БИБЛЕЙСКАЯ КОНЦЕПЦИЯ "ДУШИ".
Сейчас мы продолжим исследование Библейской концепции "души". Понимание нами этого термина будет условием нашего понимания состояния человека в момент смерти.
Фундамент Библейской антропологии заложен в Бытие 2:7:
"Господь Бог создал человека из праха земного и вдохнул в ноздри его дыхание жизни и человек стал живою душею".
Таким образом, создание человека описано двумя стадиями. Органическое тело, хотя ещё и безжизненное, тем не менее является "человеком" человеком, созданным из праха земного. Мы подчёркиваем, что хотя ещё и без движения, но создание всё же является человеком и первым является Адам, произошедший по словам Павла "из земли, сотворён из праха" /1-е Коринфянам 15:47/. Когда дыхание жизни входит в его ноздри, человек становится живою душою /nephesh/. Мы встречаемся здесь с фундаментально важным словом иврита "душа", которое является описанием человека, "живой души". Но мы должны сразу же отметить, что nephesh в Бытие 1:20,21,24,30 уже относилось также и к животным. Переводчики английских версий оказали нам плохую услугу, умалчивая этот факт. Очевидно они были настолько привязаны к тому, что слово "душа" должно означать "бессмертная душа", т.е. характеристику только человека, что стали не в состоянии признать "душу", как являющуюся обычным атрибутом для человека и животного в равной степени. В Бытие 1:20 мы видим "движущееся создание, даже живая душа" / nephesh /. В стихе 21 "каждая живая душа /nephesh/, которая движется". В стике 24: "да произведёт земля живую душу / nephesh / по роду его"; и в стихе 30: "всем зверям земным и всем птицам небесным, и всякому пресмыкающемуся на земле, в котором душа живая / nephesh/.
Решающим моментом, который мы устанавливаем здесь, является то, что ни человек, ни животные не являются двойственными созданиями, состоящими из тела и души, которые могут быть разделены и при этом продолжать существовать. И человек, и животные являются душами, т.е. разумными существами, оживлёнными под влиянием божественного дыхания жизни. Как живые души, они могут быть также описаны, как "имеющие души", точно также, как в английском мы можем описать человека и животного, как сознательные существа или как имеющие сознание.
В 23 отрывках из Ветхого Завета и в одном из Нового Завета /Откровения 16:3/ слово из иврита, nephesh, душа или его греческий эквивалент psuche используется по отношению к животным. В каждом случае "душа" близка идее оживления, жизни. Так, в Левите 17:11 " жизнь /nephesh / плоти в крови" дословно означает: "душа плоти - в крови".
Важным фактом, который появляется при исследовании Еврейской концепции "души", является то, что бессмертие ни разу, даже на одно мгновение, не ассоциируется с ней. Создание человека по образу Божьему ставит его намного выше животных по уму и моральной проницательности; но единственное, что он разделяет с царством животных - это то, что смерть их одинакова, так как "человек как животные, которые умирают" /Псалом 48:13/: "нет у человека преимущества перед скотом, потому что всё - суета! Всё идёт в одно место; всё произошло из праха и всё возвратится в прах" /Екклесиаст 3:19,20/. Автор Екклесиаста эхом отзывается на слова Бога к Адаму: "Прах ты и в прах ты вернёшься". Следовательно, мы не должны удивляться, когда обнаруживаем, что евреи вполне естественно говорит о мёртвой душе. "Душа, которая грешит, должна умереть". /Иезекииль 18:4,20/, "Были души, которые были осквернены мёртвым телом /на Иврите nephesh / человека" /Левит 21:11/. Здесь мы подходим к наиболее удобному определению душ /nephesh /, которое может быть приемлемо в очень большом числе случаев от Бытия до Откровения. Поскольку hephesh и её греческий эквивалент psuche по отношению и человеку переводятся просто, как "личность". Библейская "душа" по существу индивидуальна, она является живой персоной /душой/ или мёртвой персоной /душой/. Для подтверждения этого основного факта Библейских языков мы обратимся к известному британскому учёному Нигелю Тернеру, автору "Христианских слов" /изд. T§T Clark /. Он рассматривает в Новом Завете греческий эквивалент еврейского nephesh :
" Мы должим признать, что Библейское Греческое psuche /душа/ означает: "физическая жизнь". ... Бок о бок с этой концепцией ... в Библейском Греческом появляется понятие "личность" и помимо всего жизнь человека, его воля, эмоции человек, как "сама личность". ... потеря его psuche /души/ представляет потерю самого человека, а не части его. Когда к церкви было добавлено около 3000 psuchai /Прочитайте Деяния 2:41/, то были добавлены люди целиком. Страх, который был у каждой psuche, был укаждой персоны /Деяния 2:43/. Каждая psuche должна быть субъектом государства /Римлянам 13:1/ и так далее через весь Новый Завет /Деяния 3:23; Римлянам 2:9,16:3; 1-е Коринфаним 15:45; 1-е Петра 3:20; 2-е Петра 2:14; Откровения 16:3/".
