October 16, 2025

Глава 5. Легендарный жандарм.

Хаурес: Хм…

Х, Хаурес…

Му: Пойдёмте посмотрим, как он? Мастер?

Ага.

Шур-шур... (звук шагов)

Хаурес: ……

Хаурес.

Хаурес: Мм? Мастер? Здесь скользко, будьте осторожны. Если хотите, можете опереться о меня.

Спасибо.

Хаурес: Мы скоро достигнем Древней Башни.

Ага…

Хаурес: На этот раз, согласно плану операции, мы прибываем ночью… Но что бы ни случилось, мы защитим вас, так что не волнуйтесь.

Спасибо, Хаурес.

Хаурес: …Хмм…

Ты в порядке?

Хаурес: А… П, простите. Это просто глубокий вдох, чтобы сохранить самообладание, пожалуйста, не обращайте внимания. Ведь высока вероятность, что та девочка снова появится… Когда я думаю об этом, моё сердце немного тревожится…

Понимаю…

Хаурес: Однако… Не волнуйтесь. Я не совершу ту же ошибку, что и в прошлый раз. Я намерен подойти к этому с твёрдым настроем.

Ты силён, Хаурес.

Хаурес: Нет-нет… Это не так. Просто на днях вы, Мастер, помогли мне осознать нечто важное.

Что-то важное?

Хаурес: Что в трудную минуту можно положиться на товарищей… Когда я так думаю, мне становится немного легче на душе.

Ага, можно на них положиться.

Хаурес: Да…

Му: Пожалуйста, обращайтесь ко мне в любое время! Хаурес-сан!

Хаурес: Ха-ха… Ты такой надёжный, Му.

Шур-шур... (звук шагов по траве)

Тедди: Ах, вот же вы! Хаурес-сан! И Мастер демонов-дворецких! Я принёс вам лёгкую закуску. Пожалуйста, угощайтесь.

Вы… Тедди-сан?

Тедди: Вы запомнили моё имя! Спасибо вам!

Хаурес: Но разве это не паёк, выданный разведывательному отряду дома Гросбаннер? Можно ли просто так делиться им с нами?

Тедди: Конечно! Ах! Только, пожалуйста, сохраните это в секрете от остальных из дома Гросбаннер.

Всё-таки нельзя…

Хаурес: Вот как… Что вы на это скажете, Мастер?

Раз уж он принёс, может, попробуем?

Хаурес: Понял. Тогда мы примем ваше угощение, Тедди-сан.

Му: Какое вкусно выглядящее бэнто! Как и ожидалось от армии аристократов!

Тедди: Именно так. Это бэнто было специально приготовлено придворным поваром… Ах! Погодите, кот говорит…

Хаурес: Ах… Точно. Для нас это стало обыденностью, но…

Понятно, что сначала это удивляет.

Хаурес: Он немного обжора, но это добрый кот и один из дворецких. Так что не волнуйтесь.

Му: Пожалуйста, позаботьтесь обо мне! Тедди-сан!

Тедди: П, понятно… К, как и ожидалось от демонов-дворецких. Это выходит за рамки моего понимания…

Хаурес: Простите, что напугали вас. Тедди-сан.

Тедди: Пожалуйста, зовите меня просто Тедди. И не нужно использовать вежливую речь со мной! Я ещё молод, мне всего 25… К тому же, Хаурес-сан — невероятно крутой боец. Пожалуйста, не используйте вежливую речь с таким, как я. И, конечно, то же самое касается и Мастера дворецких-демонов…

Раз уж ты так настаиваешь…

Хаурес: Тогда и я позволю себе так делать.

Тедди: Хаурес-сан, и Мастер демонов-дворецких. Прошу прощения за бестактное поведение нашего командира во время приветствия.

Нет-нет…

Хаурес: Почему ты, Тедди, такой скромный?

Тедди: Э? Скромный?

Хаурес: Хм… Обычно люди из знатных семей относятся к нам не очень хорошо. А твоё отношение совершенно иное.

Действительно…
Он добрый.

Тедди: Это… Возможно, главная причина в том, что изначально я не из аристократии.

Хаурес: Хм… Вот как. Значит, ты поступил на службу в отряд дома Гросбаннер через вступительный экзамен?

Тедди: О-о~ Отлично осведомлены, Хаурес-сан.

