Маргаширша №8: Шри Лакшми-Кришна-Мантра и повторение Имён «Шри Кришна/Кришна» в Кали-Югу
∭⊶⊷⊶ШРИ-ЛАКШМИ-КРИШНА-МАНТРА⊷⊶⊷∭
Повторение Имени ”Кришна” — это более чем прекрасная садхана для Кали-Юги, но ещё лучше повторение следующей Мантры: श्रीकृष्णकृष्णकृष्णश्रीकृष्ण — śrīkṛṣṇa-kṛṣṇa-kṛṣṇa-śrīkṛṣṇa. Это Мантра Шри Лакшми-Кришны, которую Бхагаван Шри МахаВишну упоминает в одной из ключевых шлок Маргаширша-Махатмьи Вайшнава-Кханды «Сканда-Пураны» — шлоке №15.66:
पततां शतखण्डा तु सा जिह्वा रोगरूपिणी ।।
श्रीकृष्णकृष्णकृष्णेति श्रीकृष्णेति न जल्पति ।।१५.६६।।
patatāṃ śatakhaṇḍā tu sā jihvā rogarūpiṇī ।।
śrīkṛṣṇakṛṣṇakṛṣṇeti śrīkṛṣṇeti na jalpati ।।15.66।।
15.66: «Пусть отвалится язык того человека, который в Кали-Югу не повторяет Мантру: श्रीकृष्णकृष्णकृष्णश्रीकृष्ण — śrīkṛṣṇa-kṛṣṇa-kṛṣṇa-śrīkṛṣṇa».
На заставке к этой статье я специально написала Шри Лакшми-Кришна-Мантру белой санскритской вязью (Деванагари), чтобы читатели могли полюбоваться красотой Мантры в письменном варианте.
Далее мы вернёмся к шлоке о Шри Лакшми-Кришна-Мантре, а также рассмотрим другие важные шлоки о повторении Имени ”Шри Кришна/Кришна” в Кали-Югу, но сначала разберём общую логику Мантр и Молитв во всех 17 Главах Маргаширша-Махатмьи Вайшнава-Кханды «Сканда-Пураны».
1) Первыми в садхане всегда идут «1000 Имён Бхагавана Шри Вишну (Шри Вишну-Сахасранама-Стотра)», их повторяют утром. Об этом Бхагаван Шри МахаВишну говорит в шлоке №2.3: sahasranāmabhirbhaktyā kīrtayedvāgyataḥ śuciḥ — Утром бхакта должен повторять «Шри Вишну-Сахасранама-Стотру».
Не все умеют повторять «1000 Имён Бхагавана Шри Вишну», поэтому этот вид садханы подходит не каждому — здесь мы начинаем медленно приближаться к идее повторения Шри Лакшми-Кришна-Мантры, которая в итоге будет самой лёгкой опцией для тех, кому не подходят сложные садханы.
2) Шри Нараяна-Аштакшара-Мантра [ॐ नमो नारायणाय — oṃ namo nārāyaṇāya] — это Мула-Мантра, т.е. Самая Главная Мантра для Арчан и садханы.
Об этом Бхагаван Шри МахаВишну говорит в шлоках: №2.5. [mūlamaṃtreṇā’bhimaṃtrya gāyatryā vā mahāmate]; №4.23 [aṣṭaiśvaryadalaṃ padmaṃ mantrākṣaramayaṃ]; №5.23 [namo nārāyaṇetyuktvā mucyate] и других праманах — я процитировала лишь три, так как их достаточно для понимания общей логики.
Это тоже одна из лёгких опций для простой Мантра-садханы, но Шри Нараяна-Мантра также связана с Арчанами, что может быть проблемой для тех, кто в искусство Арчан не посвящён. Специально уточню, что Шри Нараяна-Мантру всегда можно повторять и без Арчан — просто на страницах Маргаширша-Махатмьи Шри Нараяна-Мантра зачастую связана именно с ритуалами.
3) Шри Кришна-Дамодара-Мантра: dāmodareti nāmnā vai bhavetprītirmamā’tulā (шлока №10.22). Данная Мантра требует посвящения, поэтому это самая недоступная для простых людей опция.
4) Декламация «Панча-Ставам» — набора из 5 Молитв: stavanaṃ paṃcadhā matam (шлока №10.37). Это отдельная тема, я напишу дополнительную статью по «Панча-Ставам». Эти Молитвы трудноваты для начинающих, так как в них, например, включены уже знакомые нам «1000 Имён Бхагавана Шри Вишну» и «Шри Гаджендра-Мокша», которые необходимо декламировать на хорошем санскрите.
