June 5, 2018

Билеты по теоретической грамматике

1. ЧАСТИ РЕЧИ И ГРАНИЦЫ ИХ ВЫДЕЛЕНИЯ

Части речи — объединение слов языка по тем или иным грамматическим классам. Слова в этих классах объединяются формальными признаками. Во фр грамматике речь идет о трех признаках: семантическом, морфологическом и синтаксическом.

1) Семантический признак характеризуется общим категориальным значением. Под первым признаком понимается отвлеченное от конкретного лексического значения слова его грамматическое значение т.е. слова « стол, дядя, погода» обозначают существа, объекты.

2) Морфологический признак характеризуется грамматической формой т.е совокупностью грамматических категорий например « стол , дядя , погода» обладают категорией рода и числа.

3) Синтаксический признак – это функция слова в составе предложения и его синтаксическая сочетаемость с другими ЧР. Так, сущ могут выступать в роли подлежащего, дополнения, определения, именной части сказуемого.

Только совокупность указанных 3 признаков позволяет отнести слово к той или иной части речи. Несмотря на возможность определения совокупности 3х признаков, проблема классификации ЧР не решена. Вспомним дискуссию по поводу слов «кенгуру, какаду»

2. ОСНОВНЫЕ ТИПЫ РАСХОЖДЕНИЙ МЕЖДУ ЯЗЫКАМИ В ОБЛАСТИ ГРАММАТИКИ

Все языки различаются между собой. Эти различия касаются не только разносистемных языков, но и односист. на базе народной латыни сформировались различные романские языки: исп, франц, португал, итальянский, румынский, ретороманский. Романские языки объединены общностью происхождения, однако между ними есть различия.

На морфологическом уровне:

• Категория числа характеризует все романские языки и является референтной т.е отражает реал. действительность, но отражение реал. действительности в разных языках имеет свои особенности, следовательно и формы выражения данной грам. Категории имеет свои особенности в разных языках

• Наличие грамматический категории падежа( только в румын. Яз)

• Во франц яз глаг. «быть» спрягается с « иметь» , а в итал. с самим собой.

• Во франц яз глаголы «etre и avoir – полифункциональные», а в испанском есть четкое разграничение.

На синтаксическом уровне:

• Все романские яз. кроме румынского характеризуются препозицией артикля.

Таким образом, различия между языками охватывают все параметры языка- морфологический и синтаксический.

Есть ли различия на уровне частей речи?-Во всех индоевропейских языках части речи одни и те же, и можно говорить об одном существенном различии – наличии или отсутствии артикля, но в то же время углубленное изуч. этого вопр. показывает что, состав грамматических категорий и объем выраженных ими значений может различаться в разных языках. Например , имя сущ. Во фр. яз характеризуется тремя граматич . кат , а в русс- четырьмя. кроме того одна и та же ГК в разных яз имеет разное число субкатегорий «род».

Итак, различия, характеризующие специфику того или итого яз. Касаются плана содержания (состава ГК ЧР и объемом граматич значений) и плана выражения ( грам. Формы).

Т.к форма более подвижна то самые большие различия будут касаться плана выражения.

3. МЕСТО АРТИКЛЯ В СИСТЕМЕ ЧАСТЕЙ РЕЧИ. ЕГО ОТЛИЧИЕ ОТ ДРУГИХ ДЕТЕРМИНАТИВОВ ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

Артикль относится к классу детерминативов наряду с другими детерминативами (указательными, притяжательными, вопросительными, неопределенными прилагательными), сопровождает сущ. в предложении и выражает общие признаки объекта: определенность, принадлежность, количество.

Класс детерминативов служит для выражения детерминации, которая выражается с помощью детерминативов.

Детерминация – ограничение класса предметов со стороны объема понятия.

Она показывает, какая часть данного класса имеется ввиду: 1 предмет, часть класса (je vois des cheveux) и класс в целом (j’aime les cheveux).

Основная функции детерминатива: синтаксически оформляет именную группу в предложении (является актуализатором имени существительного). Без артикля существительное не может выполнять свою синтаксическую функцию.

4. КЛАССИФИКАЦИЯ ПРЕДЛОЖЕНИЙ. СЕМАНТИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ПРЕДЛОЖЕНИЙ

Три основных компонента определяют предложение: интонация, состав предложения (семантический признак) и функция предложения как единица общения (синтаксический признак). Кстати, эти три признака лежат в основе различения типов предложения. В приводимом определении отсутствует один параметр: историчность – изменение структуры предложения в зависимости от времени.

Предложения могут быть классифицированы по двум типам:

1) Семантическая классификация (по цели высказывания)

2) Грамматическая классификация (более разнообразная, поскольку предполагает классификацию по нескольким направлениям: по его составу, по распространённости и по сложности).

Грамматическая классификация:

Предложения делятся по составу на:

1) односоставные (proposition a un terme) Silence! Personne dans la rue, Que faire?;

2) двусоставные (proposition a deux termes) Je mange.

По распространенности:

1) Распространенные (Je parle a ma femme);

2) Нераспространенные (je parle).

По сложности:

1) Простые (j’ai trouve un joujou);

2) Сложные (j’ai trouove le joujou que j’avais perdu).

Семантическая классификация (коммунитив.типы предложения), классификация предложений по цели высказывания:

• Повествовательные (утвердительные и отрицательные)

• Вопросительные

• Побудительные (повелительные)

Некоторые исследователи выделяют также четвертый тип – восклицательное предложение, отличающиеся от других трех типов по характеру выражения эмоций. Н.А. Шагоревская относит их к разряду эмотивных предложений.

Некоторые исследователи считают, что эмотивные предложения – это коммуникативная разновидность первых трех предложений. Каждый из трех видов предложений может быть нейтральным или произнесенным с эмоциями. Согласно этой точке зрения, эмотивные предложения – не есть нечто четвертое, так как в них не содержатся новые содержания. Это оппозиция другого характера: эмотивность/неэмотивность.

Каждый из коммуникативных типов предложения имеет особую структуру, свою грамматическую форму, которая сигнализирует о содержании высказывания.

Повествовательные предложения подразделяются на утвердительные и отрицательные. Отрицание используется для передачи разнообразных смысловых оттенков: в побудительном – значение запрета, в вопросительном – значение сомнения, нежелания и т.д. Отрицательные же предложения маркированы: специфика языкового выражения заключается в том, что формально должны присутствовать отрицательные частицы. Утвердительные – маркированы, поскольку отсутствие отрицательных частиц – тоже сигнал.

Французский язык - полинегативный (две и более отрицательные частицы). (рассказать, что в зависимости от синтаксической функции о позициях отр.частиц) Rien ne me presse. Personne n’est venu. Jamais il ne viendra. – Экспрессивное построение предложение.

Французский различает именное и глагольное отрицание. (…, mais non impossible)

Итак, существует два способа приглагольного отрицания: нормативное (с 2 частицами) и с 1 отрицательной частицей в пост позиции к глаголу, в обиходной разговорной и фамильярной речи.

Вопросительное предложение

Первичной функцией вопросительного предложения является запрос информации.

Различаются два типа вопроса:

1) общий (totale) (vas tu au cinema?) ко всему предложению – вопросы общего содержания (общевопросительные); Другие исследователи (Бонар, Реферовская) различают их по типу ответа: общий вопрос требует ответа «да, нет, возможно»,

2) частный (частичный (partielle)) Ou vas tu?. к его части – вопросы частного содержания – на один из членов предложения, кроме сказуемого; частный – требует запрашиваемого члена предложения.