К этим текстам мы можем добавить Откровение 20:4, в котором говорится о "душах" тех, кто был обезглавлен. "Души" в этом отрывке означают "бестелесные души", как это очень часто ошибочно интерпретируется, а означают личности, которые были обезглавлены. В Откровении 20:4 о них говорится, что будучи воскрешены к жизни, они будут служить с Христом в тысячелетнем царствовании.
" Библейском Греческом psuche /душа/ обозначает то, что типично свойственно человеку, саму личность ... её индивидуальность, которую мы часто называем словом ЭГО. Акцент идёт на всю личность целиком ... Psuche Марии была человеческой индивидуальностью Марии.... Иисус хочет, чтобы я покоился на нём всей своей уставшей личностью, эго, мною целиком /Матфей 11:29/. Иисус отдал всего себя /psuche / для паствы". /"Христианские слова", стр. 418-420/.
Здесь нам напоминают о пророчестве Ветхого Завета, что он отдает Свою душу / nephesh/ - всего себя - смерти.
Нигель Тернер даёт лёгкое предостережение о средневековом и современном неправильном использовании Христианами термина "душа" для обозначения отдельной части внутри нас. Он подчёркивает, что это новое определение обязано своим появлением языческой Греции, а не Еврейскому Ветхому Завету. Доктору Тернеру есть что сказать: "Души часто понимаются Христианами так, как будто они находится в заключении в теле, именно как это понимал Платон, и Христиане говорят, будто полёт к Богу при смерти происходит во многом таким же образом, как и Иисус отдал свой рneumа /дух/, когда умер".
/"Христианские слова", стр. 421/.
Доктор Тернер завершает цитированием Нормана Снайта /"Интерпретация I", 1947, стр. 324/: "Нигде в Библии нет даже предположения о бессмертной душе, которая избегает смерти". Подход к Писанию с заранее принятым выводом о том, что термин "душа" должен пониматься с точки зрения Платона, т.е. как бессмертная часть человека, покидающая свой физический дом при смерти, создаёт основную неразбериху. Не всем известно, что различные учёные постоянно протестовали против совсем необоснованного предположения о значении "души", продолжающего создавать чепуху из Библейского Христианского определения этого термина. Из массы материалов по этому поводу, сопоставляемых в двухтомнике Эдвина Фрума под названием "Условная вера наших отцов" /изд. Review and Herald Вашингтон/, мы процитируем заметки Фанца Делиша /1830-1890/, ведущего лингвиста по Ивриту:
"Во всей Библии нет ничего, что заключало бы в себе природное бессмертие. С Библейской точки зрения душу можно умертвить, она смертна".
Известный американский епископ, доктор Д.Д. МакКоннелл писал: "От ранних Христиан, тех, кто были греками, в новую религию была принесена идея Платона о неразрушимости души и Греческое влияние стало доминирующим в ранней церкви. Учение Платона о природном бессмертии души было принято. Этот взгляд противостоял с самого начала был губительным для всего существа Христианства".
/"Эволюция бессмертия", 1901/. Намного позже Кэнон Гуди порицал влияние Греческого влияния на Христианство, утверждая, что когда Греческое и Римское мышление стали доминирующими, церковь попала в "беду, от которой она никогда не избавилась ни в учении, ни на практике". /"Зов евреев" в "Избранном из Иудаизма и Христианства."/