June 7

Глава 9. Чувства звёзд.

- На следующее утро -

Сегодня мы должны были навестить обсерваторию и могилу Риасона-кун — главную цель путешествия. Было решено, что мы пойдём туда все вместе ночью. А до того времени я вместе с Беррианом и Мияджи решил(а) прогуляться по деревне Самулс.

Мияджи: Мастер, простите, что внезапно позвали гулять.

Берриан: Сегодня мы покажем вам, куда вы захотите. Раз уж вы приехали на юг, позвольте себе отдохнуть в своё удовольствие.

Спасибо вам обоим.

Мияджи: Кстати, Мастер, у нас есть одно предложение.

Предложение?

Берриан: Да. Чтобы вы получили ещё больше удовольствия от прогулки… мы хотели бы нанести вам макияж своими руками.

Макияж?

Мияджи: В деревне Самулс существует культура наносить макияж независимо от пола и возраста. Золотые узоры на наших щеках — тоже местный макияж. Если и вы его нанесёте, то сможете лучше проникнуться атмосферой Самулса.

Берриан: Мастер, как вы на это смотрите? Попробуете?

Раз уж представился случай, давайте.
Можно попросить вас меня накрасить?

Берриан: Понял. Я сейчас принесу косметику.

Передо мной на стуле Мияджи держал кисточку.

Мияджи: Тогда, Мастер, я начну.

Прошу.

Мияджи приблизил своё лицо к моему. Кисточка с золотыми блёстками скользнула по моей щеке.

(Щ-щекотно…!)

Мияджи: М? Мастер, вам щекотно? Прости, я сейчас закончу.

С-спасибо.

С этими словами Мияджи снова принялся за дело. Его лицо было очень серьёзным — он сосредоточился на моём макияже. Но когда я подумал(а), что он всё это время смотрит на моё лицо, мне стало немного неловко.

Мияджи: Ой… Мастер, вы нервничаете? Тогда закройте глаза, пока я не закончу.

П-понял(а).

Я закрыл(а) глаза, и Мияджи быстро закончил.

Мияджи: …Так, с макияжем щёк, наверное, хватит. Можете открывать глаза.

Берриан: Фу-фу… Макияж подчёркивает вашу красоту. Как и ожидалось от Мияджи-сан. Теперь я нанесу следующий слой.

И ты, Берриан?

Берриан: Да. Я отвечаю за макияж губ. Я добавлю немного блеска, чтобы подчеркнуть то, что сделал Мияджи-сан.

Понял(а).
Прошу.

Теперь Берриан с косметикой приблизился ко мне.

Берриан: Итак, Мастер, я начну…

Берриан кисточкой нанёс что-то вроде блеска на мои губы.

(Се-сердце колотится…!)

И он тоже, сосредоточившись на моём макияже, пристально смотрел на моё лицо.

Берриан: Фу-фу… Мастер, вам неспокойно?

Н-немного.

Берриан: Простите, но, пожалуйста, не закрывайте глаза.

А?

Берриан: Я подбираю макияж под ваши глаза, так что с открытыми глазами получается лучше.

Вот как.

Берриан: Да. Поэтому, Мастер, потерпите ещё немного.

П-понял(а).
Постараюсь.

Так я, нервничая перед ними обоими, позволял(а) себя накрасить.

Берриан: Мастер, макияж готов. Спасибо за терпение.

Мияджи: Результат такой. Надеюсь, вам понравится.

Я взял(а) зеркало и посмотрел(а) на себя. На щеках были золотые изящные узоры, а губы слегка подкрашены.

Ничего себе…!
Какой красивый макияж.

Берриан: Фу-фу… Мы рады, что вам понравилось.

Мияджи: Как мы и думали, вам идёт местный макияж. Вы очень красивы.

Берриан: Да. В сочетании с костюмом Самулса вы просто великолепны.

С-спасибо…

Берриан: Итак, макияж готов. Пора отправляться на прогулку.

Мияджи: Тогда идём. Я понесу ваши вещи.

Да!
Прошу.

Так мы втроём вышли в город.

Берриан: Фу-фу… Эта деревня, как всегда, прекрасна.

Мияджи: Да. Давно я здесь не был, но люди по-прежнему тёплые, порядок хороший — здесь приятно.

Берриан: Да. Поэтому мы можем спокойно водить вас. Мастер, вам нравится прогулка?

Конечно!
Благодаря вам.

Мияджи: Фу-фу, ну и хорошо. Хм, однако…

Мияджи, что случилось?

Мияджи: Сегодня вы привлекаете взгляды жителей.

А?

Берриан: Да, похоже на то.

Пока я удивлялся(ась) их словам, до меня донеслись голоса проходящих мимо женщин.

Женщины: Смотри, смотри, какие они красивые! Наверное, путешественники — я их раньше не видела. Им так идут наши костюмы!

Берриан: Фу-фу… Кажется, многие обращают внимание на прекрасного Мастера.

П-правда?

Мы пошли дальше — и опять услышали разговоры жителей.

Женщины: Костюмы отлично сшиты. Не похожи на аристократов, но, наверное, из знатного рода? А те двое по бокам — слуги? Какая прекрасная пара!

Прохожие смотрели на нас с восхищением.

Берриан: Когда хвалят Мастера, я тоже радуюсь. И «прекрасная пара» звучит приятно.

Мияджи: Фу-фу… Да. Приятно. То, что наши отношения приняты, очень радует. Может, это потому, что сегодняшний Мастер так прекрасен.

Вы слишком меня хвалите…

Берриан: Нет, это не так. Вы всегда прекрасны.

Мияджи: Ага. Наши навыки макияжа, конечно, уступают Флёре-кун, но в том, что касается красоты Мастера, мы с Беррианом не хуже. Поэтому мы просто подчеркнули её и сделали её более очевидной.

Ну…

Берриан: Фу-фу… Я вас смутил? Но это правда. Вы спасаете нас своей добротой.

Мияджи: Берриан прав. То, что мы можем так светло проводить время, посещая родину покойного Риасона-кун, — это потому, что вы рядом.

Мияджи…

Мияджи: Ой… Простите, что опять загрустил. Ладно, продолжим прогулку.

Берриан: Да. До заката ещё есть время. Будем наслаждаться.

Да!

Так мы гуляли и веселились до самого заката.


Следующая глава:
Глава 10. Усыпанное звёздами небо.