Вторичные функции ВП - (риторический вопрос) в функции повествовательного предложения. Вопросительное предложение может использоваться в функции побудительного. Признаками такого значения являются модальные глаголы vouloir, pouvoir, условное наклонение, наречия типа enfin (Veux-tu te taire?) Также оно используется в функции десемантизации. Эти формулы не несут в себе ни информации, ни запросы информации, а служат для поддержания речевого контакта. (Comprenez-vous?)

В плане выражения (по форме) французское вопросительное предложение представлено тремя разрядами:

1) инверсия (простая или сложная)),

2) с вопросительными словами и частицами (est-ce que tu viens? Quand?),

3) прямой порядок слов – с помощью интонации (в общем вопросе - равномерное повышение тона с самым высоким на конце, в частно –повышение и снижением выделяемом либо вопросительном слове на).

Ведущей тенденцией эволюции вопросительного предложения является тенденция к прямому порядку слов. Она характеризует французский язык на протяжении всего его развития, доказательство – возможность параллельного построения всех трех разрядов вопроса с частицей est-ce que. Сравним: Quand viens-tu? Quand est-ce que tu viens? Viens-tu demain? Est-ce que tu viens demain?

Таким образом, типовой грамм.формой построения вопросительного предложения без вопрос.слова – предложение с прямым порядком слов. Причем, отмечает Шигаревская, эта модель в разговорной речи является не просто преобладающей, а единственно закономерной, до такой степени ничтожно количество вопросов с инверсией.

Эта модель является ведущей для частно-вопросительного предложения и имеет все основания к расширению своего употребления. Вопрос с combien de. В современном фр.языке наметилось 2 порядка слов в данного рода словосочетаниях в зависимости от синтаксической функции данной группы слов. При вопросе к прямому дополнению combien de + существительное, группа разрывается: combien употребляется в начале, а существительное – в конце (combien avez-vous d’enfant?). Эта структура довольно широко распространена, особенно в школьных французских учебниках. В связи с общей тенденцией к выравниванию прямого порядка слов, отнесения слов в конец предложения и здесь имеет значение.

ПОБУДИТЕЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ - выражает побуждение к действию.

В плане выражения по своей структуре различаются:

1) односоставные глагольные предложения, односоставные именные (номинативные). (Silence!);

2) двусоставным по структуре. Ne bouge

5. МЕСТО ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО ПРИ ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОМ. СПОСОБЫ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРЕДМЕТА

Одной из важных характеристик А – позиция по отношению к существительному, которое оно определяет. Ни одному грам-матисту не удается обойти эту тему стороной.

Общеизвестно, что фр. А употребляется в основном значении в постпозиции, которая считается нормативной для фр.яз, что объясняется прямым порядком слов, характеризующим не только словосочетание, но и предложение. Согласно этому порядку опреде-ляющее слово следует за определяемым, и это норма не только для А, но и для других частей речи в функции определения (un livre interessant, le livre de Paul, le livre a lire).

Нормативное употребление объясняется двумя факторами:

1) Количественным параметром (постпозиция свойственна и качественным и относительным (une usine metalurgique, un souvenir agreeable), кроме небольшого количества прилагательных древних по происхождению и кратких по форме (petit, jeune, vieux, beau, joli, large). Для качественных прилагательных употребление в постпозиции : 1) форму предмета (rond), 2) цвет, аномалии внешнего облика (aveugle), 4) отглагольные прилагательные (negligent, Aine)/ Их употребление пере существительным нередко ведет к упрощению их грамматических характеристик в сложных словах (la grand-mere);

2) Качественным параметром (лексический). Прилагательное выполняет смыслоразличительную функцию. Постпозиция прилагательного – основное значение, препозиция – переносное (un crayon noir, un noir presentiment (предчувствие)).

6. СОСТАВ ЧАСТЕЙ РЕЧИ И ИХ ИЕРАРХИЯ

Французских исследователей не устраивает существующая классификация ЧР. Это объясняется:

Какие бы классификации не предлагались всегда остаются элементы не входящие ни в одну классификацию- «voice и voila». Т.к для двух слов нецелесообразно выделять отдельные ЧР их подключают к другим ЧР. Колебания в отнесении слов к той или иной ЧР проявляются и в словарях ( froid). Трудности выделения ЧР побуждают лингвистов отказаться от этого понятия. Брюно считает, что не стоит говорить о ЧР как о понятии. Иногда в состав речи включают и словосочетания например в союзы попало слово «bien que». Неудовлетворенные термином ЧР исследователи предлагают новые термины.

Разные лингвисты по разному выделяют ЧР. Число их варьирует от 8 до 12. Сравнив 3 русских 3 франц грамматики Гак отметил, что во всех классификациях только сущ. и глаг. остаются неизменными . Некоторые ученые ( Вандриес и Пишон) отказавшись от терминов ЧР предложили разделить все слова на 3 класса : имена, глаголы , служебные слова. Эта классификация нашла широкое распространение и у других грамматистов. Положительная черта классификации – различение служебных и самостоятельных слов , отрицательная черта – нет места местоимениям, нареч, междометиям, не принимается во внимание синтаксическая функция. Все исследователи сходятся на четырех основных ЧР – сущ, глаг, нареч и прилаг.

Говоря о классификации слов на знаменательные и служебные , это деление можно объяснить тем, что слова могут обозначать элементы действительности расчленено , самостоятельно и непосредственно.

Основные признаки самостоятельных ЧР

1) Номинативная функция

2) Способность образовывать отдельные предложения

3) Способность выполнять синтаксическую функцию

4) Нести ударения

5) Является стержневым словом в словосочетании.

Что касается четырех основных ЧР возможны 3 типа иерархии (Галише, Гийом , Тейнер)

7. ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ КАК ЧАСТЬ РЕЧИ. ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ ПОДКЛАССЫ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

Сущ является одной из самостоятельных частей речи , как часть речи сущ выделяется на основании 3х признаков : симантич, морфологич и синтаксич.

1) В симантич аспекте сущ. обозначает одушевлённые существа, предметы, вещества.

2) Морфологич категориями сущ. явл. род, число и детерминация.

3) Первичными синтаксическими функциями сущ. явл. функции подлежащего и дополнения.

Обычно выделяют следующие подклассы:

1) Нарицательные – собственные

2) Конкретные – абстрактные

3) Предметные- вещественные

4) Считаемые- несчитаемые

5) Одушевленные –неодушевленные

6) Автосемантичные –синсемантичные

2. Предмет и задачи синтаксиса. Предложение как основная единица синтаксиса.

Синтаксис – один из уровней системы языка, раздел языкознания, который изучает правила (законы и закономерности) соединения слов в словосочетания, слов и словосочетаний в предложения, соединение предложений между собой. Иначе говоря, в синтаксисе изучаются единицы синтаксического уровня. Иерархическая организация этих единиц в разных уровнях синтакс. системы (слово/словосочетание – предложение – сложное предложение – текст) , закономерности создания синтаксических единиц, способы их соединения, возникновение синтаксических отношений. Под закономерностями соединения имеются ввиду не только типы связи, но и план содержания. Основной единицей коммуникативного синтаксиса явл-ся предложение – это основная и наименьшая коммуникативная единица языка., так как именно коммуникативная функция явл-я одной из основных ф-ций предложения. (какой бы минимальной не была реплика, она будет являться предложением).

