Глава 7. Кухня второго этажа виллы.
Сегодня последняя группа. Мы идём знакомиться с блюдом с вторым этажом виллы. Они готовят «Детский обед». Я вместе с Му посетил(а) комнату дворецких на втором этаже виллы.
Беллен: Мы ждали вас, Мастер. Спасибо, что пришли.
Му: Широ-сан, Беллен-сан, добрый день.
Простите, что заставил(а) ждать.
Широ: С приветствиями покончено. Приступаем к готовке. Этот «Детский обед», что мы готовим… Похоже, состоит из множества компонентов.
Беллен: Действительно… Судя по записям, нужно несколько гарниров. Соус-рис, жареные креветки, мини-салат, сэндвичи… «Детского обеда» я не слышал… Но каждый из гарниров есть и в нашем мире.
Понятно.
На этот приём, кажется, придёт много детей. Раз уж так вышло, я решил(а) добавить в меню Детский обед.
Беллен: Хе-хе… Читая записи, я заволновался. Похоже, получится тарелка, полная вкусных гарниров… Прямо как мечта.
Ага, постараемся.
Му: Ассорти из разных гарниров… Звучит так, будто готовить будет непросто.
Беллен: Ну, думаю, мы справимся. Широ тоже умеет готовить, верно?
Широ: Ага. Если известны детали приготовления, проблем нет.
Му: А? Разве Широ-сан умел готовить…?
Широ: …После прихода в особняк я заинтересовался едой. Помогая Роно, я освоил базовые навыки.
Как всегда Широ быстро учится.
Широ: Это лишь основы. Ничего особенного.
Беллен: Всё равно, думаю, это очень быстро! Может, потому что у него ловкие руки… Я никогда не видел, чтобы он ошибался, даже делая что-то впервые.
Беллен: Но, в общем… Если что-то будет непонятно, всегда обращайся.
(С этой группой, кажется, не о чем беспокоиться)
Беллен: Тогда… Давайте сначала распределим, кто за какой гарнир отвечает. Широ, есть блюдо, которое хочешь приготовить?
Беллен: Ладно, тогда… Широ, я поручу тебе сэндвтчт и мини-салат. Я займусь жареными креветками и соус-рисом.
Му: А? Разве мы не будем сотрудничать, готовя по одному блюду?
Беллен: Ну, в принципе, можно и так…
Широ: Чем специально готовить одно и то же, лучше разделиться для эффективности.
Беллен: Ага. Я так и думал, что Широ это скажет.
Понятно…
Му: Беллен-сан, вы хорошо понимаете ход мыслей Широ-сан.
Беллен: Ну, так или иначе мы уже год живём в одной комнате.
И затем Широ и Беллен разделились и начали готовить свои гарниры.
Му наблюдает за Белленом, а я наблюдаю за готовкой Широ. Широ, похоже, сначала занялся луком, а поскольку лук опасен для кошек, мы срочно образовали эту пару.
Широ: ……………………. Хм… Мелкая нарезка, значит.
Широ, умеешь мелко резать?
Здорово… Ловко получается
Широ: Я же сказал, что освоил основы. Дальше… «Обжаривать до золотистого цвета»………….…Эй. Что значит «золотистый цвет»?
Наверное, слегка коричневатый оттенок.
Широ: Хм…… Я буду жарить. Скажи мне, когда подходящий момент.
А, ага…
……………
Широ: ……………………………………………………………….
……Пожалуй, пора…?
(Идёт так методично…)
(Молчание… Немного неловко)
Из-за звенящей тишины я на мгновение перевожу взгляд на Беллена и Му.
Беллен: Тук-тук, ш-ш-ш-ш♪ Быстро обжариваем~♪
Му: Тук-тук, ш-ш-ш-ш-ш♪ Вааау~, какой запах!
Беллен: Хе-хе, дальше приправы. Тук-тук, ш-ш-ш-ш♪
(Выглядит весело……)
Похоже, у Беллена и компании тоже всё идёт хорошо. Есть желание пойти посмотреть… Но сейчас я не могу оставить Широ.
……………
Широ: …Пока лук остывает, займусь-ка салатом.
Беллен: Эй~, Широ. Как? Всё идёт хорошо?
Беллен: Ладно, хорошо. У нас тут тоже неплохо. Я сделал соус, оставлю его здесь. Он тебе для сэндвичей пригодится… Я сделал с запасом, так что используй, не стесняйся.
Широ: Ага…… Оставь там. На столе нарезанный лук. Я отделил часть для нашего использования. Остальное используй для соус-риса.
Беллен: Понял, спасибо. Я возьму.
Му: И соус, и лук… Вы оба сделали с запасом. Но когда вы успели это согласовать?
Мы же не отдавали указаний.
Беллен: Особых договорённостей не было… Но в рецептах были общие этапы, так что вышло естественно.
Широ: Незачем тратить силы на лишние хлопоты.
Уметь подстраховывать друг друга без предварительных договорённостей… Второй этаж виллы, неожиданно начинает действовать слаженно. Наблюдая за ростом этих двух, казалось бы, таких разных людей, я почувствовал(а) лёгкую грусть.
На сковороде закипал соус для сэндвичей распространял аппетитный аромат. Чтобы соус не пригорел, Широ помешивал его и ловко выпускал воздух из сэндвича.
Ловко у тебя, Широ.
Широ: На этом уровне это само собой разумеется. Хм…… Этот соус, пожалуй, немного резковат. Недостаточно мягкости. Эй, ты. Подай масло с того стола.
А, ага.
Широ: И… Подсыпай сахар, пока я не скажу «хватит».
Понял(а).
Беллен: Ну вообще-то… «Подсыпай сахар» — это не по-товарищески, Широ. Нельзя использовать Мастера, как слугу. Непонятно, кто тут главный.
Беллен: Мастер, простите. Вам не неприятно?
Всё в порядке, спасибо, Беллен.
Беллен: Ладно. Тогда хорошо. Если что-то неприятно, обязательно говорите «неприятно», хорошо?
Ага… Но я рад(а) помочь.
Беллен: Ну… Мастер, вы и правда слишком добрый(ая). Тогда… Поможете и мне немного? Откройте рот…… А~м.
А? А, а~м……
В рефлекторно открытый рот вложили ложку… И лёгкий аромат соуса разлился вокруг.
Беллен: Соус-рис как раз готов. Ну как? Вкусно?
Ага… Вкусно.
Пытаясь как-то ответить, поражённый(ая) неестественно естественным «а~м»… Я задумался(ась), что же значит «быть дворецким». Находясь с дворецкими второго этажа виллы, я начинал(а) теряться в догадках.
Следующая глава:
Глава 8. Дегустация -второй этаж виллы-.