5) И, после всех этих опций, настаёт звёздный час Имён ”Кришна/Шри Кришна” и Шри Лакшми-Кришна-Мантры. В Маргаширша-Махатмье эта пятая опция изящно вписана в Главу №15 — красивая гармония цифр! Пятая опция не требует вообще ничего: инициация не нужна, Арчаны не нужны, правил (видхи) нет — это наивысшее проявление Милости Бхагавана Шри МахаВишну, когда за ничего (простое повторение Имён/Мантры) человек получает всё (становится жителем Шри Вайкунтхи)!
Обратимся к праманам — сразу подчеркну, что между простым повторением Имени ”Кришна” и Шри Лакшми-Кришна-Мантрой нет особой разницы с точки зрения результата (результат всегда будет идентичен — освобождение от грехов и обретение Шри Вайкунтхи), но в ключевой шлоке всей Главы №15 Бхагаван Шри МахаВишну будет говорить о том, что повторять всё-таки лучше Шри Лакшми-Кришна-Мантру, которая, напомню, звучит следующим образом: श्रीकृष्णकृष्णकृष्णश्रीकृष्ण — śrīkṛṣṇa-kṛṣṇa-kṛṣṇa-śrīkṛṣṇa.
मम नाम प्रवक्तव्यं सहे चैव विशेषतः ।
कृष्णकृष्णेति वक्तव्यं मम प्रीतिकरं परम् ।।१५.३३।।
प्रतिज्ञैषा च मे पुत्र न जानंति सुरासुराः ।
मनसा कर्मणा वाचा यो मे शरणमागतः ।।१५.३४।।
स हि सर्वामवाप्नोति कामनामिह लौकिकीम् ।
सर्वोत्कृष्टं च वैकुण्ठं मत्प्रियां कमलामपि ।।१५.३५।।
mama nāma pravaktavyaṃ sahe caiva viśeṣataḥ ।
kṛṣṇakṛṣṇeti vaktavyaṃ mama prītikaraṃ param ।।15.33।।
pratijñaiṣā ca me putra na jānaṃti surāsurāḥ ।
manasā karmaṇā vācā yo me śaraṇamāgataḥ ।।15.34।।
sa hi sarvāmavāpnoti kāmanāmiha laukikīm ।
sarvotkṛṣṭaṃ ca vaikuṇṭhaṃ matpriyāṃ kamalāmapi ।।15.35।।
«Сканда-Пурана», Вайшнава-Кханда, Маргаширша-Махатмья, 15.33-35 (здесь и далее во всех шлоках звучат слова Бхагавана Шри МахаВишну, обращённые к Брахме): «Всегда и, особенно в священный месяц Маргаширша, следует неустанно повторять Имя „Кришна”. Такое простое повторение дорого Моему сердцу. Ни суры, ни асуры не знают толком этого секрета садханы, но ты, Брахма, хорошо усвой этот секрет, ибо ты — Мой старший сын и Я хочу, чтобы ты следовал одной из лучших садхан!
Тот, кто предаётся Мне на уровне ума, кармы и речи, является Моим истинным шаранагатой. В итоге именно такой шаранагата достигает Шри Вайкунтхи — Локи, которой повелевает Моя Возлюбленная Супруга Шри Камала [т.е. Шри Лакшми, так как Шри Камала — это одно из Имён Богини Шри Лакшми; Бхагаван Шри МахаВишну всегда рассматривает Шри Вайкунтху лишь как Локу, существующую ради удовольствия Богини Шри Лакшми — например, в Шри Нараяна-Панчаратре можно найти идею о том, что все Вайкунтхи Бхагаван Шри Нараяна создаёт в качестве подарков Богине Шри Лакшми, поэтому здесь Господь Шри МахаВишну подчёркивает эту идею]».
कृष्णकृष्णेति कृष्णेति यो मां स्मरति नित्यशः ।
जलं भित्त्वा यथा पद्मं नरकादुद्धराम्यहम्।।१५.३६।।
kṛṣṇakṛṣṇeti kṛṣṇeti yo māṃ smarati nityaśaḥ ।
jalaṃ bhittvā yathā padmaṃ narakāduddharāmyaham।।15.36।।
15.36: «Того, кто неустанно, каждый день, памятует „Кришна, Кришна, Кришна”, Я лично вызволяю из любых адов — такой человек поднимается над адскими мирами так, как вырастающий лотос поднимается над водной гладью».
