Глава 1. Гадание ведьмы.
Я вышел(ла) из кареты, принимая помощь Берриана.
Девушка в черном: Вы прибыли раньше, чем планировалось, Берриан.
Берриан: Да. Дорога была спокойной.
Му: Кажется, Берриан-сан знаком с этой леди.
Девушка в черном: А этот человек...?
Берриан: Да, именно так. Это наш(а) Мастер... [Имя]-сама.
Девушка в черном: Понятно... Понятно... Здравствуйте, Мастер демонов-дворецких. Меня зовут Эльвира, я из рода ведьм.
З-здравствуйте... Эльвира-сан.
Му: Я видел вас раньше в городе!
Эльвира: О? Говорящий кот? Ты чей-нибудь фамилиар?
Эльвира: Ну, ты же кот, но при этом говоришь...
Му: Мне кажется, у нас был точно такой же разговор, когда мы встретились в городе.
Берриан: Мастер, позвольте мне немного объяснить. Древняя Башня находится дальше на север, у подножия заснеженных гор, но... На самом деле, отсюда начинаются земли рода ведьм.
Понятно...
Берриан: Чтобы войти, нужно разрешение рода ведьм. На этот раз мы договорились заранее и получили разрешение.
Вот как...
Я слышал(а) о роде ведьм ранее от Нака. Они создали небольшой город на Северных землях и живут там. Говорят, в том городе нет мужчин.
Эльвира: Это застава на пути в наши земли. И всё же...
Сказав это, Эльвира-сан приблизилась ко мне.
Эльвира: Я слышала, что вы остановили превращение дворецких в демонов... Неужели это действительно сделали вы?
Н-наверное... да...
Эльвира: Позвольте взглянуть на вашу руку.
Эльвира внимательно смотрит на мою руку.
Эльвира: Хм... Понятно... Понятно... Что ж, вы, должно быть, устали с дороги.
Э, э-э...
Эльвира: Пожалуйста, отдохните здесь, прежде чем двигаться дальше.
(Интересно, зачем она смотрела на руку?)
Эльвира: Хотя, надо сказать, это всего лишь маленькая деревня с заставой и лавкой для путешественников...
Берриан: Лошадям тоже не помешает отдых. Мы с благодарностью примем ваше предложение и остановимся здесь.
Ага.
Согласен(на).
Командир разведотряда: Наш разведывательный отряд будет ждать за пределами города. Род ведьм полон загадок... Никогда не знаешь, чего от них ожидать.
Эльвира: Понятно. Как знаете. Пожалуйста, располагайтесь. Тогда я провожу в деревню только демонов-дворецких и их Мастера.
Благодарю вас.
Эльвира: Ох, но прежде чем это...
Хаурес: Выглядит тонкой, но, как ни странно, совсем не холодно.
Мияджи: Хорошо, что нашёл мой размер.
Лукас: Хи-хи ♪ Как? Идёт мне, Мастер?
Всем очень идёт.
Берриан: Вам тоже очень к лицу, Мастер. Эти белые одеяния — одежда, обозначающая нас как гостей. Род ведьм очень насторожен. Гости, получившие разрешение на вход, доказывают свою безопасность, нося эту одежду.
Эльвира: С тобой, как с котом, всё в порядке. Истинная опасность исходит от людей.
Му: Та-а-ак... А я бы тоже примерил белое одеяние.
Эльвира: Хи-хи... Что ж, добро пожаловать в деревню-заставу Агном. Демоны-дворецкие и их Мастер... Мы приветствуем вас.
Рато: Хм... Я был взволнован, услышав о деревне ведьм, но... Она довольно обычная. К тому же, я слышал, что ведьмы используют магию и летают по небу... Но таких людей здесь не видно.
Эльвира: Мы почитаем магию и обращаемся с ней осторожно. Это не то, чем пользуются небрежно.
Эльвира: Итак... Прошу прощения за внезапность, но не могли бы Берриан и его Мастер пройти со мной? Я хотела бы кое о чём расспросить вас.
Берриан: Понятно. Вы не против, Мастер?
Хорошо.
Эльвира: Прошу, Берриан. И Мастер демонов-дворецких... Пожалуйста, присядьте там.
Комната, куда нас проводили, была полна диковинных вещей. Магические инструменты были разбросаны в беспорядке.
(Выглядит прямо как жилище ведьмы.)
И среди них я нашёл(а) кое-что знакомое. Картину с мужчиной с чёрными крыльями, молящимся в слезах.
(Та самая картина, что и в особняке...)
Эльвира: Пожалуйста, отведайте этого супа. Он согреет вас после холода.
Благодарю вас.
Эльвира: Итак... Я слышала, что с ангелами произошли некоторые изменения.
Берриан: Да... что касается этого...
Берриан объяснил Эльвире всё, что касается разумных ангелов.
Эльвира: Понятно... Понятно... Это неприятная новость. Благодарю за подробную информацию. Я доложу об этом в нашей деревне.
Сказав это, Эльвира развернула на столе лист пергамента. На нём были начертаны неведомые письмена и символы. Поверх них она беспорядочно разложила кристаллы разных размеров и цветов, вороньи перья, кости мелких животных и белый песок.
(Э, это гадание?)
Эльвира: Хм... Это печально. К сожалению... Похоже... снова будет много мёртвых.
М, много мёртвых?
Эльвира: Ну... Это лишь то, что говорит гадание...
С этими словами она снова бессистемно передвинула кристаллы на пергаменте.
Эльвира: Понятно... Понятно... Как и ожидалось.
(О чём она гадает теперь?)
Эльвира: [Имя]-сан... Полагайтесь на дворецких. От ваших решений судьбы дворецких сильно изменятся.
От моих решений?
Судьбы дворецких?
Эльвира: Да... Жив дворецкий или умрёт... зависит от вас.
Э, э-э... я даже не знаю, что сказать...
Эльвира: Ну... Это лишь то, что говорит гадание...
Я... я понял(а).
После этого мы некоторое время оставались в деревне. И отправились в путь, когда лошади отдохнули.
Следующая глава:
Глава 2. Красивая дорога.