Предложение. Все существующие определения предложения правильны, но не всегда полны. Поэтому понятны попытки исследователей найти максимально полное определение предложения. Существует много определений предложения и наиболее полное представлено в словаре лингвистических терминов Ахмановой. Предложение – грамматически и интонационно – оформленная по законам данного языка целостная единица речи, являющаяся главным средством формирования, выражения и сообщения мысли о некоторой действительности и отношения к ней говорящего.

3 основных компонента, определяющих предложение:

-интонация

-состав предложения

  • функция предложения как единица общения.

8. АНАЛИТИЗМ МОРФОЛОГИИ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА И ЕГО ПРОЯВЛЕНИЯ

Аналитизм проявляется :

1) В неизменяемости самого слова. Грамматич знач. слова выражается не в самом слове, а с помощью служебных слов.

2) В членимости словоформ. Эта форма аналитизма представлена при выражении времени, залога, или герундия. Перестановка компонентов невозможна , но разъединение форм допустима. В меньшей степени допустима в возвратной форме. Обычно к аналитической форме относятся:

• Формы сложных времен,

• Пассива,

• Иммедианых времен.

• Возвратная форма

• Герундий

• Степени сравнений.

9. ПОНЯТИЕ МОДАЛЬНОСТИ. ЕЁ СОДЕРЖАНИЕ И ФОРМЫ. ТОЧКИ ЗРЕНИЯ НА СИСТЕМУ НАКЛОНЕНИЯ В ОТЕЧЕСТВЕННОЙ И ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИНГВИСТИКЕ

Проблема наклонений связана с модальностью (более широкое понятие). Модальность – обобщенное выражение отношений к действительности, устанавливаемое говорящим. Модальность может выражаться разными средствами:

1) Лексическими (наречиями)

2) Интонационно, жестами

3) Грамматически – особыми формами наклонения

Если эти средства грамматизированы, идет речь о морфологических средствах. Модальность, выраженная специальными формами, называется наклонением.

Оттенки модальности:

1) Реальное действие (индикатив)

2) Возможное, вероятное (индикатив, кондиционал, сюбжонктив)

3) Побуждение к другим действиям (императив, индиктив, сюб.)

4) Сообщение о факте от имени другого лица без ответственности за достоверность (индикатив, кондиционал, сюб.)

Исследователи утверждают, что всю модальность можно передать 1 оппозицией. Она бинарная: реал/ирреал. Реальное находится в ведении индикатива, а все остальные наклонения – ирреальные. Этот тезис распространен во всех грамматиках. Еще в 20г. Подвергся критике фр.ученого Г.Гийома (c’est dommage qu’il soit - факт о смерти на лицо, о какой ирреальности идет речь).

Проблема наклонения сложна. Главное разногласие – является ли наклонение грамматической категорией? Сколько наклонений, какой у них состав?

Количество наклонений колеблется от 5 до 0:

1) Традиционная грамматика – 4 наклонения. Однако в связи с особенностями их морфологии и семантики в разных работах высказываются сомнения относительно правомерности выделения форм кондиционала, сюбжонктива, императива.

В некоторых теориях категория наклонения представлена как оппозиция не 4, а 3 форм (кроме кондиционала)

Есть оппозиция 2 форм индикатив и кондиционал (Ивон). Бинарная позиция охватывает разные наклонения. Дамурэт и Пишон высказывали мнение о том, что существует оппозиция конд/сюб.

2) Вагнер И Пиншон – существует 5 наклонений, 3 группы:

1. неличные и непременные наклонения. Т. не новая: русская терминология Пешковский и Фартунатов выделяли неопределенное наклонение

Но от этого тезиса большинство отказалось по 2-м причинам:

- наклонение как грамматическую категорию должны характеризовать личные формы

- его содержание – выражение модальности не выражение отношение к действительности

2. личные, но не временные наклонения (к ним авторы относят сюб. и импер)

3. личные и временные (индикатив)

3) Имбе, Стефанини, Реферовская, Мартимьянов считали, что категория наклонения выступает как бинарная оппозиция: индикатив/сюб.

О том же самом, но в другом плане говорит Гугнейм: бинарная оппозиция индик/сюппозитив. О двух наклонениях во французском языке говорят и Васильева, Пескова. Они считают сюб. амодальной формой на морфологическом уровне (т.е. сюб. не имеет спец форм на морфологическом уровне, не обозначает модальности). Они рассматривают сюб. как категорию неморфологическую (как это принято в большинстве французских грамматик), а синтаксическую, а точнее стуктурно-синтаксическую, т.к. сюб. – показатель подчиненности придаточного предложения главному. Он употребляется в придаточном предложении, его первичная функция в языке – подчинение главному предложению.

Теория амодальности сюб. не лишена оснований и заслуживает внимания, т.к. чтобы быть признаным особым наклонением у него должно быть:

1. Свое модальное значение

2. Свои присущие только ему грамматические формы выражения

4) Ряд ученых утверждает, что категории наклонения не существует (Степанов). Этот тезис не нов, Доппань в 66 году называл сюб. mode malade поскольку в морфологическом плане он мало отличается от инд. У большой группы глаголов суб. и инд. Совпадают, только некоторые глаголы имеют спец. Формы (очень употребительные).

Исчезновение сюб.наст.времени

Сюб. не имеет самостоятельного употребления в отличие от индикатива, употребление зависит от контекста. Следовательно, в системе языка сюб. отсутствует

Некоторые современные грамматики не признают императив наклонением. Наклонение (как и любая другая грам.категория) должна иметь свое морфологическое выражение. У фр. императива нет своих собственных форм, он их заимствует у индикатива. Фр. императив не имеет своего значения, побуждение к действию выражается в т.ч. с помощью простого будущего времени или сюб.

Другое дискуссионное наклонение – кондиционал. С т.зрения его формы морфологические признаки конд. Принадлежат индикативу, таким образом, образ.с помощью двух морфем индикатива, кондиционал входит в систему его форм. В плане содержания этой форме свойственно два употребления, поскольку в ней два значения – модальное (выражение предположения или действия, зависящего от условия и выражения следования по отношению к прошлому)

Фр.лингвисты высказывают три позиции:

1) Следует различать две формы кондиционала взависимости от их семантики (mode et temps) - Будагов

2) Брюно, Шишмарев считали кондиционал особым наклонением, а будущее в прошедшем относится к индикативу. Это т.зрения традиционной грамматики.

3) Гугнем, Ивон считали, что формы на –rait следует выделять в особое наклонение – суппозитив.

Некоторые исследователи включают кондиционал в индикатив в качестве особой формы будущего времени с оттенком предположительности и называют его future hipotetique.

10. КАТЕГОРИЯ РОДА ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

Категория рода во фр. яз проявляет большое своеобразие, особенно в плане выражения. Категория рода свойственна и другим частям речи – прилаг, детерминативам, местоимениям , глаг. Однако центром этой категории в яз. явл род сущ. Что же делает грамматическую категорию рода специфичной?

