Глава 17. Надёжный дворецкий.
Закончив примерку свадебных платьев, мы вышли из магазина и пошли по городу.
После примерки я примерил(а) платья, выбранные всеми четверыми, включая Му. Каждое было прекрасным, и даже просто возможность их примерить подняла мне настроение, но больше всего я радовался(ась) похвалам.
Флёре: Мастер, вы выглядите довольным(ой).
А? П-правда?
(Наверное, это было видно…)
Мияджи: Рад, что вам понравилось.
Рато: Ку-фу-фу… Мы постараемся порадовать вас ещё больше.
Спасибо всем.
Рато: И всё же… Это путешествие такое спокойное…
Рато: Нас позвали охранять аристократов, но их не грабят, не нападают горожане, нет и ангелов. Мне очень нравится проводить время с Мастером, но когда думаю, что с завтрашнего дня придётся стоять без дела… это навевает уныние.
Му: Вы только что так радовались, а теперь вдруг… Действительно, резко.
Флёре: Рато иногда такой. Резко меняет тему и сбивает всех с толку.
Рато: Хаа… Не нападёт ли хоть один ангел?
Мияджи: Рато-кун, лучше не говори так вслух. У многих есть родные и знакомые, пострадавшие от ангелов. Неизвестно, кто и где тебя слышит.
Рато: Хм… Я всего лишь хочу уничтожать ангелов. И не скрываю, что хочу рискованных битв. Уничтожать ангелов — моя задача. И тем, кто пострадал от них, будет приятно, если я их убью, разве нет? Я никогда не говорил, что хочу, чтобы ангелы бесчинствовали и уничтожали людей.
Мияджи: Понятно. Я понял, что ты имеешь в виду, Рато-кун. Но восприятие зависит от слушающего. Поэтому даже без злого умысла лучше не говорить того, что может кого-то ранить. Тем более это может повредить тебе самому. Я знаю, что ты не хочешь никого обидеть, но те, кто плохо тебя знают, могут подумать иначе.
Рато: Мияджи-сенсей… Хорошо. Если вы так говорите, я постараюсь.
Флёре: Мне кажется, мы это уже тысячу раз обсуждали.
Рато: Хм… Кажется, я уже слышал это раньше.
Му: П-понятно… Вас уже раньше предупреждали.
Флёре: Вздох… Рато не интересуется никем, кроме тех, кто рядом с ним. Он не понимает слов Мияджи-сенсея. Но если бы речь шла о том, чтобы не ранить Мастера или Мияджи-сенсея, он бы изменился.
Ну, это его индивидуальность.
Флёре: Вы, Мастер, уже перестали удивляться словам и поступкам Рато. Ну, когда живёшь вместе больше года, привыкаешь.
А!?
Флёре: Н-неужели тревога ангелов!?
Рато: Мияджи-сенсей, я могу пойти на охоту?
Рато: Мастер, освободите мою силу.
Флёре: И я! Пожалуйста, Мастер!
Понял(а).
Ты: «Приди, о союзник тьмы. Я призываю тебя. По сей договор с демоном, освободи силу Флёре и Рато…»
Флёре: Спасибо, Мастер. Рато, где ангел?
Рато: С запада слышны крики. Люди в панике.
Флёре: На запад… Пойдём, Рато!
Флёре: Эй, Рато! Вздох… Опять убежал…!
Мияджи: Флёре-кун, догоним Рато-кун. Мастер, Му-кун, не отходите от меня.
Хорошо.
Когда мы догнали его, Рато уже сражался с ангелом. Более того, ангел уже был без крыльев, лежал на земле. Рато наступил ему на спину и метнул в него кинжал.
Рато: Уф-уф… Фу-фу-фу… Довольно быстрый ангел. Было весело.
Мияджи: Ты победил ещё до нашего прихода… Действительно, Рато-кун, ты силён.
Хорошо, что ты цел…
Когда мы облегчённо вздохнули, из переулка за спиной Рато с огромной скоростью вылетел ещё один ангел. Я инстинктивно закричал(а), предупреждая об опасности.
О-осторожно…!
Рато…!
Почти одновременно с нашими криками стрела пронзила крыло ангела. Ангел потерял равновесие и врезался в стену. Стрелу выпустил Флёре, стоявший прямо за мной.
Флёре…!
Флёре: Рато…! Сейчас! Добивай…!
Рато: Уф… Кто бы мог подумать, что их двое. Я был недостаточно осторожен.
Флёре, ты потрясающ!
Му: Лук Флёре-сан был великолепен! Ангел летел так быстро, а вы попали в крыло!
Мияджи: Если бы не твоя стрела, неизвестно, чем бы всё кончилось. Отличное решение. Ты молодец, Флёре-кун.
Рато: Ку-фу-фу… Не ожидал, что Флёре меня спасёт. За всё время, что мы вместе, это, наверное, впервые?
Рато: Видно, что твоя надёжность проявляется и в таком. Ты действительно стал сильнее, Флёре.
Мияджи: Я расскажу всем о сегодняшнем подвиге Флёре-кун.
Мияджи: Не скромничай. Ты спас товарища от ангела. Этим можно гордиться, и тебя нужно хвалить. Я хочу, чтобы все знали о твоём росте.
Мияджи: Вы тоже так думаете, Мастер?
Да…!
Ты был великолепен, Флёре!
Флёре: Мастер… Спасибо. Фу-фу… Хорошо, что я продолжал тренироваться с луком.
Говоря это с радостью, Флёре улыбался, и его глаза блестели. Мы тепло смотрели на него.
Так закончилось наше путешествие по Тисаю.
Следующая глава:
Глава 18. Идеальное блюдо.