Примечание. Здесь Бхагаван Шри МахаВишну говорит о смаранам, т.е. о повторении Имени ”Кришна” в уме, так как бхакту/шаранагате необязательно громко повторять Имя — достаточно натренировать ум на постоянное повторение Имени ”Кришна”. Приведу свой личный пример: мой ум натренирован на постоянное ментальное повторение Шри Нараяна-Аштакшара-Мантры, поэтому данная Мантра звучит в моей голове/моём уме постоянно.
Аналогично — ум можно легко натренировать на постоянное повторение Имени ”Кришна”, но лучше ”Шри Кришна”, потому что далее Бхагаван Шри МахаВишну будет рекомендовать именно Шри-Кришна-смаранам — смотрите, например, шлоку №15.46 о «śrīkṛṣṇasmaraṇaṃ» далее по тексту.
विनोदेनाऽपि दंभेन मौढ्याल्लोभाच्छलादपि ।
यो मां भजत्यसौ वत्स मद्भक्तो नाऽवसीदति ।।१५.३७।।
vinodenā’pi daṃbhena mauḍhyāllobhācchalādapi ।
yo māṃ bhajatyasau vatsa madbhakto nā’vasīdati ।।15.37।।
15.37: «Даже того, кто поклоняется Мне забавы ради; или поклоняется притворно; или поклоняется в тупой, необразованной манере (без знания Шастр и теологии); или поклоняется, движимый жадностью; или поклоняется с неискренними чувствами по отношению ко Мне — всех таких людей Я всё равно считаю Своими бхактами. Все они никогда не будут страдать и в итоге обретут лучшую участь».
Примечание. В Главе №15 особенно проявлены Милость и Всепрощение Бхагавана Шри МахаВишну, поэтому в этом прамане нет ничего выбивающегося из нормы — всех перечисленных людей Бхагаван Шри МахаВишну действительно считает такими же бхактами, как и тех, кто идеально следует правилам.
Да, возможно кому-то всё это может показаться очень и очень несправедливым с точки зрения материальной оценки из серии ”я же всё делаю лучше и правильнее”, но Бхагаван Шри МахаВишну оценивает упомянутых в шлоке людей со Своей, Божественной точки зрения, воспринимая всех их как Шри Вишну-бхактов.
Мы — не Бог, чтобы судить и оценивать кого-либо; я — не Бог, чтобы судить и оценивать кого-либо; лишь Бхагаван Шри МахаВишну, будучи Богом, знает каждую дживу наилучшим образом, поэтому решать вопрос отношения к каждой дживе может лишь Бхагаван Шри МахаВишну. Смысл здесь таков.
В этой шлоке глагол «поклоняется» везде можно заменить на «повторяет Имя „Кришна”» — смысл с точки зрения оценки/отношения будет таким же.
ये वै पठंति कृष्णेति मरणे पर्युपस्थिते ।
यदि पापयुताः पुत्र न पश्यंति यमं क्वचित् ।।१५.३८।।
पूर्वे वयसि पापानि कृतान्यपि च कृत्स्नशः ।
अंतकाले च कृष्णेति स्मृत्वा मामेत्यसंशयम् ।।१५.३९।।
ye vai paṭhaṃti kṛṣṇeti maraṇe paryupasthite ।
yadi pāpayutāḥ putra na paśyaṃti yamaṃ kvacit ।।15.38।।
pūrve vayasi pāpāni kṛtānyapi ca kṛtsnaśaḥ ।
aṃtakāle ca kṛṣṇeti smṛtvā māmetyasaṃśayam ।।15.39।।
15.38-39: «Даже закоренелые грешники никогда не увидят Ямараджа в том случае, если они повторяют „Кришна, Кришна” в предсмертной агонии. Человек может совершить все виды грехов при жизни, но если во время смерти он/она помнит Имена „Кришна, Кришна”, то такой грешник/грешница обязательно сразу же обретёт Меня. Я говорю всё, как есть. Я всегда неукоснительно выполняю это обещание по отношению к грешникам».
Далее, из-за объёма, я пропускаю несколько похожих праманов о смерти, так как эти праманы касаются умирающих грешников и к нам не относятся: у вишнудутов и вишнудуток — совершенно другая судьба, поэтому переходим к другой группе праманов.
