ॐ सर्वगाय नमः — Вездесущность Господа Шри Вишну, «Шри Сканда-Пурана» и «Шри Саукараяна-Шрути»
Продолжение серии, посвящённой комментариям Шри Мадхва-Сампрадаи к «1000 Именам Господа Шри Вишну». Данная серия основана на прекрасном 2000-страничном издании «Sri Vishnusahasranama Bhasya Sangrahartha», Sri T. S. Raghavendran [ссылки на pdf-скан издания: archive.org + моя электронная библиотека].
सर्वग [sarvaga] — это 127-ое Имя Господа Шри Вишну из Гимна «1000 Имён Бхагавана Шри Вишну» (версия из «Маха-Бхараты»). Соответствующая Мантра звучит следующим образом:
ॐ सर्वगाय नमः — oṃ sarvagāya namaḥ
На русский язык слово «सर्वग — sarvagа» переводится как «Вездесущий». В английском языке есть прекрасные слова с таким же значением: «ubiquitous» и «omnipresent».
В вышеупомянутом издании комментарий к данному Имени Господа Шри Вишну состоит из 9 толкований, но я публикую лишь толкования №6 и №8, так как в них содержатся праманы из «Шри Сканда-Пураны» и «Шри Саукараяна-Шрути», которыми мне хотелось бы поделиться.
ТОЛКОВАНИЕ №6: похожесть праманов из «Шри Бхагавата-Пураны» и «Шри Сканда-Пураны».
Шри Мадхва-Ачарья объясняет идею Вездесущности Господа Шри Вишну с помощью праманов из «Шри Бхагавата-Пураны» и «Шри Сканда-Пураны».
«ШРИ-БХАГАВАТА-ПУРАНА», 2.7.34-35:
ये च प्रलम्बखरदर्दुरकेश्यरिष्ट मल्लेभकंसयवनाः कुजपौण्ड्रकाद्याः ।
अन्ये च शाल्वकपिबल्वलदन्तवक्त्र सप्तोक्षशम्बरविदूरथरुक्मिमुख्याः ।।३४।।
ये वा मृधे समितिशालिन आत्तचापाः काम्बोजमत्स्यकुरुकैकयसृञ्जयाद्याः ।
यास्यन्त्यदर्शनमलं बलपार्थ भीम व्याजाह्वयेन हरिणा निलयं तदीयम् ॥३५॥
ye ca pralambakharadardurakeśyariṣṭa
mallebhakaṃsayavanāḥ kujapauṇḍrakādyāḥ ।
anye ca śālvakapibalvaladantavaktra
saptokṣaśambaravidūratharukmimukhyāḥ ।।34।।
ye vā mṛdhe samitiśālina āttacāpāḥ
kāmbojamatsyakurukaikayasṛñjayādyāḥ ।
yāsyantyadarśanamalaṃ balapārtha bhīma
vyājāhvayena hariṇā nilayaṃ tadīyam ॥35॥
Главный смысл данных шлок следующий: «Различных демонов (таких, как Камса, Дхенука, Нарака и т.д.) убивает Господь Шри Хари, выступающий под следующими Именами: Баларама, Арджуна, Бхима. Нельзя считать, что эти Имена изначально принадлежат перечисленным героям (Балараме, Арджуне, Бхиме). Изначально эти Имена принадлежат лишь Господу Шри Хари».
Прим. переводчика (Vishnudut1926).
Я дополнительно объясню процитированные шлоки, так как в отрыве от общего контекста «Шри Бхагавата-Пураны» они могут звучать несколько эзотерически.
В «Шри Бхагавата-Пуране» данные шлоки принадлежат к Главе под названием «Деяния Аватар Господа Шри Вишну». Вся Глава посвящена перечислению Аватар Господа Шри Вишну: Вараха, Капила, Нарасимха, Парашурама, Рама, Кришна и другие.