Всякое сущ предстает в языке в форме одного рода. Исследователи называют эту категорию классифицирующей, т.к она распределяет весь словарный состав на два класса, эта особенность заставляет поставить вопрос «является ли категория рода в существительных грамматической». Другое дело в других частях речи, где она действительно носит грамматический характер т.е реализует свои противоположные значения в пределах одного слова

Особенности

1) Она носит классифицирующий характер

2) Условный характер т.е не является референтной т.е не опирается на содержание языковой единицы.

А. условный характер проявляется в неодушевленности . Одна и та же реалия в разных языках может быть разного рода. У неодушевленных сущ. категория рода не указывает на особенности объекта т.е асемантична

Б. условный характер заключается и в том , что сущ. меняет свою родовую принадлежность в процессе развития языка например, в классической латыни все обозначения деревьев были ж.р, а перешли в народную латынь в м.р. Имена сущ. меняли свою родовую принадлежность в истории развития например до 16в слова « дело, зуб , фабрика» были м.р.

С. Условный характер заключается в наличии двух сущ. разного рода, второе из которых образуется с помощью суффикса «un cigare - une cigarette» , в одушевленных сущ. категория рода значима, она отражает различия пола, но изменение рода происходит не в пределах одного слова, а с помощью разных слов. Условный характер этой категории обнаруживается даже в одушевленных сущ. «une sentinelle, le sandrillon».

Т.е род не отражает реального соотношения единиц – нет связи с денотантом ( обозначением объекта).

Возникает вопрос почему слово относят к тому или иному роду. В языкознании нет ответа. Хотя были попытки. Например, Дамурет и Пишон считают что даже у неодушевленных сущ. род мотивирован (море).

11. СЕМАНТИКО-ГРАММАТИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКА ФРАНЦУЗСКИХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ: КАЧЕСТВЕННЫХ И ОТНОСИТЕЛЬНЫХ

Обобщенное лексико-грамматическое значение прил. – признак (св-во, качество) того или иного предмета. Таким признаком может быть указание на качество, которое дано непосредственно – качественные прил. Хар-ка предмета может проявляться прил. опосредованно, через отношение к другим предметам, ко времени, месту, материалу, к науке – относит.прил. Подобное деление прилагательных на относительные и качественные не принято во французских грамматиках (кроме А. Фрэл). В них прилагательные делят на качественные и местоименные, можно найти лишь краткие сведения об относит.прилагат. Почему?

• Если обратиться к истории языка, относит признак предмета передавался конструкцией de+сущ, позднее en+сущ, a+сущ. Фр.грамматика, характер. своей консервативностью, сохранила деление прилагательных на качеств. и местоименные.

• Многие прил., образованные по типу относительных, выражают качественную хар-ку (piereux – каменистый)

• Из истории языка известно, что в 14-15вв., когда началось обогащение фр.лексики за счет латинских и греческих заимствований, появились отн.прил., образованные на латинской и греческой основах, но сфера их употребления была очень ограничена - терминолог.хар-р, они не употреб.в общенародном языке.

Все перечисленные факторы не давали достаточных оснований для выделения относительных прилагательных в отдельный разряд.

Почему в романистике их выделяют в отд.разряд?

Деление прилаг. на качественные и относительные перенесено из русского языкознания. Сам термин adj. de relation появился в 60-ее годы, когда ученые приступили к детальному изучению фр. прилаг. и обнаружили особенности морфологического, семантического и синтаксического характера.

Быстрый темп развития и обогащения данного разряда прилагательных в языке (70-е годы в 7 раз больше, чем в 18-19вв.). Понятно, что сфера их распр. ограничена, они, как правило, являются достоянием отдельных «подъязыков», но следует учитывать проникновение науч. Терминологии в нашу жизнь.

Деление на качеств и относит.прилаг. основывается на их особом лексикограмматическом значении: относительные прилагательные обозначают признак глобальный, неподвижный, степень не может изменяться –> отсутствуют категории степени сравнения, нет степени интенсив. (trop, assez). Однако не все качественные прилагательные обладают степенью сравнения (прилагательные, обозначающие форму; прилаг, которые в себе уже несут исторически сравнительную или превосходную степень (superieur, mineur, majeur и т.д.). Также не изменяются по степеням сравнения прилагательные, указывающие на физические дефекты. Таким образом, наличие или отсутствие категория степени сравнения не может являться абсолютным критерием для определения прилагательного как качественного и относительного.

Относительные прилагательные не могут образовывать формы с оценочными и уменьшительно-ласкательными суффиксами. Качественные прилагательные обладают большей степенью продуктивности, они легко субстантивируются, от них образуются глаголы, существительные, наречия, параантонимы. От относительных – крайне редко.

Несмотря на все различия, из-за семантической неустойчивости нельзя провести четкую грань между отн. и качеств. прилагательными, т.к. относительные прилагательные могут переходить в качественные и наоборот. Синт фун-атрибутивное и предикативное определение; обособленное прил, именная часть сказ, предикатив к объекту.

12. КАТЕГОРИЯ ЧИСЛА И ЕЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ С НЕИСЧИСЛЯЕМЫМИ ИМЕНАМИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ

В отличие от категории рода категория числа является чисто грамматической. Она отражает единичность или множественность, и выражается с добавлением окончания «S». В устной речи множественное число не обозначено морфологически и проявляется лишь в синтаксических связях благодаря артиклю или другим детерминативам, а так же согласованию с прилагательным или глаг, т.е синтаксически. В русской речи окончание «s» может озвучиваться благодаря связыванию.

Морфологически данная категория выражена только в небольшом количестве сущ. , оканчивающихся на «al». Множественное число сущ. может быть образовано добавлением «X», если они оканчиваются на «ou».

Грамматическая категория числа может выполнять смыслоразличительную функцию «la vacance-les vacances».

Исчисляемые имена сущ. обладают всеми грамматическим категориями, характерными для данной части речи, не исчисляемые сущ. характеризуются отсутствием категории числа. Неисчисляемые сущ. не способны к сочетаемости с числом. Они представляют собой однородные массы и делятся на 3 группы: абстрактные, вещественные и собирательные

1) Абстрактные . В результате присвоения абстрактному сущ. категории числа появляются новые смысловые единици( пример: «la douceur- les douceurs; нежность - сладости»).

2) Вещественные. Обозначаются вещества однородные по составу, счету не подлежат но можно измерить и отсюда грамматические особенности: не изменяемость в числе, сочетаемость с партитивным артиклем, сочетаемость со словами указывающими на емкость.

Взаимодействие вещественных сущ. с категорией числа дает франц. яз. 2 лексич последствия:

1) В научном языке для обозначения сорта

2) В литературном языке для обозначения предмета из определенного материала( пример «les marbres- мраморная статуя»)

3) Собирательные. Обозначают совокупность единиц в виде неделимого множества (листва, детвора ). Категория числа может иметь смыслоразличительную функцию.

13. САМОСТОЯТЕЛЬНЫЕ ЧАСТИ РЕЧИ, ИХ ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА (N, V, A)

Самостоятельными частями речи являются: существительное, прилагательное, глагол, наречие). Рассмотреть существительное, прилагательное, глагол на семантическом, морфологическом, синтаксическом уровне.

Признаки самостоятельных частей речи.

