June 11

Глава 7. Идеальный букет.

Насладившись изысканным чаепитием, мы покинули сад и отправились осматривать город.

Аммон: Хе-хе… Как всегда, прекрасный город. Мне так повезло, что я снова гуляю по этому городу с Мастером♪

Я тоже рад(а) снова здесь оказаться.

Феннес: Фу-фу… Как хорошо, Аммон.

Хаурес: Когда мы были здесь в прошлый раз, мы, второй этаж, тоже гуляли с Мастером.

Да, было.

Феннес: Аммон тогда спросил, сколько роз он подарил бы Мастеру. Хаурес не понимал, что означает количество, и сделал очень смелое заявление.

Аммон: Он сам тогда этого не осознавал.

Хаурес: Эй, не надо ворошить прошлое. …Хм, после того случая я узнал значение и понял, что есть и такое восприятие, мне было стыдно…

Босски: У тебя слишком специфическое восприятие. Обычно воспринимают буквально.

Хаурес: Но я больше не допущу такой ошибки. После того случая я изучал язык цветов и значение их количества. Конечно, я уступаю Аммону, но немного знаний накопил.

Феннес: Аммон организовал для нас всех, второй этаж, учебную группу.

Му: Ого! Вы все вместе учились!

Аммон: Это был хороший повод!

Му: А вы, Босски-сан, тоже участвовали?

Босски: Эй, Му, что ты хочешь этим сказать?

Му: Н-ничего…

Аммон: И всё же, раз мы сегодня пришли в город цветов, хорошо бы применить полученные знания.

Феннес: Да.

Му: Ах… Кстати, говоря о цветах, я вспомнил: на ваших костюмах изображены белые розы. А в прошлом году, кажется, были лилии…

Хаурес: Хм… Действительно. Насколько я помню, символом богини июньских свадеб была лилия.

Босски: Богини Юноны, покровительницы брака. Хотя о происхождении июньских свадеб есть разные версии.

Феннес: Кстати, Аммон, о розах тоже есть легенда, связанная с богиней?

Аммон: Есть. Легенда о богине красоты и розах.

Му: Ого! Что за история?

Аммон: М-да… Но эта история невесёлая.

Правда?

Аммон: Да. У богини был возлюбленный, но на охоте он ранился. Богиня побежала к нему босиком и поранила ноги. Её кровь окрасила белые розы в красный. Вот такая история.

Красивая, но грустная…

Му: У-у-у… Богине, наверное, было больно…

Босски: Ну, на наших костюмах белые розы, так что кровь богини не при чём.

Хаурес: Хм, белые розы… Кстати, в Верисе на банкете тоже было много белых роз.

Аммон: Да, это была просьба того кандидата в наследники. Отсылка к той легенде о богине: «Я не дам тебе окрасить розы в красный, не дам тебе пораниться», «Даже если поранишься, я буду рядом»… Видимо, он хотел передать такие чувства невесте. Кстати, говорят, на свадьбе он подарил невесте букет из белых роз.

Феннес: Н-ничего себе… Я бы не смог так.

Му: А что бы вы, Феннес-сан, подарили на свадьбе?

Феннес: А!? Т-такой внезапный вопрос…

Му: Мне интересно, какие цветы вы бы выбрали.

Мне тоже интересно…

Феннес: Ах, и Мастер…

Аммон: Феннес-сан, раз Мастер просит, расскажите.

Феннес: Ну… Ладно. Но если я расскажу, вы все тоже расскажете.

Босски: Итак, что бы ты подарил?

Феннес: Я… наверное, розовый букет…

Аммон: Ого, понятно… Действительно, похоже на Феннеса-сан.

Хаурес: Хм… У розовых роз, кажется, было какое-то значение…

Босски: Значений много. Даже от интенсивности цвета оно меняется.

Аммон: Ого, Босски-сан, вы хорошо запомнили.

Босски: Ты мне это втемяшил. Чёрт, запомнилось.

Аммон: Аха-ха, точно. Итак, Феннес-сан… Какое значение вы хотите передать?

Феннес: Я… хочу передать «тёплое сердце».

Это очень похоже на тебя, Феннес.

Феннес: А? П-похоже на меня?

Ты ведь добрый.

Феннес: А, Мастер… Спасибо.

Босски: Хе-хе-хе, Феннес действительно смущён.

Феннес: Не дразни меня, Босски.

Аммон: Теперь ваша очередь, Хаурес-сан!

Хаурес: Я?

Расскажи, Хаурес.

Хаурес: Х-хорошо… Ну… Я бы, наверное, не в букет, а… добавил бы к нему плоды шиповника.

Плоды шиповника?

Хаурес: Да. Их значение — «искренность» и «чувство справедливости». Я бы хотел поклясться в вечной любви и искренности. Защищать партнёра всю жизнь… Плоды шиповника, по-моему, для этого подходят.

Му: Как и ожидалось от Хауреса-сан! Очень красиво!

Это очень подходит тебе, Хаурес.

Хаурес: Фу-фу… Спасибо, Мастер. Итак, Босски… твоя очередь.

Босски: …Букет на свадьбу… Белая гипсофила.

Аммон: Ого… Босски-сан, вы выбрали неожиданно милый цветок?

Феннес: Фу-фу… Если собрать много, получится пушисто и мило. Так почему гипсофила?

Босски: Её значение — «благодарность» и «счастье». Конечно, я благодарен партнёру, который проведёт со мной жизнь. И я тоже сделаю его счастливым Защищать тело, душу и счастье партнёра… Ради этого и стоит жениться. Вот причина.

Красивая мысль, Босски.

Босски: Фу… Рад, что вам понравилось. Ну, Аммон, твоя очередь, давай.

Аммон: Хе-хе, конечно♪ На свадьбе я бы подарил… сначала, конечно, розы…

Хаурес: М? «Сначала»?

Аммон: Ещё лилии под образ июньской невесты, белые астры, и для акцента плющ… И ещё…

Феннес: Постой, Аммон, сколько цветов ты хочешь использовать?

Аммон: А? Но букет же составляют из нескольких цветов, разве нет? Никто не говорил, что он должен быть из одного.

Му: Д-действительно…

Босски: Тоже верно.

Аммон: Кстати, у белой астры значение — «счастливая любовь».

«Счастливая любовь»…

Аммон: Мастер, вы хотите получить это от меня?

А?

Хаурес: Эй, Аммон, не смущай Мастера.

Аммон: Да знаю я. Просто хотел немного подразнить.

Аммон…

Му: Фу-фун♪ Истории о букетах, которые вы хотели бы подарить, были очень красивыми! Правда, Мастер?

Да.
Было красиво.

В этот момент с другого конца улицы послышался шум и крики.

Крики: Поздравляем!
Крики: Будьте счастливы!

Му: Ой? Там шумно.

Похоже на то.

Хаурес: Хм, кстати, недалеко должна быть большая церковь.

Феннес: Понятно… Видимо, сейчас как раз идёт свадьба.

Аммон: Ах, да! Раз уж мы здесь, может, подойдём к церкви? Свадьбы в городе Роз довольно интересны.

Правда?

Аммон: Да. Думаю, вам понравится, даже если просто подойти.

Му: Ого! Мне стало интересно!

Мне тоже.

Феннес: Фу-фу… Тогда зайдём.

И мы направились к ближайшей церкви.


Следующая глава:
Глава 8. Гадание на цветах.