В этой Главе очень важно упоминание трёх Амша-Аватар в Рама-Лиле Господа Шри Вишну:
अस्मत्प्रसादसुमुखः कलया कलेश इक्ष्वाकुवंश अवतीर्य गुरोर्निदेशे
asmatprasādasumukhaḥ kalayā kaleśa ikṣvākuvaṃśa avatīrya gurornideśe [2.7.23]
«Шри Бхагавата-Пурана», 2.7.23 (шлока о будущем явлении Шри Рама-Аватары): «Господь Шри Вишну явится как Шри Рама-Аватара вместе со Своими Амша-Аватарами — Лакшманом, Бхаратой и Шатругхной».
А в шлоках о Шри Кришна-Аватаре также упоминаются три Амша-Аватары: Баларама, Арджуна и Бхишма — эти шлоки мы уже рассмотрели выше.
Как говорится, «Бог любит Троицу» и, если мы выполним простое сведение 2 Аватара-Лил (Рама и Кришна), то у нас получится вот такая гармоничная последовательность:
Таким образом, Шри Мадхва-Ачарья — с помощью идеи об Амша-Аватарах — демонстрирует концепцию Вездесущности Господа Шри Вишну, а также классическую идею о том, что Бхагаван Шри Вишну является Источником абсолютно всего существующего. И далее Шри Мадхва-Ачарья дополнительно подтверждает данную идею с помощью «Шри Сканда-Пураны» — смотрите следующий текстовый блок. [окончание прим. переводчика]
रामभीमार्जुनादीनि विष्णोः नामानि सर्वशः । रमणाभयवर्णाद्याः शब्दवृत्ते हि हेतवः ॥
हरिः हि तत्रतत्रस्थो ग्मणादीन् करोत्यजः । अतः तस्यैव नामानि व्याजादन्यगतानि तु
व्यवहारप्रवृत्यर्थं दुष्टानां मोहनाय च ॥ [इति स्कान्दे]
rāmabhīmārjunādīni viṣṇoḥ nāmāni sarvaśaḥ ।
ramaṇābhayavarṇādyāḥ śabdavṛtte hi hetavaḥ ॥
hariḥ hi tatratatrastho gmaṇādīn karotyajaḥ ।
ataḥ tasyaiva nāmāni vyājādanyagatāni tu
vyavahārapravṛtyarthaṃ duṣṭānāṃ mohanāya ca ॥ [iti skānde]
Общий смысл данного прамана из «Шри Сканда-Пураны»: «Рама, Арджуна и все другие Имена — это в действительности лишь Имена Господа Шри Вишну (rāmabhīmārjunādīni viṣṇoḥ nāmāni sarvaśaḥ). Те, кто считают иначе, находятся в глубоком духовном помрачении».
ТОЛКОВАНИЕ №8: «Шри Саукараяна-Шрути».
Шри Мадхва-Ачарья, в своих комментариях к Мантре VI «Шри Ишавасья-Упанишады», цитирует следующее изречение из «Шри Саукараяна-Шрути»:
सर्वगं परमात्मानं सर्वं च परमात्मनि ।
यः पश्येत् सः भयाभावात् न आत्मानं गोप्तुं इच्छति ॥
sarvagaṃ paramātmānaṃ sarvaṃ ca paramātmani ।
yaḥ paśyet saḥ bhayābhāvāt na ātmānaṃ goptuṃ icchati ॥
«Тот, кто осознал Вездесущность Господа Шри Вишну, освобождается ото всех страхов и никогда не пытается защитить себя самостоятельно (так как такой человек полностью полагается на Защиту Вездесущего Бхагавана Шри Вишну)!».
Перевод/примечания/оцифровка и вычитка Санскрита
by Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),
Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 13-январь-2023
Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других
онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена
Материал предназначен лишь для печати в моих блогах
https://vishnudut.wordpress.com/
http://vishnudut1926.blogspot.com/