1. Самостоятельная, номинативная (назывная) функция

2. Способность образовывать отдельное предложение

3. Способность быть челом предложения

4. Несет на себе ударение

5. Является стержневым словом (может быть распространенным (сущ – une tache difficile a resoudre; прилагательное – un livre a lire; глагол – il parle difficilement; наречие – trop de legumes, иметь определение)

14. СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ РОДА ФРАНЦУЗСКИХ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

Выражение рода значительно различается в письменной и устной форме языка. Различие это может быть количественное ( многие сущ. имеющие специальную форму рода в письменной речи утрачивают ее в устной) и качественное:

1) Ведущий способ образования ж.р в письменной речи – агглютинация ( добавление «Е») , и удвоение согласных.

2) Флексия – изменение форм суффиксов или изменение формы основы.

3) Аналитический способ, при котором формы сущ. не изменяются, а род передается формой артиклей или других слов, заменяющих их.

4) Супплетивизм –использование разных основ ( папа- мама)

В устной речи способы выражения рода те же, но изменяется их удельный вес, слова типа « ami» относятся к агглютинации в письменной речи , но к аналитическому способу в устной.

Ввиду нерегулярности морфологических средств выражения рода и их ослабления в устной речи высказывается мнение, что род сущ. выражается синтегматически – по согласованию с прил, глаг, с помощью детерминативов.

В некоторых грамматиках артикль- служебное слово, выражающее род и число существительного. Возникает 2 вопроса .

1) Реальная роль относящихся к существительному элементов в выражении рода

2) Способность франц. сущ. указывать на род своей формой.

Ответы на эти вопросы:

1) Исследователь Соважо отмечает, что роль детерминативов в выражении рода преувеличено по трем причинам

I. Артикли и детерминативы имеют общие формы рода перед словом начинающимся с гласных

II. Во множественном числе детерминативы могут иметь общую форму для обоих родов

III. Некоторые детерминативы не имеют формы рода «leur, plusieurs, quelques».

Это подтверждает, что окружение не играет исключительной роли в опознании и выражении рода, особенно в устной речи.

2) Отсутствие четких морфологических признаков рода приводит к колебаниям в употреблении рода сущ. В грамматиках и словарях трудностей приводят списки изменения формы рода.( Гревис примерно 250 слов). В 16-16вв слова с «Е» на конце воспринимались в письменной речи как слова Ж.Р. сегодня многие слова с «Е» на конце М.Р. C первых шагов изучения языка учащиеся должны знать типичные суффиксы М.Р и Ж.Р.

Лексические средства выражения рода.

Речь идет о словах не дифференцированного рода и словах- названиях профессий. Для узких специалистов( биологов) возникает потребность в употреблении слов М.Р в Ж.Р. например « un animal femelle». В названиях профессий добавляется либо суффикс «trice» либо меняется артикль , либо добавляется слово «femme».

Существуют слова недифференцированного рода « lebebe, l’homme»

15. СИНТАКСИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ

Место прилагательного при имени существительном.

Одной из важных характеристик А – позиция по отношению к существительному, которое оно определяет. Ни одному грам-матисту не удается обойти эту тему стороной.

Общеизвестно, что фр. А употребляется в основном значении в постпозиции, которая считается нормативной для фр.яз, что объясняется прямым порядком слов, характеризующим не только словосочетание, но и предложение. Согласно этому порядку опреде-ляющее слово следует за определяемым, и это норма не только для А, но и для других частей речи в функции определения (un livre interessant, le livre de Paul, le livre a lire).

Нормативное употребление объясняется двумя факторами:

3) Количественным параметром (постпозиция свойственна и качественным и относительным (une usine metalurgique, un souvenir agreeable), кроме небольшого количества прилогательных древних по происхождению и кратких по форме (petit, jeune, vieux, beau, joli, large). Для качественных прилогательных употребление в постпозиции : 1) форму предмета (rond), 2) цвет, аномалии внешнего облика (aveugle), 4) отглагольные прилагательные (negligent, Aine)/ Их употребление пере существительным нередко ведет к упрощению их грамматических характеристик в сложных словах (la grand-mere);

4) Качественным параметром (лексический). Прилагательное выполняет смыслоразличительную функцию. Постпозиция прилагательного – основное значение, препозиция – переносное (un crayon noir, un noir presentiment (предчувствие)).

Синтаксические функции имени прилагательного.

Первичные функция – 1) непредикативное атрибутивное определение (выполняют как относительные, так и качественные прилагательные) un livre interessant, une usine metalurgique).

Вторичные функции (свойственны только качественным прилагательным):

1) Функция именно части сказуемого (le papier est blanc);

2) Предикативное определение (связь с глаголом) il demeure immobile;

3) Обособленное определение (оно определяет все предложение) le paysan repondit, calme et tetu (calmement et avec entetement).

16. КАТЕГОРИЯ ОПРЕДЕЛЕННОСТИ / НЕОПРЕДЕЛЕННОСТИ ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ. ФАКТОРЫ ДЕТЕРМИНАЦИИ

В науке существуют различные взгляды относительно основной функции артиклей le/un. Исходя из теории Гийома, можно сделать вывод, что основное – это выполнение ими генерализирующей функции (представление понятия в общем виде и полном объеме j’aime les fleurs) и индивидуализирующей (представление чего- то неизвестного j’ai lu un livre). Однако генерализация является вторичной функцией для всех грамматических категорий. Генерализирующие le и un нередко синонимичны или различаются лишь некоторыми оттенками (так,un в отличие от le представляет весь класс данных объектов на примере одного из них). Подлинная оппозиция le и un проявляется в их индивидуализирующей функции, здесь они не заменяют друг друга. В этом случае на первый план выступает значение определенности/неопределенности, ибо le показывает объект как единственно возможный в данной ситуации, a un – как принадлежащий к классу аналогичных явлений (один из них).

Определенность связана с представлением о чем-то известном.

Итак, оппозиции артиклей выражают соответственно определенность/неопределенность.

Существуют различные точки зрения по поводу определения понятия определенность/неопределенность.

Так Дамурет и Пишон говорят, что существительное определено, если оно обозначает знакомый или мысленно представляемый предмет.

Митерон, стремясь внести изменения, указывает на то, что о полной определенности можно говорить тогда, когда предмет представлен «как имеющий только он один некоторый признак или набор признаков». Иными словами, существительное, которое обозначает любой предмет некоторого класса, принимает определенный артикль тогда, когда, благодаря внесению необходимых уточнений, ограничивающих обозначаемое понятие, оно связывается в нашем представлении с индивидуальным предметом, т.е. происходит процесс индивидуализации.

Гак говорит, что всякое сообщение опирается на совместные знания говорящих, которые в совокупности называются пресупозицией (предположением). Элементы, входящие в пресуппозицию, определенны для говорящих, и соответствующие слова сопровождаются определенным артиклем, не входящие в пресуппозицию, – неопределенны. Неопределенность обусловлена возможностью выбора и неопределенными могут быть только те объекты, которые существуют в ряде экземпляров или разновидностей.

Поэтому слово обозначающее предмет, который по своей природе является единственным употребляется с определенным артиклем, это касается наименований единичных и абстрактных.

Считаемые существительные могут иметь оба типа артиклей, определенный артикль обозначает, что предмет известен собеседникам, входит в пресупозицию и , что следовательно выбор невозможен, непоределенный артикль показывает, что можно сделать выбор среди однотипных предметов или явлений, при этом решающей является информированность собеседника: если объект известен только говорящему, то употребляется неопред.артикль je t’ai apporte un roman de Balzac.

