May 6, 2025

[青い鏡に差す光]               Глава 1.

-Вход во Дворец Дьявола-

Наступила середина мая, и весна подходила к концу. Однажды во время утренней прогулки я наткнулась на Рато, который смотрелся в ручное зеркальце.

Рато: ...Хм...

Меня удивил Рато, смотрящийся в зеркало, и я решила окликнуть его.

Рато, что-то случилось?

Рато: Оя? Доброе утро, Госпожа. Кстати... Что вы имели ввиду "что случилось"?

Ты смотрелся в зеркало...

Рато: А, это. Флёре говорит, что надо смотреться в зеркало каждое утро. Кстати, понимаете ли вы истинное значение этих слов?

Что это значит на самом деле?

Рато: Что на самом деле имел в виду Флёре, когда сказал: «Посмотри в зеркало»? Это означает: «Посмотри на себя в зеркало и убедись, что ты хорошо выглядишь». Тогда я этого не осознавал... Я просто смотрел в само зеркало.

Я понимаю...

Рато: Ку-фу-фу. Конечно, теперь я слежу за своей внешностью. Я хочу, чтобы моя Госпожа видела как можно больше прекрасного. ты ж моя радость

Пока мы разговаривали, мы заметили Му, который тащился к нам с другой стороны коридора.

Му: ...Хаа...

Рато: Хм... Черный кот идет, опустив уши и волоча хвост.

Он плохо себя чувствует...

Рато: Да. Он не похож на обычного черного кота. Доброе утро, черный кот. Кажется, у тебя плохое настроение. В чем дело?

Му: Ах, Рато-сан... И Госпожа тоже... Эм... Я в порядке. Все нормально...

Не похоже, что это так...

Рато: Да. Обычно ты ходишь быстрым, энергичным топотом... Сегодня шаги черного кота... Такое ощущение, что походка нетвердая.

Му: Нетвердая... Ха... Думаю, все-таки мои шаги и правда другие... Это не круто... Но мне нужно больше ходить...

Рато: ...Хм... Твои уши опускаются все ниже и ниже. Еще недавно с тобой все было в порядке... Что случилось вдруг?

Может быть, это майская болезнь...?

Рато: Майская болезнь... Я думаю...

/Тук-тук-тук.../

Роно: Ах! Му, так ты здесь. Черт возьми... Я волновался, потому что ты так внезапно ушел.

Рато: Оя? Теперь пришел и Роно-кун.

Доброе утро, Роно.

Роно: О, Госпожа, Рато-сан, доброе утро. Прошу прощения за шум. Я просто был удивлен, когда Му исчез, оставив свой завтрак.

Он не притронулся к завтраку?..

Рато: Хм... это необычно. Обычно он съедает каждый кусочек, оставляя только блестящую тарелку

Роно: Вот именно... Я тоже начал беспокоиться. Му, ты в порядке7 Может, ты подобрал и съел что-то не то?

Му: ...Уу... Я ничего не ел. И я больше не тот прожорливый кот, которым был раньше. Отныне я буду соблюдать строгую диету. И мои шаги станут легче.

Роно: ...Что, диета?

Вот почему ты плохо себя чувствуешь.

Рато: Диета... Думаю, ты хочешь похудеть. Хм... Я думаю, что в том, чтобы быть более крупным, есть много преимуществ. Зачем тебе тратить время и уменьшать свое тело?

Му: Ну... Рато-сан, который всегда стройный и ходит непринужденно, никогда бы этого не понял. Представьте себе, как кошка втягивает живот каждый раз, когда стоит перед зеркалом...

(Я понимаю)
(Даже не знаю…)

Роно: Эй, Му, диета - это хорошо, но почему ты пропустил завтрак? Это вредно для организма. Если ты действительно хочешь похудеть, то нужно внести небольшие улучшения. И прежде всего, перед тренировкой нужно хорошо позавтракать. Я помогу тебе похудеть здоровым способом, сжигая энергию и укрепляя тело!

Му: Но красота...

Роно: Кстати, сегодня на завтрак куриная грудка и рагу из фасоли для кошек. В нем мало калорий и много белка, поэтому он отлично походит для тех, кто сидит на диете!

Му: А? Даже для диете..?

Му: Пожалуйста, скажите это еще раз, Роно-сан! Я уже умираю с голоду! Я сейчас же пойду есть!

/тук-тук.../

Как будто депрессия, которую я чувствовал всего минуту назад, была ложью... Му весело побежал на кухню.

Роно: Ой-ой. Кажется, он сейчас скажет: «Можно мне еще?»

Рато: В любом случае... Я был рад, что он не болен. Как вы это назвали... "майская болезнь".

Роно "Майская болезнь"... Ах, вот оно что… Это не официальное название болезни, но... Я думаю, это что-то вроде изменения обстановки, из-за которого вы чувствуете себя плохо или у вас плохое настроение. Я мало что слышу об этом в нашем мире... Это обычно в мире Госпожи, не так ли?

Верно.

Рато: Хм... Когда вы меняете место или должность, у вас появляется много разных забот. Похоже, у черного кота тоже были какие-то беспокойства. Похоже, у кошек есть свои трудности.

(…Но я думаю, что Му особенный.)

И пока мы говорили... Открылась входная дверь и вошли Нак с Лукасом. Оба были одеты в мантии и выглядели несколько уставшими.

Нак: Хм... Это были тяжелые переговоры, Лукас-сан.

Лукас: Верно... Нам потребовалось день и ночь, но в конце концов никакого значительного прогресса. Отдохни немного... Подумаем о будущем позже.

Добро пожаловать домой.

Лукас: Я вернулся, Госпожа.

Нак: Госпожа, простите, что я пришел домой так поздно.

Рато: Хм... Я уверен, что вы двое вчера днём куда-то ходили, да? Я слышал, что двое переговорщиков получили письмо от семьи Гросбаннер...

Роно: Судя по всему, это было довольно сложно. Спасибо за ваш тяжелый труд!

О чем вы говорили?

Нак: В этом то и проблема, потому что поступил необычный неформальный заказ лично от Финли-самы.

Лукас: Но можем ли мы решить эту проблему самостоятельно? Это довольно сложно.

Личная просьба...?

Лукас: Ага. Это произошло вчера, когда я посетил дом семьи Гросбаннер...


Следующая глава:
Глава 2 [Меланхолия аристократа]

Содержание:
СОДЕРЖАНИЕ