April 28

ДОКАЗАНО: фрукты Ямуны — любимое лакомство маленького Шри Кришны [история Шри Нанджияра и Шри Вишнучитты]

01. РЕБУС ШРИ ПОЙГАЙ-АЛЬВАРА.

Я время от времени упоминаю тот факт, что без объяснения Ачарьев стихи Альваров могут звучать как криптограммы/ребусы. Например, у Шри Пойгай-Альвара есть Мантра №44 «Шри Мутал-Тирувантади»:

thamar ugandhadhu evvuruvam avvuruvam thAnE

thamar ugandhadhu eppEr maRRu appEr thamar ugandhu

evvaNNam sidhiththu imayAdhu irupparE

avvaNNam AzhiyAnAm [44]

Если ретранслировать суть Мантры вкратце, то в ней говорится о том, что Бхагаван Шри Нараяна всегда следует тем желаниям, которые прапанны высказывают в кайнкарье (т.е. в служении, посвящённом Господу Шри Нараяне). Идея о следовании желаниям прапанн со стороны Бога уже звучит необычно, потому что кайнкарья зачастую понимается как свод строгих правил, в которых всё, наоборот, подчинено лишь желаниям Бхагавана Шри Нараяны, но это только первая ступень необычности. Вот как выглядит пословное толкование Мантры №44 «Шри Мутал-Тирувантади»:

AzhiyAn — Бхагаван Шри Нараяна, держащий в руках Шри Сударшана-Чакру;

thamar — прапанны;

ugandhadhu evvuruvam avvuruvam thAnE — Бхагаван Шри Нараяна принимает облики в соответствии с желаниями прапанн;

maRRu — более того;

thamar ugandhadhu eppEr appEr Am — Бхагаван Шри Нараяна даже носит те имена, которые Ему дают прапанны;

thamar ugandhu — желания прапанн;

evvaNNam sindhiththu imaiyAdhu irupparE avvaNNam Am — Бхагаван Шри Нараяна подстраивает Свой образ действий под те желания, которые есть у прапанн, неустанно медитирующих на Него.

Вам не бросилась в глаза нетривиальность строфы ”thamar ugandhadhu eppEr appEr Am — Бхагаван Шри Нараяна даже носит те имена, которые Ему дают прапанны”? Как понимать эту строфу? На все вопросы прекрасно отвечает следующая история.

02. ТАМИЛЬСКАЯ САКРАЛЬНОСТЬ ШРИ НАНДЖИЯРА.

Шри Нанджияр [Nanjiyar — один из ключевых Ачарьев Шри Рамануджа-Сампрадаи, также известен как автор комментариев к «Шри Тируваймоли» Шри НаммАльвара] обожал поклоняться Мурти Шри Бала-Кришны (Шри Кришны в образе ребёнка), при этом обращаясь к Шри Кришне по тамильскому имени ”Ayar dhEvu”, которое является очень и очень неофициальным с точки зрения строгого, санскрит-окрашенного поклонения. Например, вы не встретите это тамильское имя в Упанишадах или Пуранах.

Однажды маленький Шри Кришна появился в сновидении Шри Вишнучитты — ещё одного выдающегося Ачарьи нашей Сампрадаи, который известен всем как автор комментариев к «Шри Вишну-Пуране». В сновидении Шри Кришна сказал: ”Я — сын Нанджияра, меня зовут Ayar dhEvu, и я очень хочу отведать Своих любимых фруктов Ямуны”.

Прочувствуйте необычность самопрезентации со стороны маленького Шри Кришны — Шри Кришна не сказал ни слова о Себе, упомянув лишь Шри Нанджияра и то имя, которым Его часто называл Шри Нанджияр! К слову сказать, имя ”Ayar dhEvu” очень драгоценно для эмоционального мира Господа Шри Кришны, так как это тамильское имя указывает на те радостные дни, в которые Шри Кришна резвится с Гопи, поедая при этом дары из садов Вриндавана и столь обожаемые Им фрукты Ямуны (более подробно о фруктах Ямуны я расскажу далее по тексту — пока же скажу, что фрукты Ямуны похожи на чёрно-розово-фиолетовые сливы).

В сновидении Шри Вишнучитта угостил маленького Шри Кришну фруктами Ямуны, а уже утром Шри Вишнучитта рассказал о сновидческом случае Шри Нанджияру, который пришёл в невероятный духовный восторг из-за самопрезентации маленького Шри Кришны под именем ”Ayar dhEvu”.

03. ПОЗИТИВНЫЙ АККОРД ШРИ НАММАЛЬВАРА.

Для понимания рассказанной выше истории полезно знать аллюзии к канону Шри НаммАльвара. Имя ”Ayar dhEvu” означает, что Шри Кришна является главной радостью всех Гопи, в таком значении Шри НаммАльвар упоминает имя ”Ayar dhEvu” в «Шри Тируваймоли», 10.3.11: Ayar dhEvu aththiruvadi thiruvadi mEl. Данный стих Шри НаммАльвара принадлежит к главе, начинающейся с темы утреннего страдания Гопи, которые не хотят, чтобы Шри Кришна уходил от них, но завершается глава на очень позитивном аккорде духовного восторга, так как Шри Кришна заверяет Гопи в том, что Он их никогда не покинет.