कलिकालभुजंगस्य तीक्ष्णदंष्ट्रस्य किं भयम् ।
श्रीकृष्णनामदारूत्थवह्निदग्धः स नश्यति ।।१५.४५।।
kalikālabhujaṃgasya tīkṣṇadaṃṣṭrasya kiṃ bhayam ।
śrīkṛṣṇanāmadārūtthavahnidagdhaḥ sa naśyati ।।15.45।।
15.45: «Нет смысла бояться ужасных клыков змеи Кали-Юги тому, кто нашёл прибежище в Имени „Шри Кришна”, так как священный огонь, исходящий от этого Имени дотла сжигает все пороки Кали-Юги».
Примечание. Обратите внимание на то, что здесь Бхагаван Шри МахаВишну начинает говорить ”śrīkṛṣṇa”, а не просто ”kṛṣṇa” — мы постепенно начинаем приближаться к праману о Шри Лакшми-Кришна-Мантре.
∭⊶⊷⊶ОБ ОГНЕ ГРЕХОВНОСТИ И СВЯЩЕННЫХ РЕКАХ⊷⊶⊷∭
पापपावकदग्धानां कर्मचेष्टावियोगिनाम् ।
भेषजं नास्ति मर्त्यानां श्रीकृष्णस्मरणं विना ।।१५.४६।।
pāpapāvakadagdhānāṃ karmaceṣṭāviyoginām ।
bheṣajaṃ nāsti martyānāṃ śrīkṛṣṇasmaraṇaṃ vinā ।।15.46।।
15.46: «Шри Кришна-смаранам — это наилучшее лекарство для тех, кого обжигает огонь греховности и тех, кто не соблюдает благостную карму».
प्रयागे वै यथा गंगा शुक्लतीर्थे च नर्मदा ।
सरस्वती कुरुक्षेत्रे तद्वच्छ्रीकृष्णकीर्तनम् ।।१५.४७।।
prayāge vai yathā gaṃgā śuklatīrthe ca narmadā ।
sarasvatī kurukṣetre tadvacchrīkṛṣṇakīrtanam ।।15.47।।
15.47: «Шри Кришна-киртан [громкое повторение Имени „Шри Кришна”] содержит в себе всё то лучшее, что даруют три священных реки: Ганга — в Праяге, Нармада — в Шуклатиртхе и Сарасвати — в Курукшетре».
Примечание. В двух прозвучавших праманах Бхагаван Шри МахаВишну использует игру смыслов в стиле «огонь/вода». Священные реки могут затушить костёр накопленных грехов и многие индусы совершают паломничества к этим рекам для того, чтобы избавиться от грехов, но вайшнавам нет смысла тушить костёр грехов священными реками, так как повторение Имени ”Шри Кришна” намного сильнее даже трёх выдающихся священных рек.
Из-за объёма я пропускаю ещё 2 прамана, лишь лаконично обозначу их суть: №15.48 — без Шри Кришна-смаранам невозможно выбраться из пучины сансары [na gatirmānavānāṃ ca śrīkṛṣṇasmaraṇaṃ vinā] и №15.49 — без Шри Кришна-смаранам посмертное путешествие будет ужасающим и провальным, без достижения хорошей участи после смерти [gacchatāṃ nā’sti pātheyaṃ śrīkṛṣṇasmaraṇaṃ vinā].
तत्र पुत्र गया काशी पुष्करं कुरुजांगलम् ।
प्रत्यहं मंदिरे यस्य कृष्णकृष्णेति कीर्तनम् ।।१५.५०।।
tatra putra gayā kāśī puṣkaraṃ kurujāṃgalam ।
pratyahaṃ maṃdire yasya kṛṣṇakṛṣṇeti kīrtanam ।।15.50।।
15.50: «Гайя, Каши, Пушкара и Куруджангала всегда присутствуют в тех домах, где звучит повторение Имён „Кришна, Кришна”».