Вступительный экзамен?

Тедди: В отрядах дома Гросбаннер есть два типа людей: те, чьи родители или родственники имеют кровные узы с домом Гросбаннер… и такие, как я, «поступившие по экзамену», не имеющие никаких связей.

Понятно.

Тедди: Люди из аристократических семей горды и полны предрассудков. Они склонны смотреть на демонов-дворецких свысока.

Ясно.

Тедди: А я, конечно же, полная противоположность! Я смотрю на вас с уважением! Я обожаю исторических мечников и знаменитых сильных фехтовальщиков. Их искусство владения мечом, конечно же! А ещё рост, вес, характер… Изучать мельчайшие детали о каждом мечнике — моё хобби!

Му: Удивительное хобби…

Значит, ты отаку по мечникам.

Тедди: Отаку…? Что это за слово?

Н, не обращай внимания…

Тедди: Ха-ха. Мастер демонов-дворецких любит шутить, я погляжу. В общем! Бастин-сан, Хаурес-сан, Босски-сан и другие… Среди демонов-дворецких много сильных мечников, верно?

Хаурес: Н, ну… Слышать такое в лицо немного смущает…

Тедди: И среди них именно Хаурес-сан обладает наибольшей общей силой, верно!

Он тебя очень хвалит…

Тедди: Мастерство Хауреса-сан — легенда среди любителей мечников! Гибкие, эффективные движения и сокрушительные удары, наносимые закалённым телом… А его вид в бою с ангелами — это просто слишком круто… Хах… И вот я могу сражаться бок о бок с тем самым Хауресом-сан, которым я восхищаюсь… Мне невероятно повезло!

Хаурес: Т, так ли… Я знаменит…

Здорово, Хаурес.
Значит, он твой фанат.

Хаурес: А, Мастер… Не дразните меня.

Тедди: И ещё… Это, Хаурес-сан, может, странный вопрос, но… Были ли в вашей семье родственники, служившие в жандармерии дома Гросбаннер?

Хаурес: Мм? Мои родственники? ……С чего вдруг?

Тедди: Дело в том, что среди любителей мечников тоже есть популярный фехтовальщик. Он служил в доме Гросбаннер. Непобедимый мечник.

Непобедимый… Здорово.

Тедди: Обладая редким мастерством владения мечом и лидерскими качествами, он совершил множество подвигов.

Хаурес: Хм…

Тедди: Фамилия того мечника… Клиффорд…

Э? Та же, что у тебя… Хаурес.

Хаурес: Д, действительно…

Тедди: И тогда я подумал! Возможно, это не просто совпадение! Сам Хаурес-сан — такой великолепный мечник… Должно быть, это родственная связь!

Хаурес: Сколько ни говори… Я ничего об этом не знаю.

Тедди: П, правда? Любая, даже самая малая зацепка. Может, что-то есть?

А имя неизвестно?

Тедди: В том-то и дело… В сохранившихся записях указана только фамилия «Клиффорд». К тому же, это было очень давно… В основном остались лишь легендарные упоминания…

А как давно это было?

Тедди: Пожалуй… лет триста назад.

300 лет назад?
Довольно давно…

Хаурес: ……Прости, но никаких зацепок у меня нет.

Тедди: Вот как… Жаль. Ах, простите. Отвлёк вас такими разговорами во время экспедиции.

Нет-нет…

Тедди: Но… Я рад, что смог поговорить. Хаурес-сан, и Мастер демонов-дворецких. Тогда я откланяюсь.

Тогда, до скорого.

Шур-шур... (звук шагов по траве)

Хаурес: Тедди, значит… Прямодушный юноша. Дослужиться до заместителя командира разведотряда собственными силами… Должно быть, потребовались немалые усилия. В аристократических отрядах люди знатного происхождения неизбежно получают привилегии. А ему, «поступившему по экзамену», удалось достичь такой позиции… Должно быть, он невероятно способен.

Понятно.
Здорово.

Хаурес: Мм? Кажется, уже почти время отправляться. Мастер, я провожу вас к карете. Здесь скользко от снега. Возьмите мою руку.

Спасибо.

Спустя некоторое время мы отправились в путь к Древней Башне.


Следующая глава:
Глава 6. Сияющая птичья клетка.