Существительное с определенным показывает полную степень информированности.

Выделяют 3 фактора детерминации, влияющие на выбор артикля:

1) Ситуационный (определить в ситуации, которая делает предмет единственным возможным (1. Объект существует в единственном числе 2. единственное в данной ситуации tu as vu le doyen 3. Единственный благодаря ограничению его определения la langue francaise);

2) Контекстуальный (1. При первичном введение в контекст – неопрерделенный артикль, при повторном (если нет новой характеристики) – определенный артикль. 2. Элементы контекста (le livre de Pierre, les habitants de la ville);

3) Коммуникативный (выбор артикля объясняется условиями коммуникации, т.е. в зависимости от порядка и интонации в русском языке Le garcon lit un livre (Мальчик читает книгу), Un garcon lit un livre (книгу читает мальчик).

В употреблении детерминативов отражается информированность обоих участников коммуникации – говорящего и слушающего.

Некоторые ученые сделали из этого вывод, что артикль не имеет собственного значения, так как он предсказуем и избыточен. Например: le Président de la RéPIIblique française, le chiffre cinq ;où est le chat? (= notre chat; здесь можно было бы заменить ИГ именем кошки) и т.п. Но смысл артикля как раз и заключается в снятии или допустимости возможности выбора, его значение проявляется в оппозиции; ср. Avez-vous vu un chat? Вы не видели (здесь) кошку? As-tu vu le chat? Ты видел (нашу) кошку.

17. СЛУЖЕБНЫЕ ЧАСТИ РЕЧИ И ИХ ОСНОВНЫЕ ПРИЗНАКИ

К служебным частям речи относят: детерминативы (артикли, указательные, вопросительные, неопределенные и притяжательные прилагательные), частицы, союзы, предлоги.

Признаки служебных частей речи:

1) Не обладает номинативной функцией;

2) Не может образовывать отдельное предложение;

3) Не способны выполнять синтаксические функции (не способны быть членом предложения);

4) Не несет на себе ударение (акцент);

5) Не является стержневым словом в словосочетании (т.е. не может иметь, не может быть распространенным).

18. ПРОБЛЕМА ВИДА КАК ГРАММАТИЧЕСКОЙ КАТЕГОРИИ. СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ВИДОВЫХ ЗНАЧЕНИЙ

Принадлежит к числу дискуссионных, существует 2 крайние позиции:

1) Отрицают вид, как грамматическую категорию во французской грамматике, они утверждают, что вид отсутствует. Но существует разветв-ленная система времен, с помощью которой при необходимости могут выражаться видовые значения (Вандриес. Брюно, Теньер, Дамурет и Пишон);

2) Категория вида существует и выражается:

а) либо оппозицией простые/сложные времена (Гийом, Вагнер и Пеншон);

б) линейные/точечные времена;

в) и тем и другим.

Таким образом, возникает еще 2 вопроса:

1) Каково содержание к.вида?

2) Какие способы передачи видовых значений относятся к морфологическим?

Ответим на вопрос, в чем объясняется дискуссия по отношению к к.вида.

В русском языке эта категория является универсальной. Отсюда и попытки поставить вопрос о виде на материале русского языка.

Отто Духачек, Имбс предприняли попытки разрешить противоречия между русским видом и выражением видовых значений у фр.гл., учитывая сходства и различия языков.

Вид – К. гл, обозначающая характер (способ) протекания действия, про-цесса и проявляется в оппозиции совершенный/несовершенный вид. Следова-тельно вид в русском языке существует, как грамматическая категория, так как в ее основе лежит противопоставление 2 грамматических форм (завершен-ность/незавершенность).

Русском языке насчитывают до 40 способов действий (разновидности протекания процесса) (многократность, однократность, результативность и т.д.)

Таким образом, существуют не только морфологические, но и другие способы: лексические, синтаксические, словообразовательные т.е. лексико-грамматические.

Ученые установили, что во фр.яз видовое значение можно передать 18 способами, но не все они морфологические, т.к. могут выражаться:

1) Лексически (противопоставление предельные/непредельные);

2) Синтаксически (конструкцией) или средствами словообразования (аффиксы)

2. Основные грамматические характеристики, противопоставляющие современный французский и латинский языки.

19. ОСНОВНЫЕ ГРАММАТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ, ПРОТИВОПОСТАВЛЯЮЩИЕ СОВРЕМЕННЫЙ ФРАНЦУЗСКИЙ И ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫКИ

1) Прямопротивоположность грамматич. структуре. В латыни отношения между словами осуществляются благодаря падежной системе, во фр- благодаря предлогам и местоимениям т.е выражаются аналитическим способом. Следовательно морфология этих яз. различается. Причины различий морфологии являются различия в структуре знаменательных слов в двух языках.

Латинское знаменательное слово содержит два значения- лексическое и грамматическое. Франц слово- несет в себе только лексическое значение т.е грамматич значение во франц слове как правило не представлено т.е мы имеем дело с аморфностью франц слова. Но лексическое значение отдельно от грамматического существовать не может , и язык прибегает к таким грамматич средствам как: артикли и предлоги.

Т.е флексия латинская перешла в артикль.

2) Многозначность франц слова. Любое слово в любом языке может быть многозначным , но , под многозначным франц словом имеется ввиду высокий хар-р абстракции значения (Voile, livre- вне связи с другими словами они не определяются ни с точки зрения лексич, ни грамм).

20. ОПРЕДЕЛЕНИЕ АРТИКЛЯ В ГРАММАТИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ. ОБЩЕТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ АРТИКЛЯ.

Согласно Лингвистическому энциклопедическому словарю артикль (франц. article, от лат. articulus) (член) — грамматический элемент, выступающий в языке в виде служебного слова или аффикса и служащий для выражения опреде¬лён¬но¬сти — неопре¬де¬лён¬но¬сти категории (именной), т. е. вида референции.

По А.Т.Басманова артикль – это основной показатель грамматических категорий рода и числа существительного.

По Гревису артикль – c’est un mot que l’on place devant un nom pour marquer que ce nom est pris dans un sens completment ou incompletment determine; il sert aussi a indiquer le genre et le nombre du nom qu’il presede (слово, которое ставится перед существительным, которое выражает определенность и неопределенность и т.д).

Все автор расходятся по функциям и отсуда общетеоретические проблемы.

Сказать о Соважо, что его точка зрения не является безосновательной, про его три причины.

Общие теоретические проблемы артикля: а) его морфологический статус (является ли он морфемой имени или отдельным от него служебным словом); б) его функции в языке; в) значение определенности/неопределенности.

Обычно во французской грамматике выделяют три вида артиклей: определенный (Art déf: le, la, les),неопределенный (Art ind: un, une, des) и частичный (Art part: du, de la), к которым добавляется грамматически значащее опущение артикля («нулевой» артикль, article zéro).

Артикль и морфология существительного. Нередко подчеркивается роль артикля в выражении морфологических категорий имени (рода и числа). Некоторые лингвисты (например, Галише) видят в этом основную функцию артикля. Однако участие артикля в выражении категорий имени не так значительно, как представляется (см. § 90). Он разделяет эти функции с другими детерминативами и прилагательными, которые иногда обозначают категории более точно, чем артикль (особенно род). Ср.: les élèves (род не показан), aucunes élèves, des élèves obéissantes (род обозначен помимо артикля). Артикль сохраняет большую структурную самостоятельность: он может отделяться от n длинными определениями: C'était donc le dimanche matin, vers les un peu plus de dix heures; заменяться:

Les titulaires de comptes indiqueront le nom de la ou despersonnes au profit de qui les chèques doivent être établis.

