Глава 6. Прекрасный сад
Мы покинули Верис и прибыли в город «Город Роз», расположенный ближе к южной пустыне.
В городе разносился сладкий аромат цветов, повсюду цвели разноцветные розы.
Я вместе с дворецкими второго этажа пришёл(а) в сад поместья Лонстар.
Аммон: Этот сад, сколько ни смотри, всё равно красивый.
Да.
Аммон: Здесь всё так хорошо ухожено, розы стоят гордо и цветут… Вздох… Как коллега по уходу за садом, мне обидно.
Босски: Правда? Наш сад в особняке тоже достаточно красив. Я не думаю, что мы проигрываем.
Аммон: Что вы, Босски-сан, сказали вдруг такую приятную вещь.
Босски: Тьфу, не подходи, надоеда.
Му: Босски-сан, вы такой добрый.
Я тоже так думаю.
Хорошо, что это не лесть.
Босски: Эй, Му, что вы там шепчетесь с Мастером?
Му: Фу-фу-фу, мы просто хвалили вас!
Фу-фу…
Феннес: Но Аммон действительно удивительный. У него всегда есть желание совершенствоваться. Даже глядя на такой великолепный сад аристократа, он не унывает, а хочет победить.
Аммон: Правда? Если так, то вы, Феннес-сан, тоже удивительны.
Аммон: В последнее время в вас чувствуется какая-то страсть. Даже на учебных боях видно, что вы хотите победить. Мне кажется, вы немного изменились. С точки зрения стремления к совершенству, вы тоже удивительны, правда? Вы ведь увеличили нагрузку на тренировках?
Правда?
Феннес: Ну… Я ещё не на том уровне.
Босски: После возвращения из Чёрно-белого особняка ты действительно немного изменился.
Хаурес: Хм… Думаю, Феннес станет ещё сильнее. Я тоже не могу отставать.
Босски: Вздох… Говорить о высоком — это хорошо, но мы собираемся так и стоять на месте? Мастеру же скучно…
Хаурес: Ой… Действительно. Извините, Мастер.
Всё в порядке.
Мне было интересно.
Феннес: Сегодня мы, дворецкие второго этажа, будем с Мастером. Прошу вас.
Прошу и я.
Босски: Раз мы пришли в сад поместья Лонстар, давайте сначала прогуляемся, любуясь красивыми розами.
Да.
Мы все отправились осматривать сад.
Му: И всё же, как много здесь красивых роз!
Аммон: Климат города Роз хорошо подходит для роз. Особенно сейчас, в это время года, они цветут красивее всего.
Аммон: Наслаждаться таким прекрасным садом почти в полном одиночестве — это здорово!
Феннес: В прошлый раз, когда мы приезжали в феврале, это был аристократический Валентинов вечер.
Босски: Кстати, тогда Мастера и третий этаж притесняли аристократы, да?
Да, было.
Тот случай…
Хаурес: Потом я слышал от Рамли, что Мастер защищал(а) дворецких перед аристократами…
Тут уж… я не смог(ла) смолчать…
Хаурес: Мне было очень приятно. Я ещё раз убедился, как сильно Мастер о нас заботится. Я не выразил благодарность сразу, поэтому хочу сказать сейчас. Спасибо вам большое.
Не стоило…
Хаурес: Но… если так можно выразиться… не воспринимайте это как упрёк, но… будьте осторожны, не слишком сильно выступайте против аристократов. У них высокое самомнение, и к тому же в этом мире они обладают властью. Если они взбесятся, посчитав, что задето их достоинство, неизвестно, что они могут сделать. Я испытал это на себе.
Хаурес…
Хаурес: Конечно, это, возможно, просто ненужные опасения. Но я говорю это ради вашей безопасности.
Хорошо.
Спасибо, Хаурес.
Феннес: Но, как говорил Лукас-сан, не стоит слишком беспокоиться. Хотя аристократы и выше нас по положению, нельзя сказать, что мы, демоны-дворецкие, совсем внизу. Наши отношения держатся на взаимном доверии, и просто так они не станут нам вредить. Так что не волнуйтесь.
Хорошо.
Хаурес: Извини, Феннес. Я заставил тебя успокаивать. Мои слова могли встревожить Мастера.
Феннес: Нет. Думаю, Мастер вас понял(а). Я просто добавил для ясности.
Босски: Ну, это не мои любимые слова, но… «подчиняйся сильному»? Хотя в зависимости от ситуации важно и давать отпор…
Босски…
Босски: То, что сделал(а) Мастер, я не считаю неправильным. Наоборот, даже приятно.
Да…
Аммон: Короче, Мастер, оставайтесь собой. Если попадётся противник, с которым лучше не связываться, мы защитим и будем рядом. Правда, Хаурес-сан?
Хаурес: Ах… Да. Спасибо, Аммон. Мы защитим Мастера. Так что не волнуйтесь.
Спасибо всем.
Аммон: Хватит серьёзных разговоров! Давайте поговорим о чём-нибудь весёлом. Ах, вон там есть хороший столик. Слушайте, Мастер, не выпить ли нам чаю?
Я посмотрел(а) туда, куда указывал Аммон. Там был столик с навесом. Когда мы приходили сюда в прошлый раз, на этом месте отдыхал третий этаж.
Хорошо!
Давай.
Хаурес: Нужно подготовить чай.
Феннес: Берриан-сан привёз чайный сервиз, я схожу за ним.
Босски: Тогда я схожу к Роно, возьму сладости. Раз уж Мастер может захотеть чаю в любой момент, у него, наверное, есть запас.
И мы провели элегантное чаепитие в прекрасном саду. Чай и сладости, приготовленные дворецкими второго этажа, были очень вкусными, и время пролетело замечательно.
Следующая глава:
Глава 7. Идеальный букет.