October 1, 2025

Глава 9. День вечеринки.

Наконец настал день приёма. Я сидел среди гостей и наблюдал за театрализованным представлением дворецких. Сцена, наполненная песнями, танцами и фехтовальными сценами, была очень зрелищной. Судя по реакции аристократов, содержание сценария, похоже, также пришлось им по вкусу.

Му: Дворецкие и правда великолепны. А, это… Роно-ссан и Флёре-сан идут сюда!

Тук… Тук… Тук…

Флёре: Благодарим за труды, Мастер.

Вам двоим спасибо.

Роно: Мастер! Как вам наше выступление?

Было действительно потрясающе.

Роно: Хе-хе, спасибо! Ваше лицо было хорошо видно со сцены.

Флёре: Знание, что Мастер смотрит… Почему-то помогло мне успокоиться и играть.

Роно: Верно! Остальные зрители будто исчезали из виду. Я мог сосредоточиться только на Мастере!

А это… Хорошо?

Роно: Но вышла хорошая игра… Так что всё хорошо, что хорошо кончается. Особенно Флёре… Он дрожал от нервов, но стоило ему увидеть Мастера, как он успокоился…

Флёре: Эй, Роно…! Не обязательно об этом говорить.

Му: Флёре-сан, вы так нервничали? На сцене вы выглядели так уверенно, я бы никогда не догадался.

Действительно, неожиданно.

Флёре: Уф…… Я не мог позволить себе странно играть перед Мастером. Когда я подумал, что нужно собраться, то естественно успокоился.

Роно: Твоё выражение лица до и после того, как ты заметил Мастера... Будто ты стал совсем другим человеком.

Флёре: …С самого начала ты говоришь лишнее… Сам-то Роно… За кулисами всё время искал взглядом Мастера. «Где же он(а), увидит ли он(а) меня как следует»… Весь извелся.

Роно: Хе-хе, а как иначе? Я хочу, чтобы Мастер увидел(а) меня во всей красе! Ну, Мастер! Моя боевая сцена была просто отличной, правда?

Ага, была очень динамичной.

Роно: Получилось! Я усердно тренировался для этого дня.

Флёре: Гх… И так уверенно… Что это за чувство поражения……

Роно: Всё в порядке, я думаю, твоя игра тоже была хороша. Верно, Мастер?

Ага, Флёре тоже был прекрасен.

Флёре: П-правда…? Хе-хе… Спасибо.

Роно: Рад за тебя, Флёре!

Флёре: Да, но… Роно, помолчи уже! А, Мастер. У вас закончился напиток, не хотите ли чего-нибудь выпить?

Роно: Во время представления было неудобно есть или пить, верно? Я принесу что-нибудь на ваш вкус. Хотите чего-то конкретного?

Их забота радует меня… Но в зале, полном аристократов, я почему-то чувствую себя скованно. Сейчас у меня не слишком большой аппетит.

Спасибо, но я в порядке.

Роно: Вот как… Ну, в такой официальной обстановке… Аппетит действительно может пропасть.

Флёре: Не напрягайтесь, пожалуйста, отдыхайте. С едой можно подождать до окончания шоу-ужина.

Спасибо вам обоим.

Чтобы я чувствовал(а) себя спокойнее, они мягко улыбаются и остаются рядом. Однако, учитывая масштаб шоу-ужина, дворецкие, должно быть, очень заняты.

Вы двое можете возвращаться к работе.

Флёре: А? Но тогда возле Мастера не будет дворецкого…

Роно: Верно. Мы распределили обязанности так, чтобы несколько человек могли сопровождать Мастера. Мастер, пожалуйста, ни о чём не беспокойтесь.

Но все же, наверное, все заняты.

Роно: М-да… Действительно, нельзя сказать, что есть много свободных…

Со мной всё будет в порядке, идите.

Флёре: Но……

Му: Роно-сан, Флёре-сан, пожалуйста, положитесь на меня в том, что касается Мастера. Ведь я тоже дворецкий Мастера! Я хорошо справлюсь со своей задачей.

Роно: Вот как…… Понял. Тогда полагаемся на тебя, Му.

Флёре: Мастер. Если что-то случится, пожалуйста, не стесняйтесь звать любого из дворецких.

Ага, спасибо.

Роно и Флёре, всё ещё беспокоясь обо мне, вернулись к своим обязанностям на приёме.

Му: Мастер, почему бы нам не прогуляться по залу? Мне интересно, какова реакция на меню, предложенное вами.

Действительно, хотелось бы посмотреть.

Му: Тогда пойдём! Похоже, за каждым столом подают разные блюда. Для начала…… А, вон там Берриан-сан и Бастин-сан!

Давай подойдём.

Тук… Тук… Тук…

Берриан: Это блюдо «суши»… Пришло из мира Мастера, которому служим мы, демоны-дворецкие. На рис с добавлением уксуса кладётся кусочек рыбы.

Му: Понятно… Похоже, они объясняют про суши. Аристократы тоже, кажется, удивлены необычным блюдом.

Бастин: Рыба используется свежайшая. Её можно есть сырой без проблем. Обмакните в соевый соус… и ешьте как есть… Ам.

А… Он съел.

Му: Бастин-сан, даже в такой момент ест без спроса… А? Та огромная тарелка суши… На ней нет сервировки для шоу-ужина… Неужели она предназначена для Бастина-сан…?

Бастин: Когда обмакиваете в соевый соус… Нужно быть осторожным, чтобы рис, называемый «шари», не развалился…… Ам.

Му: Опять съел…! Всё-таки, эти суши все для Бастина-сан? А, кажется, они оба заметили нас.

Тук… Тук… Тук…

Берриан: Мастер, как вам приём?

Бастин: Вы не устали?

Ага, я в порядке.

Бастин: Вот и славно. Сегодня здесь много вкусной еды. Ешьте много и наслаждайтесь.

Спасибо.

Му: Кстати… Мне хотелось бы спросить про то объяснение с суши… У меня было ощущение, что Бастин-сан ел без спроса……

Берриан: Нет… Это было не без спроса……

Бастин: За пределами Восточных земель нет привычки есть сырую рыбу. Я подумал, что лучший способ объяснить — это съесть её наглядно…… Ам. Суши для демонстрации отделены от тех, что для гостей. Можете не беспокоиться.

Понятно……
Тогда можно быть спокойным… наверное?

Берриан: Чтобы гости с других земель тоже могли есть без опасений, на этот раз мы приняли предложение Бастина-кун. Потому что мы хотим чтобы все непременно попробовали блюдо из мира Мастера.

Му: Так вот почему Берриан-сан ничего не сказал про еду без спроса.

Берриан: И-итак…… Это не было едой без спроса…… Тем не менее… Как бы то ни было, манеры важны. Кхм-кхм…… Бастин-кун.

Бастин: Ага.

Шуршание…

Бастин достал из кармана платок и изящно вытер уголки рта.

Бастин: Как видите, я соблюдаю манеры.

Му: Движения такие элегантные… Совсем не похоже на еду без спроса…!

Бастин: Ага.

Хотя мне есть что сказать насчёт Бастина, не отрицающего «еду без спроса»… Действительно, только что его жест был красив. Чтобы аристократы могли есть без опасений, тогда действительно, возможно, даже еда без спроса…… то есть демонстрация, может быть важна.


Следующая глава:
Глава 10. Стиль Дворца Дьявола.