Артикль не является частью формы существительного, выражаемая им категория детерминации не морфологическая категория имени, но синтаксическая категория, получающая выражение в именной группе.

21. ПРОБЛЕМА СЮБЖОНКТИВА. ОСНОВНЫЕ ВЗГЛЯДЫ НА СЮБЖОНКТИВ В ОТЕЧЕСТВЕННОЙ И ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИНГВИСТИКЕ

Несмотря на то, что это дискуссия по частному вопросу, она позволяет поставить проблему наклонения в целом. Споры о сюб. Не прекращаются уже несколько десятилетий, 3 т.зрения:

1) Т.зрения Lebidois, Богомоловой (т.зрения, отраженная в латинских грамматиках): все значения сюб. сущ в действительности, причем настолько противопоставлены друг другу, что каждая может быть наклонением (le plus mode de tous les modes)

2) Путь поиска единого значения у сюб. – у наклонения должно быть 1 единственное значение. Самое общее значение определялось по-разному. Le non jugement - Пишон

3) Сюб. не имеет общего значения, поддающ. психологич. оценке. Брюно считал, что сюб. не выражает модальности, а явл. всего лишь формой подчинения (употребляется либо в придаточном, либо после союзов и выражений определенной семантики, в независимом предложении это эквивалент наклонения). Не имеет он и своей формы (заимствует ее у глаголов в индикативе)

4) Ш. Балли считал, что сюб. – особая форма существует в придаточном предложении, а в независимом является эквивалентом повелительного наклонения.

Различны и мнения об оппозиции сюб./индикатив:

1) Первое толкование: сюб./индикатив не модальное, а структурно-синтаксическое отношение, т.к. сюб. в современном французском языке – средство оформления подчинения, показательно подчиненности придаточного предложения главному, т.к. его употребление зависит от союзов (союзных выражений). Если главное предложение содержит прилагательное в превосходной степени или другие прилагательные, близкие по семантике, также употребляется сюб. Употребление сюб. может зависеть от артикля при антецеденте. (Je cherche la maison don’t vous m’avez parle; je cherche une maison qui me plaise)

2) Сюб./индикатив – семантическое и модальное соотношение. Эту точку зрения рассматривал Г.Гийом. Он указывал 4 порога сознания (модального отношения к действительности:

• le reel

• le certain

• le probable

• le possible

Первые три – индикатив, последний – сюбжонтив.

В своей теории Гийом наметил лексический в рассмотрении данной проблемы, т.е. различие в семантике глагола подсказывает употребление того или иного наклонения, т.е. сюбжонтив не является формальным средством подчинения, все зависит от содержания, которое автор вкладывает в речь.

Дискуссии о сюб. во многом объясняются сложностью определения семантики этого наклонения: если индикатив – реальное наклонение, то сюб. – не совпадает с реальным действием, т.е. выражает ирреальность. Тогда как объяснить - il est domage qu’il soit mort. Этот и многие другие примеры говорят о том, что сюб. нельзя назвать наклонением ирреальным, поскольку оно может обозначать событие, совершенное в действительности, но при условии, что говорящий высказывает свое отношение к произносимому.

Нет ответа на вопрос, в чем семантика сюб., поскольку у него много значений, и если эти значения возникли под воздействием контекста, том ы должны говорить о синтаксическом значении сюб., следует отказать ему в статусе наклонения. Если у него есть общее значение, то речь идет о парадигматическом значении сюб., тогда мы можем сделать вывод, что сюб. обладает собственным значением.

Croyez-vous que… Употребление в данном примере индикатива связано с очень важной особенностью: сюб. не может представить действие во временной плоскости, что влечет за собой сокращение сюб. Неслучайно present du sub. Выражает и одновременность, и следование.

Несмотря на все дискуссии, нормативная грамматика признает сюб. особым наклонением, имеющим свое собственное содержание и форму выражения.

22. ГЛАГОЛ КАК ЧАСТЬ РЕЧИ. ЕГО СЕМАНТИЧЕСКИЕ, МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ И СИНТАКСИЧЕСКИЕ ПРИЗНАКИ

Глагол относится к знаменательным частям речи.

Он характеризуется по трем признакам:

1) На семантическом уровне: глагол – обозначает действие, процесс, состояние, протекающее во времени (parler, aimer, vivre);

2) На морфологическом уровне:

А) составом грамматических категорий (лица, числа, времени, наклонения, залога, рода (в сложных временах). У фран-цузского глагола отсутствует К. вида. Которая считается лексико-грамматической категорией).

Структура глагола – сложная за счет развитой К.времени (23 формы);

Б) грам. форма. Глагол является самой флективной частью речи, т.е. обладает выраженной грамматической формой;

3) На синтаксическом уровне:

А) синтаксические функции: первичная функция – функция сказуемого (предикативная), вторичные функции (неличные формы глагола имеют много общего с N, их называют именные формы глагола, как и существительные они выполняют следующие функции):

1) функция дополнения (il apprend a lire – прямое, il aide a lire – косвенное);

2) определения (un livre a lire);

3) подлежащего (apprendre ne suffit pas);

4) обстоятельства ( a le croire, il n’est pas fautif).

Отсюда и их способность к субстантивации (к употреблению в качестве существительных (le pouvoir, le passer, le fait);

Б) синтаксическая сочетаемость: глагол – центральный элемент предложения, а остальные члены предложения при помощи различных синтаксических связей ему подчиняются, т.е. зависят от него (можно рассмотреть иерархию Теньера).

О синтаксической сочетаемости глагола следует говорить с учетом, что формы глагола делятся на 2 группы:

1) Личные формы, в том смысле, что они соотносятся с определенным лицом, временем, модальность и т.д., т.е. это спрягаемые формы глагола и их основная синтаксическая функция – сказуемое;

2) Неличные формы, в том смысле, что не указывают на лицо. Они с ним сочетаются не непосредственно, а опосредованно. К ним относятся причастия ( 3 формы (present – donnant sur le jardin, passé, participle passé compose – ayant lu sa letter), инфинитив (2 формы (present, passé – il s’est souvenu d’avoir vu ce filme) и деепричастии (en parlant).

23. АНАЛИТИЗМ И СТРУКТУРА ПРЕДИКАТА

1) все сложные времена образовываются с помощью вспомогательного глагола

2) вместо простого глагола (в русском языке) употребление аналитических структур, в т.ч. номинативных (именных) (структура предиката сост. из «пустого» глагола+ существительное или прилагательное; пустым глаголом может быть mettre, faire, donner etc.)

3) употребление переходных конструкций там, где в русском используется непереходная конструкция (agiter la main, attaquer qn)

24. КОЛИЧЕСТВО И НОМЕНКЛАТУРА АРТИКЛЕЙ В СОВРЕМЕННОМ ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

Среди лингвистов нет единого мнения в отношении числа и номенклатуры артиклей во французском языке. Галише признает два артикля: le и un. Вагнер и Пеншон добавляют к ним артикль du, de la (который, однако, они не называют частичным). Грамматика Ларусс, подобно Гийому, выделяет четыре артикля: определенный, неопределенный, частичный и нулевой. Дамурет и Пишон также насчитывают четыре артикля: нулевой, неопределенный, указательный (се) и определенный (частичный они считают вариантом неопределенного).