Кроме того, очень важен сам факт того, что маленький Шри Кришна полюбил тамильское имя ”Ayar dhEvu” — у Ачарьев Шри Рамануджа-Сампрадаи некогда были споры с упрямыми смарта-брахманами по поводу того, что все ритуалы должны проводиться лишь строго на санскрите, но — как мы видим из этой истории — Шри Кришна вовсе не чурается тамильского языка, и маленький Шри Кришна по сути поставил точку в спорах, верифицировав тамильский язык как язык вайшнавского поклонения.

04. ФРУКТЫ ЯМУНЫ И ФРУКТОВЫЕ СТРОФЫ ШРИ ПЕРИЯ-АЛЬВАРА.

Для наглядности дальнейшего повествования я сделала представленный выше коллаж из картинок фруктов Ямуны. В рассказанной выше истории фрукты Ямуны — это «naval pazham», так их называют на тамильском языке.

На английском их называют «Jamun fruit» (это как раз название, напоминающее о Шри Ямуне, поэтому для всей статьи я выбрала красивое русское название «фрукты Ямуны»), «Java plum» (слива с острова Ява), «Indian blackberry» (индийская ежевика); на латыни — «Syzygium cumini»; а на русском — «Джамболан».

Общего мнения по поводу похожести фруктов Ямуны на другие виды не существует, поэтому в одних источниках эти фрукты причисляют к grapes (виноград), в других — к plums (сливы), в третьих — просто называют абстрактно-описательными blue berry или black berry (именно в таком абстрактном, раздельном написании, потому что при написании слитном blueberry/blackberry получаются английские черника, голубика, ежевика, чёрная смородина). На мой взгляд, фрукты Ямуны больше всего похожи на наши русские, дачные, дикие, фиолетовые сливы, которые, кстати, как и фрукты Ямуны, зачастую ошибочно называют ягодами (но сливы — это не ягоды, а фрукты). Тем не менее, здесь важно помнить о том, что фрукты Ямуны — это миртовые виды из тропических широт, что коренным образом отличает их от русских слив!

Если вы будете изучать историю о Шри Нанджияре и имени ”Ayar dhEvu” по различным источникам, то заметите флуктуации в терминологии — в большинстве источников не упоминается название «naval pazham», а используются английские термины вроде «blue berry». На основании чего мы тогда точно знаем, что речь в истории идёт именно о «naval pazham», т.е. о фруктах Ямуны?

Здесь всё очень просто. У Шри Перия-Альвара, в «Шри Перия-Альвар-Тирумоли» №2.3.12, мы находим следующую строфу: naval pazham kondu vaithaen — Шри Яшода произносит эти слова, когда говорит маленькому Шри Кришне о том, что она приберегла несколько фруктов Ямуны специально для Него.

Более того, также у Шри Перия-Альвара, в «Шри Перия-Альвар-Тирумоли» №2.9.10 [nallana naval pazhaNGgaL koNdu], упоминается история, в которой маленький Шри Кришна, ведомый своей привязанностью к фруктам Ямуны, сладкими речами выманивает у одной из Гопик несколько браслетов для того, чтобы позже обменять браслеты на фруктовые дары Ямуны в магазине (история о браслетах звучит несколько кошмарно в моём лаконичном пересказе, но в поэтическо-религиозном изложении Шри Перия-Альвара всё не так страшно — это всего лишь шутливые проказы Шри Кришны с Гопи-подружками, поэтому в этих проказах никто никогда не страдает!).

Таким образом, доказано: любимым лакомством маленького Шри Кришны являются фрукты, отмеченные тёмной красотой Шри Ямуны! Завершить эту статью мне бы хотелось красивым стихом о Шри Ямуне из «Шри Ати-Мануша-Ставам» Шри Куреша-Ачарьи — в этом стихе мы переместимся от лейтмотива плодов фруктовых к теме плодов духовных. Этот стих утешает тех, кто не застал Шри Кришна-Аватару в Двапара-Югу:

गोवर्धनो गिरिवरो यमुना नदी सा वृन्दावनं च मथुरा च पुरी पुराणी ।

अद्यापि हन्त ! सुलभाः कृतिनां जनानां एते भवच्चरणचारजुषः प्रदेशाः॥४९॥

govardhano girivaro yamunā nadī sā

vṛndāvanaṃ ca mathurā ca purī purāṇī ।

adyāpi hanta ! sulabhāḥ kṛtināṃ janānāṃ

ete bhavaccaraṇacārajuṣaḥ pradeśāḥ॥49॥

«Шри Ати-Мануша-Ставам», №49: ”Говардхан, Ямуна, Вриндаван и Матхура — все они сакральны из-за того, что когда-то соприкасались со Священными Стопами Бхагавана Шри Нараяны, который приходил на Землю в образе Шри Кришна-Аватары! Шри Кришна оставил эту планету в Двапара-Югу, но даже сейчас Говардхан, Ямуна, Вриндаван и Матхура даруют прибежище тем удачливым и разумным душам, которые желают с лёгкостью, безо всяких усилий, сорвать плод освобождения от дальнейших рождений и смертей в сансаре (т.е. желают вкусить плод вечной Мокши на Шри Вайкунтхе)”.

Статья: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 28-апрель-2024

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/

▲Арт на NC — https://creator.nightcafe.studio/u/Vishnudut1926