June 28, 2018

Изучение языков с опорой на семантику согласных

Любой современный язык представляет собой сложную иерархическую систему знаков и способов их соединения. Язык, как любой живой организм, постоянно развивается и совершенствуется. Человечество всегда интересовал вопрос возникновения такого количества и разнообразия языков. Одни учёные являются приверженцами концепция моногенеза, утверждая, что все языки произошли от одного праязыка и имеют общие корни, другие придерживаются концепция полигенеза и полагают, что изначально было несколько независимых очагов возникновения языков.

Со времён Сократа и до наших дней лингвистические школы ведут спор о референтности фонем соответствующим значениям. Учёные (и не только они) задавались вопросами «Почему именно это слово обозначает этот предмет?» или «Почему эта буква соответствует такому-то звуку?»

Известно, что Ветхий Завет был написан на арамейском и древнееврейском языках, в письменности которых присутствовали только согласные буквы. Со временем переводы этих книг были искажены. В зависимости от того, какую гласную букву вставлял тот или иной переводчик, менялось значение слов, что приводило к другой трактовке религиозного текста, следовательно, возникали новые течения в религии. Но тем не менее общий смысл сохранялся. Это говорит о том, что в любом языке смысловая нагрузка ложится на согласные.

Сравните примеры в русском и английском языках. Одна и та же фраза будет узнаваема, если мы уберём все гласные буквы:

Pls, gv m th pn.

Пжлст, дйт мн рчк.

На первый взгляд, представленные выше строчки нечитаемы. Но если мы произнесём записанные звуки вслух, то сможем понять написанное. Следовательно, смысловую основу языка составляют согласные буквы.

Следует признать, что отдельные гласные имеют значение, сходное во многих языках, например: О! Oh! — удивление; У-у-у... — разочарование; А-а-а! — крик опасности; Э! Э! Э! — предупреждение.

Бум в исследованиях значения согласных пришёлся на конец XX в. Интересные наблюдения были сделаны В. Шевар де Нидзе в его книге «EngЛИШЬ для тех, кто хочет говорить по-английски без русского акцента». Автор приводит примеры того, как можно понять незнакомые слова, основываясь на значении сочетания некоторых согласных. Например, если в конце слова находится согласный звук [ʃ], то, скорее всего, значение этого слова как-то связано с «быстрым или сильным движением», порывом: crash [kraʃ] — падать, разбиваться; rush [rʌʃ] — устремляться; push [pʊʃ] — толкать. Слова, начинающиеся на звук [sn], как правило, имеют «неприятные» значения: snap — хватать; snake — змея; sneeze — чихать; snudge — подхалим.

Сочетание букв sl в начале слова чаще всего означает какой-то склон или движение вниз: slack — слабонатянутый; slalom — слалом, slant — скос; slice — рассекать; slide — ледяная горка; slope — уклон; slow — медленный; slot — щель; slouch — наклонённый; slump — резкое падение.

Помимо вышеназванного значения сочетания sl, В. Шевар де Нидзе выделяет ещё одно значение, негативное, и приводит следующие примеры: slam — со стуком захлопывать; slander — клевета; slang — жаргон; slap — пощёчина; sleazy — неряшливый; slime — муть, ил; slink — заморыш; slob — слякоть; slop — помои; slut — неряха.

Слова, которые начинаются на sw, передают движение или состояние, чаще всего охватывающее некое широкое пространство: swagger — расхаживать с важным видом; swallow — глотать; swamp — затоплять; swarm — толпиться; swathe — просека; sway — качаться; sweep — подметать; swill — полоскать.

Звук [ɜː], передаваемый на письме сочетаниями букв -url, -irl, -earl, вызывает ассоциацию с чем-то круглым: curl — локон; furl — свёрток; pearl — жемчуг; swirl — водоворот, кружение; twirl — вращение; whirl — вертеть, вращать.

Слова, начинающиеся с gl, за редким исключением, означают что-то яркое, блестящее или светлое: glimpse — проблеск; glisten — сверкать; glitter — блестеть; glass — стекло.

Особый интерес представляют научные исследования Маргарет Магнус, которые воплотились в докторскую диссертацию «What is in a Word» (2000), защищённую в Норвежском университете. В работе рассказывается, что в каждом языке слово, содержащее ту или иную фонему, обладает неким специфическим значением, которого не будет в словах, не имеющих данной фонемы. В этом смысле автор утверждает, что каждая фонема является семантически значимой. Фонемы группируются в кластеры, которые, в свою очередь, формируют классы и суперклассы.

Значение некоторых фонем и их влияние на семантику слов

B — это being (бытие); beginning (начало); birth (рождение); building (построение); base (основа) — во всех словах прослеживается корреляция значений, несмотря на то что на первый взгляд они совершенно разные.

P несёт значение места, уточняющего обстоятельства. Это place (место), point (точка), position (положение).

Если сравнить семантику В и Р, можно заметить, что лексические единицы, имеющие в наличие В, имеют значение порождения, взрыва (boom, bang, break), тогда как слова, в составе которых находится Р, привязывают (прикалывают) к месту (pierce, prick, pin, puncture). Эти звуки являются антиподами (глухой — звонкий), и мы видим, что коннотации их также противоположны.

T — это направление движения. Это tendency, to, toward, tele-, trans-. Т подразумевает «откуда?» и «куда?», то есть указывает путь. T — это travelling (путешествие), trip (поездка), track (путь), turn (поворот). T teaches (учит) и trains (тренирует).

Понимание общего значения фонем и их сочетаний помогает включить ассоциативную память и способствует запоминанию слов. Подобный эксперимент был проведён на кафедре иностранных языков МЭСИ под руководством доцента кафедры Ю. С. Чеботарева. Студентам было предложено поработать со словарём и запомнить слова на определённые сочетания фонем. Известно, что слова, выученные без ситуативного контекста, недолго удерживаются в памяти. Эксперимент показал удивительные результаты: студенты помнили словарную лексику в течение двух лет (далее их просто не проверяли).

Выводы, которые были сделаны в процессе эксперимента, заключаются в том, что дети, изучая родной язык, как бы «нанизывают» всё новые и новые понятия на уже знакомые сочетания звуков, что даёт им возможность интуитивно понимать незнакомые слова. Эта естественная модель изучения родного языка может успешно применяться для изучения любого иностранного языка.

Использованные материалы:

Л. П. Варенина «Методика расширения словарного запаса с опорой на семантику согласных»