Нормативной грамматикой признается 3 вида артикля: определенный, неопределенный и частичный.

25. СИНТАКСИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ ИМЕНИ ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

Первичные функция – 1) непредикативное атрибутивное определение (выполняют как относительные, так и качественные прилагательные) un livre interessant, une usine metalurgique).

Вторичные функции (свойственны только качественным прилагательным):

1) Функция именно части сказуемого (le papier est blanc);

2) Предикативное определение (связь с глаголом) il demeure immobile;

3) Обособленное определение (оно определяет все предложение) le paysan repondit, calme et tetu (calmement et avec entetement).

26. МОРФОЛОГИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ФРАНЦУЗСКОГО ГЛАГОЛА

Глаголы во французском языке делятся на три группы: 1 группа – глаголы на –er (кроме aller, envoyer), глаголы второй группы – ir, суффикс -iss-. Это глаголы правильные (спрягаются по правилу), они продуктивны (пополнение глаголов в основном происходит за счет этих двух групп) Глаголы 3 группы разнообразны: на –re (rendre), -oir (avoir, savoir), -ir(sentir) etc. Это глаголы неправильного спряжения, 350 глаголов образуют 90 подгрупп. К непродуктивному типу спряжения относятся глаголы, которые унаследовали свои модели спряжение из латыни (глаголы архаичного спряжения): при достаточно регулярных окончаниях основа глагола подвержена чередованию. Чаще всего отмечают два типа: полная/неполная форма и ударная/безударная формы. В старофранцузском языке ударение играло большую роль. Варьирование основ у некоторых глаголов настолько многообразно, что некоторые исследователи предлагали различать 7 типов спряжение. Предложение реформировать систему спряжений встречает возражение; парадокс в том, что глаголы 3 гр. – самые употребляемые в речи.

Парадигма французского глагола сильно различается в звучании и написании, есть глаголы с неполной парадигмой спряжения (60 форм), существуют недостаточные глаголы – дефектив, которые употребляются не во всех лицах и временах.

27. ТЕОРИЯ АРТИКЛЯ Г. ГИЙОМА

Теория генерализации/индивидуализации (Г.Гийом). Эта теория наиболее глубоко разработана в трудах Гийома. Согласно этой теории виртуальное(потенциальное) имя (nom en puissance) благодаря артиклю превращается в актуализированное(nom en effet), которое показывает, какая часть объектов данного класса имеется в виду в акте речи. Артикль отражает два общих движения мысли: индивидуализирующее(неизвестное) I, tension particularisante) и обобщающее(генерализирующее - представление предмета в общем виде и полном объеме) (Il, tension généralisante).

Употребление артикля зависит от того, в каком пункте происходит перехват (saisie) этого движения мысли. Возможны четыре позиции: Art ind с обобщающим значением в начале индивидуализирующего движения (Un soldat n'a pas peur de danger), с индивидуализирующим значением в конце этого движения (Un homme entra, qui avait l'air hagard). Art déf с индивидуальным значением в начале обобщающего движения (L'homme dont je vous ai parlé) и с обобщенным значением в конце этого движения (Le soldat ne craint pas la fatigue).

Гийом показал возможность нейтрализации значений определенного и неопределенного артиклей: и le и un (с определенным стилистическим оттенком может указывать на обобщенное значение).

Частичный артикль (du), соединяющий в себе элементы определенного артикля (le) и неопределенного, показывает благодаря de обратное движение мысли от всеобщего к частному (как бы взятие части от целого).

Заслугой Гийома является указание на связь употребления артикля с семантикой N. Он делит имена на две категории: недискрет-ные (continus) и дискретные (discontinus). К первым относятся все несчитаемые: абстрактные, вещественные, единичные. К ним тяготеют определенные артикли. Дискретные, считаемые N проявляют тенденцию к употреблению с неопределенным артиклем un. Недостатки теории Гийома проистекают из его общих теоретических взглядов: стремления выявить инвариант значения артикля во всех его употреблениях, что ведет к психологизму. Он стремится дать смысловое объяснение даже асемантическим случаям употребления артикля.

28. ПРОБЛЕМА СООТНОШЕНИЯ ВРЕМЕНИ И ВИДА ВО ФРАНЦУЗСКОЙ ГРАММАТИКЕ. ОППОЗИЦИЯ: ПРОСТЫЕ/СЛОЖНЫЕ ВРЕМЕНА

Вид – категория глагола, характеризующая характер протекания действия. Одним из способов выражения вида французского глагола является противопоставление глагольных форм. Речь идет о двух оппозициях: простые/сложные времена, линейные/точечные времена. Остановимся подробнее на проблеме соотношения вида и времени во французском языке.

Время – одна из основных категорий глагола, словоизменительная категория, отражает общие временные значения, действия к моменту речи и др. действия. Следует различать структурные и конкретные времена (time, tense). Структурное время отражает категорию связи говорящего субъекта с действием (план настоящего и план прошедшего). Одному структурному времени соответствуют многие конкретные времена. Одним словом, эти два понятия смешивать нельзя, поскольку они не совместимы. Структуру описания времени можно представлять в оппозиции простые/сложные времена. Существует точка зрения, согласно которой время представлено осью, точкой отсчета является настоящее время. Отсюда бинарная оппозиция: present-passe compose, imparfait – plus-que-parfait и т.д. Она дополняется сверхсложными временами (вспомогательный глагол имеет сложную форму). Другой взгляд на структурные времена встречается в работе Дельвиниста, он предлагает выделять два временных плана: исторический и дискурсивный.

Оппозиция точечные/линейные. Существуют времена, ограничивающие действие глагола – точечные, и не дающие никаких временных рамок – линейные. Эта оппозиция иногда совпадает с оппозицией совершенный/несовершенный вид в русском языке, однако существует особенность французских точечных времен, не позволяющая сказать, что это совпадение существует всегда: зачастую точечное время обозначает не столько завершенность собственно действия, достижение им предела, сколько ограниченность, завершенность отрезка времени. (Ср. Hier nous nous sommes promenes; longtemps nous avons marche a la recherché de l’eau). Таким образом, точечные времена всегда ограничены во времени, но не всегда ограничены по своему внутреннему содержанию, поэтому эта оппозиция часто относится к категории времени, а не вида.

Можно дать и другое описание временной системе (нормативная грамматика): индикатив – абсолютное время (различают три временных плана - прош., наст, буд), временные формы обозначают время действия по отношению к моменту речи абсолютно – совпадают, предшествуют или следуют за ним. Время может быть выражено относительно др. времени или моменту свершения (предшествование, одновременность, следование)

29. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ГРАММАТИЧЕСКОГО СТРОЯ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА

Грамматический стой фр.яз обладает рядом особенностей:

1) Постоянное использование служебных и местоимённых слов «пример- именная и глагольная группа»

2) Использование порядка слов для передачи синтаксических отношений « несет смыслоразличительную функцию»

3) Тесно связана с аморфностью слова «fermе». Центральное место во фр. предложении – словосочетание.

4) Завершенность структуры фр. предложения. В любом предложении представлены все необходимые элементы.