7. КНИГА С ЦВЕТОЧНОЙ ОБЛОЖКОЙ | «Сентябрьские розы» Андре Моруа
«Что в жизни имеет значение? Дружба. Но не ревнивая дружба. Дружба, которая основана на взаимном уважении, родстве чувств, особенно если это дружба между мужчиной и женщиной, исполненная чувственности, но при этом не обожженная ревностью». Андре Моруа
Если я собиралась читать книжку с цветочной обложкой, то только небольшую романтическую историю для весеннего настроения и роман Андре Моруа «Сентябрьские розы» — хорошая и своевременная находка.
Еще один довод в пользу этой книжки: герой романа Гийом Фонтен —знаменитый писатель, книги которого читает вся Франция. Полина Фонтен, деловая и суровая женщина помогла ему достичь профессионального успеха, но ей не хватает чуткости и душевного тепла, что так необходимы любому творческом человеку, а мне было интересно наблюдать за писателем, как личностью с его достоинствами и слабостями.
Так в произведении «Сентябрьские розы», состоящем из трех частей перед читателями разворачивается панорама жизни супружеской четы Фонтенов и их окружения. В первой части Андре Моруа представляет основных действующих лиц как посредством характеристики, так и в разных жизненных ситуациях. Так молодой Эрве Марсена, которого ввели в семейный круг Фонтенов, как биографа писателя узнает о Гийоме все больше и больше, беседу с мистером:.
— Дружба? Чередование невзгод и удач слишком ясно показало мне удручающее непостоянство тех, кому я больше всего доверял.
— Вы неблагодарны, мой дорогой учитель … Ваша жена живет только ради вас, ваше творчество, похоже, вас переживет, ваши друзья — самые выдающиеся люди нашего времени. Чего же вы еще хотите?
— Я ничего не хочу, друг мой… Я пишу книгу, в которую сам не верю, принимаю каких-то посторонних людей, которые меня не понимают, а мне бы хотелось мирно наслаждаться последними солнечными лучами перечитывать любимых поэтов, философов и вновь обрести вкус к жизни, общаясь с молодыми…
Вторая часть посвящена путешествию Гийома по странам Латинской Америки, которую организовал Овидий Петреску для проведения лекций и встреч с известным писателем. В качестве переводчицы с испанского на французский, Гийому представили местную знаменитую актрису Лолиту Гарсиа, благодаря которой 60-летний путешественник и испытал сладостные муки любовной страсти.
Ну разве он виноват в том, что его сердце поддалось обаянию и любви молодой женщины? Ведь жена в последние годы была холодна и требовательна с ним. Да и не собирался Гийом расставаться с Полиной и молодой женщине об этом тоже говорил, потому что ценил семейные отношения. Но это не мешало Гийому посылать любимой женщине письма и признания:
Я уже вовеки не забуду,
Что Лолита сделала со мной,
Ты мне подарила это чудо:
Осень жизни, ставшую весной.
Но сентябрьских роз горька планида:
Суждено им скоро облететь.
Как боюсь я декабря, Лолита,
Как хочу я больше не стареть.
В третьей части трансформация происходит с обоими супругами: Гийом уезжает в поместье Фонтенов и на лоне природы размышляет о своей любви к женщинам. Полина встречает Лолиту и организует ей несколько мероприятий. Разговор по душам с любовницей мужа открыл глаза супруге — Полина и сама оказалась под властью чар Лолиты пока та была рядом. Только после близкого общения с иностранной мадам Фонтен оценила жертву, которую ее муж принес, уехав из семейного гнезда на время гастролей Театра, в котором играла Лолита. По возвращении в Париж, Гийом спрашивает:
—…что с вами произошло, Полина? Вы помолодели!
И слышит:
— …Я хочу обратиться к вам, Гийом, лишь с одной просьбой. Вам не кажется, что после стольких лет можно перестать говорить друг другу «вы»? Представьте себе, я всегда этого хотела, но поначалу чувствовала непреодолимое сопротивление… А потом двадцать лет я просто не решалась.
Что может быть лучше для весеннего чтения нежели роман, завершившийся счастливой жизнью главных героев! 4/5