Yesterday

Глава 4. Думая о невесте.

В спальне, которую любезно предоставил Селдор-сама, я отдыхал(а) вместе с Му.

Му: Фу-фу, сегодня мы много поработали и устали. Но смотреть, как зал становится красивее, очень приятно.

Да, все молодцы.

Тук-тук-тук…

Му: Ой? Кто бы это мог быть?

Входите.

Щёлк…

Берриан: Добрый вечер. Простите за поздний визит.

Роно: Мастер, добрый вечер!

Бастин: Добрый вечер. Мы волновались за вас и пришли проведать.

Добрый вечер вам троим.

Бастин: Вы сегодня много помогали. Мы хотели как-то помочь вам расслабиться.

Вот как… Спасибо, я рад(а).

Берриан: Чтобы вам было комфортнее отдыхать, мы приготовили ромашковый чай. Он успокаивает, и кофеина нет, так что можно пить перед сном.

Роно: И ещё я испёк печенье с мёдом. Когда устаёшь, хочется сладкого! Пожалуйста, хоть немного попробуйте!

Спасибо, с удовольствием.

Му: Фу-фу, как вкусно пахнет!

Я медленно отпил(а) чай и попробовал(а) печенье. Сладкий, нежный вкус разлился по телу, и казалось, что усталость уходит.

Разговаривая с дворецкими, мы незаметно перешли к обсуждению подготовки.

Роно: И всё же… Селдор-сама нас доконал. Мы работаем, а он всё время рядом болтает.

Берриан: Похоже, Селдор-сама решил, что мы — его консультанты по любовным делам. Он и с другими так же разговаривает.

Бастин: Он уже не так часто вмешивается в оформление, но от этого не легче. Спрашивает «как вы думаете?»… А я откуда знаю…

Му: М-да… Всем вам, наверное, нелегко.

Может, ему просто хотелось с кем-то поговорить?

Берриан: Возможно. И ещё он, наверное, нервничает перед свадьбой. Когда говорит о невесте, выглядит тревожно.

Роно: Да, такое впечатление… Ладно, пока мы здесь, будем его слушать. Он немного назойливый, но не плохой человек.

Берриан: Фу-фу… Думаю, Селдор-сама будет рад. К тому же забота о его душевном состоянии тоже влияет на успех свадьбы. В каком-то смысле это тоже часть заказа.

Бастин: Понятно… Если так думать, можно потерпеть.

Роно: Но если он будет болтать без конца, когда-нибудь темы иссякнут и он успокоится. Успокоится… ведь правда?

Бастин: …Да.

Вы не уверены?

Бастин: Судя по тому, что я видел сегодня, ему ещё долго будет о чём говорить.

Роно: Чёрт, если так переживает, пусть лучше скажет невесте напрямую.

Берриан: М-да… Если бы он мог, не мучился бы столько.

Му: Кстати… какая она, невеста? Селдор-сама говорит, что она очаровательна.

Роно: Кто знает… Она ни разу не приходила посмотреть на зал. Свадьба — важное событие, казалось бы, ей тоже должно быть интересно…

Слова Роно напомнили мне наш недавний разговор о том, что невеста, похоже, не очень хочет замуж. Ей с детства было предопределено выйти замуж за этого человека. Приняла ли она этот брак? Когда я поделился(ась) своими мыслями, все выглядели обеспокоенными.

Берриан: …У аристократов браки по расчёту не редкость. Ей, наверное, тоже с детства говорили об этом. Думаю, она смирилась. Будем надеяться.

Роно: После свадьбы она переедет в дом мужа, и жизнь изменится… Может, сейчас, когда этот момент приближается, она испытывает тревогу.

Бастин: Да. Переезд в незнакомый дом, окружение незнакомых людей — стресс понятен. Возможно, поэтому она и не приходит смотреть на зал.

Жизнь в окружении других людей, другая обстановка… Свадьба — это радостное событие, но я не мог(ла) не волноваться за её чувства.

Благодаря заботе дворецких первого этажа к утру я хорошо отдохнул(а). В Зале банкета, который уже обрёл атмосферу, мы с дворецкими обсуждали работу.

Беллен: Недостающие свечи привезут к обеду. В Коридоре теней их нужно будет много, так что мы их пока заберём, можно?

Берриан: Да, конечно. В других залах тоже ещё много дел.

Мияджи: Ага. Здесь мы ещё не определились с расположением свечей. Если вы их заберёте, чтобы время не пересекалось, нам даже удобнее.

Цок… цок… цок…

Селдор: Доброе утро, всем. Сегодня тоже работайте с полной отдачей.

Босски: …Скорее, вы отвлекаете.

Селдор: Ой? Босски, ты что-то сказал?

Босски: Вздох…

Доброе утро, Селдор-сама.

Селдор: Ах, да, доброе утро. Сегодня тоже рассчитываю на вас. Кстати, у меня есть один вопрос насчёт невесты…

А? Э-э-э… Да?

Лукас: Фу-фу, Селдор-сама, может, мы вас послушаем?

Рамли: Да-да. У Мастера есть и другие дела.

Нак: Какой бы ни был вопрос, мы ответим безупречно.

Как только он поздоровался и собрался начать любовную консультацию, дворецкие третьего этажа окружили его и отвели от меня.

Му: М-да… Селдор-сама сегодня тоже в ударе.

Широ: …Его разговоры длинные. Благодарите третий этаж.

Беллен: Да… К тому же, по виду, разговор будет дольше обычного.

Селдор: …И вот, я послал ей букет.

Лукас: О, фу-фу… Какой прекрасный поступок.

Рамли: Ого! Она, наверное, обрадовалась?

Нак: Прекрасно! Очень романтично. И какова была реакция?

Беллен и Широ: ………………

Беллен: …М-да, у каждого своя роль. Трое, кажется, с удовольствием слушают.

Широ: Я думал, они защищают его, но, кажется, я ошибся.

Думаю, они тоже заботятся…
(С увлечением обсуждают любовь…)

Селдор: Не торопитесь с выводами. Я последовал вашему совету и приложил к букету открытку.

Рамли: Ой, неужели те стихи, которые сочинил Нак?

Селдор: Да. От этих красивых, страстных строк даже их слуги удивились.

Нак: Фу-фу-фу, моё послание, наверное, дошло до её сердца.

Селдор: И ещё, как советовал Лукас, я побрызгал на открытку духами.

Лукас: Ой… Я такое советовал, но на открытке к цветам запахи смешаются, лучше бы не надо. Если бы вы давали открытку отдельно, можно, но…

Селдор: Ч-что?! Я уже отправил!

Лукас: Хм… В следующий раз учтите.

Нак: Селдор-сама очень умён и всегда прислушивается к нашим советам, но, можно сказать, слишком послушен… Не умеет корректировать. Это его недостаток. Впредь тщательнее выбирайте методы.

Рамли: Но лучше, чем ничего не делать. Молодец, Селдор-сама.

Селдор: Эй… Что значит «молодец»? Фамильярничаешь, Рамли.

(Как-то они подружились…)

Селдор: Ах… Из-за этих духов она, наверное, разочаровалась во мне?

Рамли: Не знаю… А как она отреагировала?

Селдор: Букет приняли, но самой невесты я не видел. С тех пор как назначили дату, всегда так. Общаемся через слуг и письма. Видимо, она хочет провести время с семьёй.

Услышав это, лица дворецких омрачились, но, заботясь о Селдоре-сама, они быстро вернули прежнее выражение. Похоже, их чувства расходятся, и я, как и дворецкие, заставил(а) себя улыбнуться.


Следующая глава:
Глава 5. Искреннее желание встречи.