Глава 1. Жуткий особняк.
Центральные земли, особняк одного из аристократов. Один из больших залов этого особняка.
Разложив вещи по своим комнатам, мы собрались в этом несколько мрачноватом зале.
Берриан: Мастер, вы не устали с дороги? Если устали, мы можем встретиться с заказчиком сами.
Лукас: Да. Нам предстоит провести здесь две недели, так что не перенапрягайтесь, берегите себя.
Я был(а) благодарен(на) за их заботу, но в этом зале мы должны были встретиться с заказчиком. Как Мастер, я должен(а) хотя бы поздороваться.
Всё в порядке, я тоже должен(а) поздороваться.
Берриан: Вот как… Спасибо за понимание. Заказчик-аристократ скоро подойдёт, так что подождите ещё немного.
Роно: И всё же этот особняк… Хоть и роскошный, но какой-то жутковатый. Окна почти все зашторены… И обстановка какая-то странная.
Аммон: Да, точно. Даже мрачнее, чем Дворец Дьявола.
Ханамару: Похоже, у хозяина своеобразный вкус. Украшать зал будет непросто. Но, наверное, заказчик сам всё объяснит, включая атмосферу?
Берриан: Да, так и планируется. Но перед этим давайте ещё раз уточним суть задания.
Да, пожалуйста.
Берриан: Хорошо. Через две недели состоится свадьба аристократа, близкого к дому Гросбаннер. Мы отвечаем за подготовку зала и обслуживание в день церемонии. Этот зал — место для свадебного ужина. Этот костюм мы наденем в день церемонии.
Флёре: Поскольку мы не знали, в каком стиле будет свадьба, я сделал дизайн элегантным, но сдержанным. Фу-фу… Каждый год в это время одно и то же, но заказы, связанные со свадьбами, всегда вызывают трепет.
Тедди: Свадьба — это начало новой жизни, поэтому хочется сделать этот день прекрасным, и силы удваиваются.
Нак: Говорят, «если пожениться в июне, богиня благословит и подарит счастье». Когда думаешь, что молодожёны выбрали эту дату, даже на стадии подготовки чувствуется романтическая атмосфера. Хотя и много дел… но это гораздо приятнее, чем опасные заказы.
Рамли: Ну да, но… свадьба-то у аристократов. Если это брак по расчёту, то я не вижу в нём ничего романтичного.
Лукас: Как и сказал Рамли-кун, брак, судя по всему, политический. Похоже, они помолвлены с детства.
Босски: Ну да, логично. Аристократы, которые женятся только по любви, скорее редкость. Тем более этот дом — влиятельный, раз может пригласить всех нас. С такими должны родниться равные по статусу.
Рато: Не знаю, что такое «статус дома», но не хотелось бы, чтобы кто-то другой решал, с кем тебе жить.
Широ: Хм… Если сами согласны, то другим нечего вмешиваться. Будь то брак по расчёту или нет, наше дело — выполнить заказ.
Рато: Да, я понимаю. Просто задумался о себе, чужой брак меня не интересует.
Мияджи: В общем, как сказал Широ-кун, сосредоточимся на подготовке к церемонии.
Как только Мияджи закончил, дверь в зал резко открылась. Вошедший мужчина выглядел на двадцать с небольшим. Худощавый, но с властной аурой.
Мужчина: Спасибо, что приехали по моему заказу. Меня зовут Селдор. Я будущий глава дома Радклифф. И ваш заказчик.
Здравствуйте, меня зовут [Имя].
Селдор: Хм… Так ты и есть Мастер демонов-дворецких. Я наслышан.
Пропустив моё приветствие мимо ушей, Селдор-сама сразу начал объяснять суть заказа.
Селдор: Как я уже сообщал, я хочу поручить вам подготовку к моей свадьбе. В нашем роду есть свои традиции. Всё собрано в этих материалах, так что готовьте, сверяясь с ними.
Селдор: Итак, детали церемонии смотрите в документах, а я расскажу общую картину. Свадьба через две недели, она будет длиться два дня. В первый день — церемония бракосочетания, во второй — банкет с приглашёнными аристократами. Ваша задача — подготовить залы для первого дня.
Хаурес: То есть наша роль только в первый день.
Селдор: Да. Банкет во второй день возьмут на себя наши слуги. Изначально мы планировали сами всё сделать и в первый день, но желающих присутствовать оказалось больше, чем ожидалось, и служители заняты подготовкой к банкету.
Лукас: Поэтому вы обратились к нам из-за нехватки рук.
Селдор: Да… К тому же церемония первого дня — традиция нашего рода. Мы не держим её в секрете, но и не хотим разглашать. Поэтому мы обратились к вам — небольшой, но опытной в оформлении залов команде.
Ханамару: Мы не болтаем о заказах на стороне, так что демоны-дворецкие подходят идеально.
Селдор: Я много слышал о вашей работе. Плачу много, так что жду отдачи.
(Какое давление…)
(Я помогу всем)
Судя по рассказу, в первый день нужно оформить три зала: «Зал клятв», «Коридор теней» и «Зал банкета». Их нужно подготовить к свадьбе.
Селдор: Вся церемония первого дня проходит только с невестой и мной, наедине. Но не думайте, что можно сделать спустя рукава, раз гостей не будет.
Бастин: М? Всё вдвоём с невестой? Для аристократической свадьбы это необычно.
Беллен: Да… Обычно представляешь гостей и пышное торжество.
Селдор: Я же сказал, в нашем роду свои традиции. Свадьба — это момент клятвы двух людей на всю жизнь. Поэтому всё делается только вдвоём. То же касается и ужина — первый приём пищи после свадьбы тоже должно быть наедине.
Феннес: Ого… Пышные свадьбы тоже хороши, но свадьба вдвоём — это прекрасно.
Хаурес: Да. Такая церемония, наверное, запомнится надолго.
Селдор: …Хм, вот так. Не только документы, но и некоторые украшения уже готовы. Используйте их, чтобы создать достойную свадебную обстановку. Всё.
Му: Хоть он и важный, но не показался плохим человеком.
Да, я немного успокоился(ась).
Документы, оставленные Селдором-сама, были объёмными и тяжёлыми на вид. Работы много, но с дворецкими мы, наверное, сможем создать прекрасный зал.
Переглянувшись с дворецкими, мы принялись за подготовку.
Следующая глава:
Глава 2. Сокрушительное отсутствие вкуса.