April 12

Глава 1. Пропавшие без вести.

- Однажды вечером -

Тук-тук…

Му: М? Кто-то пришёл.

Входите.
Кто бы это мог быть…

Щёлк

Берриан: Прошу прощения, Мастер. Му-чан, ты тоже здесь.

Му: Да!

Берриан, что-то случилось?
У тебя ко мне дело?

Берриан: Простите, что беспокою в час отдыха, но дело в том, что сегодня Мастеру поступил новый заказ…

Му: Ого! Опять заказ? Фу-фу, Мастера действительно ценят!

Берриан: Сразу перейду к делу… Мастер. От дома Гросбаннеров поступил новый заказ. Знаете ли вы город на западе отсюда под названием «Город кукол»?

Не знаю…
Город кукол?

Берриан: Город кукол — это, как следует из названия, город, где процветает кукольное ремесло… Он — город мечты для детей, которые любят кукол.

Му: Ого… Есть такой город! И что же там случилось?

Берриан: Вот именно… Говорят, в последнее время в этом Городе кукол одно за другим происходят «исчезновения детей».

Исчезают дети?

Берриан: Да. Заказ на этот раз — спасти пропавших детей и раскрыть это дело.

Му: Ууу… Какой-то опасный заказ.

Берриан: Итак… Нужно решить, кто будет участвовать в этом задании… Ах, да! На этот раз поручим задание дворецким с подземного этажа.

Берриан: Вот как… Пусть заданием займутся дворецкие с подземного этажа.

Мияджи: Понял.

Берриан: У Рато-кун со сроками тоже всё в порядке?

Мияджи: А… ещё несколько дней должно быть нормально.

Берриан: Ну и хорошо.

Мияджи: Тогда… рассчитываем на вас, Мастер.

Рассчитывайте на меня.

Рато: Дети пропали без вести…

Флёре: Может, это работа ангелов?

Берриан: Как знать… Информации мало, нельзя сказать наверняка, но обычно ангелы не выбирают жертв. Они наугад и без разбора уничтожают людей, а в этот раз жертвами стали только дети, поэтому…

Мияджи: Высока вероятность, что преступник — человек?

Берриан: Точно сказать нельзя, но… вероятно.

Рато: Фу-фу, если мы найдём преступника… можно его сломать?

Флёре: Нельзя, это ясно! Рато!

Рато: Почему? Этот преступник, наверное, уже не раз повторял преступления? Я думаю, такого прогнившего человека лучше устранить.

Флёре: Хаа… Рато, твоё мышление слишком экстремально… Суть заказа — раскрыть дело и поймать преступника! Понял? Ни в коем случае не ломать!

Рато: М-да… Я не согласен, но раз Флёре говорит, пообещаю не ломать.

Берриан: Мияджи-сан. Прошу присмотреть за Рато-кун.

Мияджи: А, конечно. Извини за беспокойство, Берриан. Я прослежу, чтобы Рато-кун не натворил проблем.

Берриан: Я особенно не волнуюсь. Я доверяю вам, Мияджи-сан. К тому же… Рато-кун сам по себе довольно силён. Я хочу, чтобы он выполнял как можно больше заданий, учился взаимодействовать с другими дворецкими… и рос.

Рато: Берриан-сан… Спасибо за ваши добрые слова.

Берриан: Тогда я пойду. Мастер, будьте осторожны.

Спасибо.
Полагайтесь на меня…!

Щёлк…


Следующая глава:
Глава 2. Драгоценная кукла.


Напоминаю для старичков: у Раточки еще шиза на полнолуние.