Примечание. В Индии люди часто отправляются в паломничество, например, в Каши — город шиваитов, но повторяющим Имя Кришны нет смысла куда-либо ехать: в Имени ”Кришна” уже содержатся все Тиртхи (священные места Индии). Сравните с более ранним, похожим праманом, который Бхагаван Шри МахаВишну произносит в Главе №11 Маргаширша-Махатмьи — этот праман посвящён Экадаши:
शिवव्रतसहस्रैस्तु सौरैर्ब्राह्मैश्च कोटिभिः यत्फलं कविभिः प्रोक्तं वासरैकेन तद्धरेः ।।११.१९।।
śivavratasahasraistu saurairbrāhmaiśca koṭibhiḥ yatphalaṃ kavibhiḥ proktaṃ vāsaraikena taddhareḥ ।।11.19।।
11.19: «Соблюдение одного священного дня Экадаши Господа Шри Хари равно соблюдению 1000 сложных аскез шиваитов (т.е. 1 Экадаши = 1000 дней шиваитских аскез)».
∭⊶⊷⊶ЭКЗИСТЕНЦИАЛЬНОЕ ЛИКОВАНИЕ⊷⊶⊷∭
जीवितं जन्मसाफल्यं सुखं तस्यैव सार्थकम् ।
सततं रसना यस्य कृष्णकृष्णेति जल्पति ।।१५.५१।।
jīvitaṃ janmasāphalyaṃ sukhaṃ tasyaiva sārthakam ।
satataṃ rasanā yasya kṛṣṇakṛṣṇeti jalpati ।।15.51।।
15.51: «Если язык бхакта постоянно ощущает вкус Имён „Кришна, Кришна” (т.е. если бхакта постоянно повторяет „Кришна, Кришна”), то жизнь такого бхакта обретает полный смысл, радость существования бхакта играет полными красками, и даже факт рождения бхакта в этом мире приобретает особый смысл — всё становится наполненным Божественным смыслом!».
सकृदुच्चरितं येन हरिरित्यक्षरद्वयम् ।
बद्धः परिकरस्तेन मोक्षाय गमनं प्रति ।।१५.५२।।
sakṛduccaritaṃ yena harirityakṣaradvayam ।
baddhaḥ parikarastena mokṣāya gamanaṃ prati ।।15.52।।
15.52: «Даже если человек всего лишь один раз произносит два слога — ХА и РИ, то для такого человека столь простое действие сразу же становится серьёзным козырем в последующем достижении Мокши (такой человек становится готовым для Мокши)».
Примечание. Точно такой же праман есть в «Шри Падма-Пуране»: सकृदुच्चरितंयेनहरिरित्यक्षरद्वयम् — sakṛduccaritaṃyenaharirityakṣaradvayam («Шри Падма-Пурана», Уттара-Кханда, 80.161).
Я перевела этот праман с помощью указания на козырь, а в английском издании Motilal праман переводят следующим образом: «He who has (but) once uttered the two letters HA-RI has girt up his loins (i.e. is ready) for going to salvation».
Английская идиома ”gird up one’s loins” означает подготовленность: «gird (up) one’s loins — to prepare oneself for something requiring readiness, strength, or endurance; example — He girded his loins to face his competitor».
∭⊶⊷⊶БЕСКОНЕЧНАЯ ПЕЧЬ ДЛЯ ГРЕХОВ⊷⊶⊷∭
नाम्नोऽस्य यावती शक्तिः पापनिर्दहने मम ।
तावत्कर्तुं न शक्नोति पातकं पातकी जनः ।।१५.५३।।
nāmno’sya yāvatī śaktiḥ pāpanirdahane mama ।
tāvatkartuṃ na śaknoti pātakaṃ pātakī janaḥ ।।15.53।।
15.53: «Даже все грешники вместе взятые не могут совершить столько грехов, сколько могут сжечь Мои Святые Имена».
Примечание. Это классический и знакомый многим праман о могуществе Святых Имён Бхагавана Шри МахаВишну. Праман касается всех Имён: Кришна, Кешава, Ачьюта, Хари и всех других Имён Бхагавана Шри МахаВишну.
Далее я пропускаю ещё несколько праманов, лишь кратко обозначу их суть: №15.54 (грех не может затронуть повторяющего ”Кришна, Кришна” ни на ментальном уровне, ни на телесном); №15.56 (Ямарадж удаляет из своих книг смерти все записи о человеке, который неустанно повторяет ”Шри Кришна”); №15.60-61 (даже самые тяжкие грехи типа вожделения по отношению к жене своего гуру не могут затронуть повторяющего ”Шри Кришна”).
