Глава 9. Чувства звёзд.
Сегодня мы должны были навестить обсерваторию и могилу Риасона-кун — главную цель путешествия. Было решено, что мы пойдём туда все вместе ночью. А до того времени я вместе с Беррианом и Мияджи решил(а) прогуляться по деревне Самулс.
Мияджи: Мастер, простите, что внезапно позвали гулять.
Берриан: Сегодня мы покажем вам, куда вы захотите. Раз уж вы приехали на юг, позвольте себе отдохнуть в своё удовольствие.
Спасибо вам обоим.
Мияджи: Кстати, Мастер, у нас есть одно предложение.
Предложение?
Берриан: Да. Чтобы вы получили ещё больше удовольствия от прогулки… мы хотели бы нанести вам макияж своими руками.
Макияж?
Мияджи: В деревне Самулс существует культура наносить макияж независимо от пола и возраста. Золотые узоры на наших щеках — тоже местный макияж. Если и вы его нанесёте, то сможете лучше проникнуться атмосферой Самулса.
Берриан: Мастер, как вы на это смотрите? Попробуете?
Раз уж представился случай, давайте.
Можно попросить вас меня накрасить?
Берриан: Понял. Я сейчас принесу косметику.
Передо мной на стуле Мияджи держал кисточку.
Мияджи: Тогда, Мастер, я начну.
Прошу.
Мияджи приблизил своё лицо к моему. Кисточка с золотыми блёстками скользнула по моей щеке.
(Щ-щекотно…!)
Мияджи: М? Мастер, вам щекотно? Прости, я сейчас закончу.
С-спасибо.
С этими словами Мияджи снова принялся за дело. Его лицо было очень серьёзным — он сосредоточился на моём макияже. Но когда я подумал(а), что он всё это время смотрит на моё лицо, мне стало немного неловко.
Мияджи: Ой… Мастер, вы нервничаете? Тогда закройте глаза, пока я не закончу.
П-понял(а).
Я закрыл(а) глаза, и Мияджи быстро закончил.
Мияджи: …Так, с макияжем щёк, наверное, хватит. Можете открывать глаза.
Берриан: Фу-фу… Макияж подчёркивает вашу красоту. Как и ожидалось от Мияджи-сан. Теперь я нанесу следующий слой.
И ты, Берриан?
Берриан: Да. Я отвечаю за макияж губ. Я добавлю немного блеска, чтобы подчеркнуть то, что сделал Мияджи-сан.
Понял(а).
Прошу.
Теперь Берриан с косметикой приблизился ко мне.
Берриан: Итак, Мастер, я начну…
Берриан кисточкой нанёс что-то вроде блеска на мои губы.
(Се-сердце колотится…!)
И он тоже, сосредоточившись на моём макияже, пристально смотрел на моё лицо.
Берриан: Фу-фу… Мастер, вам неспокойно?
Н-немного.
Берриан: Простите, но, пожалуйста, не закрывайте глаза.
А?
Берриан: Я подбираю макияж под ваши глаза, так что с открытыми глазами получается лучше.
Вот как.
Берриан: Да. Поэтому, Мастер, потерпите ещё немного.
П-понял(а).
Постараюсь.
Так я, нервничая перед ними обоими, позволял(а) себя накрасить.
Берриан: Мастер, макияж готов. Спасибо за терпение.
Мияджи: Результат такой. Надеюсь, вам понравится.
Я взял(а) зеркало и посмотрел(а) на себя. На щеках были золотые изящные узоры, а губы слегка подкрашены.
Ничего себе…!
Какой красивый макияж.
Берриан: Фу-фу… Мы рады, что вам понравилось.
Мияджи: Как мы и думали, вам идёт местный макияж. Вы очень красивы.
Берриан: Да. В сочетании с костюмом Самулса вы просто великолепны.
С-спасибо…
Берриан: Итак, макияж готов. Пора отправляться на прогулку.
Мияджи: Тогда идём. Я понесу ваши вещи.
Да!
Прошу.
Берриан: Фу-фу… Эта деревня, как всегда, прекрасна.
Мияджи: Да. Давно я здесь не был, но люди по-прежнему тёплые, порядок хороший — здесь приятно.
Берриан: Да. Поэтому мы можем спокойно водить вас. Мастер, вам нравится прогулка?
Конечно!
Благодаря вам.
Мияджи: Фу-фу, ну и хорошо. Хм, однако…
Мияджи, что случилось?
Мияджи: Сегодня вы привлекаете взгляды жителей.
А?
Пока я удивлялся(ась) их словам, до меня донеслись голоса проходящих мимо женщин.
Женщины: Смотри, смотри, какие они красивые! Наверное, путешественники — я их раньше не видела. Им так идут наши костюмы!
Берриан: Фу-фу… Кажется, многие обращают внимание на прекрасного Мастера.
П-правда?
Мы пошли дальше — и опять услышали разговоры жителей.
Женщины: Костюмы отлично сшиты. Не похожи на аристократов, но, наверное, из знатного рода? А те двое по бокам — слуги? Какая прекрасная пара!
Прохожие смотрели на нас с восхищением.
Берриан: Когда хвалят Мастера, я тоже радуюсь. И «прекрасная пара» звучит приятно.
Мияджи: Фу-фу… Да. Приятно. То, что наши отношения приняты, очень радует. Может, это потому, что сегодняшний Мастер так прекрасен.
Вы слишком меня хвалите…
Берриан: Нет, это не так. Вы всегда прекрасны.
Мияджи: Ага. Наши навыки макияжа, конечно, уступают Флёре-кун, но в том, что касается красоты Мастера, мы с Беррианом не хуже. Поэтому мы просто подчеркнули её и сделали её более очевидной.
Ну…
Берриан: Фу-фу… Я вас смутил? Но это правда. Вы спасаете нас своей добротой.
Мияджи: Берриан прав. То, что мы можем так светло проводить время, посещая родину покойного Риасона-кун, — это потому, что вы рядом.
Мияджи…
Мияджи: Ой… Простите, что опять загрустил. Ладно, продолжим прогулку.
Берриан: Да. До заката ещё есть время. Будем наслаждаться.
Да!
Так мы гуляли и веселились до самого заката.
Следующая глава:
Глава 10. Усыпанное звёздами небо.