him, “If you wish you may come.” Thus Náráyańa came. Lakśmii followed him, covering her face, because she did not dare to show her face to the king. There was a small gate within the main gate through which the other small and big gods and goddesses started entering. Some entered through the skylights and some of them entered through the drain. They found one or other way to enter the room. They said “Where there is dharma, where there is Narayana and Lakśmii, we shall also go and remain.” In the end the king was victorious. “Eka eva suhrd dharma nidhane api anuyati yah”. “Dharma alone is suhrd and remains with one till the end.”