श्रीकृष्णेति वचः पथ्यं न त्यजेद्यः कलौ नरः ।
पापामयो वै न भवेत्कलौ तस्यैव मानसे ।।१५.५५।।
śrīkṛṣṇeti vacaḥ pathyaṃ na tyajedyaḥ kalau naraḥ ।
pāpāmayo vai na bhavetkalau tasyaiva mānase ।।15.55।।
15.55: «Пороки, грехи и болезни Кали-Юги не могут приблизиться к тому, кто никогда не расстаётся с повторением Имени „Шри Кришна”».
Примечание. Важный праман с круглым номером. Его также можно переводить в следующем стиле: «Кали-Юга не может затронуть тело и ум того, кто постоянно повторяет Имя „Шри Кришна”».
चांद्रायणशतैः पापं पराकाणां सहस्रकैः ।
यन्नापयाति तद्याति कृष्णकृष्णेति कीर्तनात् ।।१५.५७।।
cāṃdrāyaṇaśataiḥ pāpaṃ parākāṇāṃ sahasrakaiḥ ।
yannāpayāti tadyāti kṛṣṇakṛṣṇeti kīrtanāt ।।15.57।।
15.57: «Постоянное повторение Имён „Кришна, Кришна” даёт такой же эффект, как соблюдение сотен ритуалов Чандраяна и тысячи ритуалов Парака».
Примечание. В предыдущих статьях этой серии мы уже обсуждали бесполезность Чандраяны для бхактов/шаранагат. Парака, которая является суровым 12-дневным постом, направленным на искупление грехов, тоже полностью бесполезна, так как легче повторить Имя ”Кришна” для избавления от грехов.
∭⊶⊷⊶РАДОСТЬ БОГА СВЯЗАНА ТОЛЬКО С ШРИ ЛАКШМИ⊷⊶⊷∭
नान्याभिर्नामकोटीभिस्तोषो मम भवेत्क्वचित् ।।
श्रीकृष्णेति कृतोच्चारे प्रीतिरेवाऽधिकाधिका ।।१५.५८।।
nānyābhirnāmakoṭībhistoṣo mama bhavetkvacit ।।
śrīkṛṣṇeti kṛtoccāre prītirevā’dhikādhikā ।।15.58।।
15.58: «Мне не нравятся никакие другие священные Имена, кроме Имени «Шри Кришна». Самые радостные чувства Я испытываю, когда слышу от бхактов/шаранагат Имя „Шри Кришна”. Это Моё самое любимое Имя».
Примечание. Сверх-важнейшая шлока о Богине Шри Лакшми. Простое Имя ”Кришна” не особо радует Бхагавана Шри МахаВишну, но в двойном Имени ”Шри Кришна” на первом месте находится Имя ”ШРИ”, т.е. Имя Богини Шри Лакшми, поэтому лишь двойное Имя необычайно дорого Бхагавану Шри МахаВишну.
चंद्रसूर्योपरागैस्तु कोटीभिर्यत्फलं स्मृतम् ।।
तत्फलं समवाप्नोति कृष्णकृष्णेति कीर्तनात् ।।१५.५९।।
caṃdrasūryoparāgaistu koṭībhiryatphalaṃ smṛtam ।।
tatphalaṃ samavāpnoti kṛṣṇakṛṣṇeti kīrtanāt ।।15.59।।
15.59: «Простое повторение Имён „Кришна, Кришна” дарует результаты, идентичные проведению тысячи сложных Ведических ритуалов во время лунных и солнечных затмений».
Примечание. В Индии считается, что ритуалы во время затмений приносят наилучшие результаты, но все эти ритуалы являются лишь песчинками по сравнению с повторением Имени ”Кришна”.
अविशुद्धमना यस्तु विनाप्याचारवर्तनात् ।
प्रेतत्वं सोऽपि नाप्नोति अन्ते श्रीकृष्णकीर्तनात् ।।१५.६२।।
aviśuddhamanā yastu vināpyācāravartanāt ।
pretatvaṃ so’pi nāpnoti ante śrīkṛṣṇakīrtanāt ।।15.62।।
15.62: «Даже совсем падший (лишённый какой-либо чистоты) человек, отклоняющийся ото всех правил садачара, не станет претой после смерти в том случае, если он/она будет повторять Имя „Шри Кришна”».
Примечание: В Индии обычно очень боятся зависнуть на уровне преты после смерти [प्रेत — preta — дух, призрак, привидение] — прозвучавший праман как раз направлен на освобождение от претатвы [प्रेतत्व — pretatva — прозябание в оболочке призрака].
∭⊶⊷⊶УВАЖЕНИЕ К СЕБЕ И ДРУГИМ⊷⊶⊷∭
मुखे भवतु मा जिह्वाऽसती यातु रसातलम् ।
न सा चेत्कलिकाले या श्रीकृष्णगुणवादिनी ।।१५.६३।।
स्ववक्त्रे परवक्त्रे च वंद्या जिह्वा प्रयत्नतः ।
कुरुते या कलौ पुत्र श्रीकृष्ण गुणकीर्तनम् ।।१५.६४।।
पापवल्ली मुखे तस्य जिह्वारूपेण कीर्त्यते ।
या न वक्ति दिवारात्रौ श्रीकृष्णगुणकीर्तनम् ।।१५.६५।।
mukhe bhavatu mā jihvā’satī yātu rasātalam ।
na sā cetkalikāle yā śrīkṛṣṇaguṇavādinī ।।15.63।।
svavaktre paravaktre ca vaṃdyā jihvā prayatnataḥ ।
kurute yā kalau putra śrīkṛṣṇa guṇakīrtanam ।।15.64।।
pāpavallī mukhe tasya jihvārūpeṇa kīrtyate ।
yā na vakti divārātrau śrīkṛṣṇaguṇakīrtanam ।।15.65।।
15.63-65: «Пусть отвалятся языки тех, кто в Кали-Югу не занимается прославлением Божественных качеств Господа Шри Кришны. Пусть все подобные безбожники провалятся на Расаталу [रसातल — rasātala — один из 7 адских регионов, находится в нижних мирах, намного ниже планеты Земля; иногда Расаталой обобщённо называют все ады].
Если же твой язык занят прославлением Шри Кришны, то относись к себе с громадным уважением — ты это заслужил. А если видишь человека, который тоже прославляет Шри Кришну, то уважай его так, как уважаешь себя.
Знай, что у того, кто денно и нощно НЕ прославляет Господа Шри Кришну, язык в итоге превращается в греховный сорняк, отравляющий тело и разум».
∭⊶⊷⊶ШРИ ЛАКШМИ-КРИШНА-МАНТРА⊷⊶⊷∭
पततां शतखण्डा तु सा जिह्वा रोगरूपिणी ।
श्रीकृष्णकृष्णकृष्णेति श्रीकृष्णेति न जल्पति ।।१५.६६।।
patatāṃ śatakhaṇḍā tu sā jihvā rogarūpiṇī ।
śrīkṛṣṇakṛṣṇakṛṣṇeti śrīkṛṣṇeti na jalpati ।।15.66।।
15.66: «Пусть отвалится язык того человека, который в Кали-Югу не повторяет Мантру: श्रीकृष्णकृष्णकृष्णश्रीकृष्ण — śrīkṛṣṇa-kṛṣṇa-kṛṣṇa-śrīkṛṣṇa».
Примечание. Это самый главный праман всей Главы №15, так как здесь Бхагаван Шри МахаВишну обозначает Шри Лакшми-Кришна-Мантру для повторения (श्री — śrī — Шри — это Имя Богини Шри Лакшми):
Шри Лакшми-Кришна-Мантру может повторять любой человек, так как: А) в этой Мантре нет звука ”ॐ — AUM” и Б) Мантра не является Ведической. Именно такие Мантры можно повторять женщинам, шудрам и людям без инициаций.
В целом, по поводу Шри Кришна-Мантр и Шри Рама-Мантр полезно знать такую вещь, что эти Мантры всегда дают женщинам и шудрам для упрощённой Тантрической арадханы. Тантрическая арадхана НЕ имеет никакого отношения к сексу — под Тантрической арадханой мы подразумеваем упрощённые ритуалы, которые не содержат Ведических составляющих. Ведические арадханы могут проводить только дваждырождённые (брахманы, кшатрии и шудры), тогда как Тантрические арадханы отлично подходят всем остальным категориям.
Эта идея прекрасно обозначена в книге Шри Рамануджа-Сампрадаи «Desika Sahasranam» (стр. 65):
«Salutations to the AchAryan, who established that the women and SoodhrAs can do Taantrika aarAdhanam for the Lord. MahA BhAratham and Samhithais permit such Taantric aarAdhanam by the women and SoodhrAs. Swamy explains the thought behind such recommendations. They can perform Taantrika aarAdhanam (without using PraNavam and Veda Manthrams). They can use Raama — KrishNAdhi manthrams in such poojAs. This is sufficient for them. There will be no loss of Phalans (lObham) through the use of Taantrika worship».
Переведу процитированный выше английский отрывок:
«Мы выражаем почтение Шри Веданте Десике — Ачарье, установившему концепцию о том, что женщины и шудры могут выполнять Тантрическую арадхану для Бхагавана Шри Вишну. „Шри Маха-Бхарата” и Самхиты „Шри Нараяна-Панчаратры” разрешают проводить Тантрическую арадхану женщинам и шудрам. Шри Веданта Десика также объяснил общую идею: женщины и шудры могут выполнять Тантрическую арадхану без использования Пранавы (т.е. без звука „ॐ — AUM”) и без использования Ведических Мантр — вместо этого женщины и шудры могут использовать Рама-Мантры и Кришна-Мантры во время пудж. Никакого уменьшения результатов при этом не будет — женщины и шудры получат те же самые плоды, что обретают дваждырождённые (брахманы/кшатрии/вайшьи), занимающиеся Ведическими ритуалами».
И выскажусь по поводу звуковой ритмики Шри Лакшми-Кришна-Мантры.
Если вы произносите Имя ”Кришна” на русский лад, то нет ничего страшного — такое произношение прекрасно подходит для повторения вслух и в уме (киртан и смаранам). Тем не менее, Имя ”Кришна” также можно произносить на санскритский лад, тогда Имя будет звучать примерно как ”Кршна” и ударение будет несколько другим — при этом общая ритмика Шри Лакшми-Кришна-Мантры будет более правильной и очень стройной.
Аудио-пример санскритского произношения Имени ”Кршна” можно найти в следующем варианте Шри Рамануджа-Сампрадаи, слушайте самое начало аудио-файла — https://prapatti.com/slokas/mp3/krishnaashtottaram.mp3 [копия аудио-файла также есть на box, dropbox].
Рассмотрим два завершающих прамана всей Главы №15: в них Бхагаван Шри МахаВишну рассказывает ещё об одном виде садханы — громкой санскритской декламации тех шлок о величии Имени Шри Кришны, которые мы разбирали — это шлоки №15.32-66 Маргаширша-Махатмьи Вайшнава-Кханды «Сканда-Пураны». Для текстов класса «Махатмья», как правило, предусматривается именно такая декламация, т.е. эти шлоки можно декламировать как религиозный Гимн/Молитву на санскрите.
श्रीकृष्णनाममाहात्म्यं प्रातरुत्थाय यः पठेत् ।
तस्याऽहं श्रेयसां दाता भवाम्येव न संशयः ।।१५.६७।।
श्रीकृष्णनाममाहात्म्यं त्रिसंध्यं हि पठेत्तु यः ।
सर्वान्कामानवाप्नोति स मृतः परमां गतिम् ।।१५.६८।।
śrīkṛṣṇanāmamāhātmyaṃ prātarutthāya yaḥ paṭhet ।
tasyā’haṃ śreyasāṃ dātā bhavāmyeva na saṃśayaḥ ।।15.67।।
śrīkṛṣṇanāmamāhātmyaṃ trisaṃdhyaṃ hi paṭhettu yaḥ ।
sarvānkāmānavāpnoti sa mṛtaḥ paramāṃ gatim ।।15.68।।
15.67-68: «Того, кто встаёт рано утром и громко декламирует шлоки о величии Имени „Шри Кришна” на санскрите, Я одарю всеми видами духовных и материальных благ. Это моё твёрдое обещание. Того, кто громко декламирует эти же шлоки на санскрите в 3 сандхьи (утром, в полдень и сумерки/вечером), Я одарю исполнением всех желаний — после смерти я заберу такого человека в Свою Высшую Обитель, т.е. на Шри Вайкунтху».
_ヘ(◕‿◕✰)♡Данный пост относится к серии статей о священном месяце Маргаширша — самом любимом месяце Бхагавана Шри МахаВишну, смотрите рубрикатор серии статей на blogspot или wordpress ♪(๑ᴖ◡ᴖ๑)♪
Статья и примечания [включая примечания в квадратных скобках]:
Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),
Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 29-ноябрь-2024
Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена
Материал предназначен лишь для печати в моих блогах
Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):
SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926
▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/
▲WP https://vishnudut.wordpress.com/
▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus