Глава 8. Расследование в тюрьме.
Покинув посёлок при почтовой станции и проделав ещё более неторопливый путь, мы снова прибыли в город Меймей.
Немного отдохнув в гостинице, не теряя времени, мы направились в «Тюрьму Бедствия».
Здание, расположенное в центре озера, своим зловещим видом ничуть не изменилось с прошлого раза.
Роно: Хе-е… Так это и есть «Тюрьма Бедствия»… Как я и слышал, странноватое здание…
Флёре: Ага… Но в отличие от прошлого раза, караульных, похоже, нет.
Му: Берриан-сан. Вы уверены, что можно просто так войти?
Берриан: Да. Похоже, что до недавнего времени семья Гросбаннер проводила здесь расследование. Большую часть вещественных доказательств уже изъяли… Да и дети, что были внутри, уже перемещены в другое место под защиту. Говорят, даже местные боятся подходить близко. Нам сказали, что мы можем исследовать это место сколько угодно.
Тогда давайте сразу зайдём внутрь.
Берриан: Верно. Тогда давайте возьмём вон ту лодку.
Бастин: …Ты говорил, что «поговоришь с Беррианом-сан»… Ты после этого действительно поговорил с Беррианом-сан?
Роно: А, ага… Конечно, мы о многом поговорили.
Роно: Н-ну, это самое… Сначала мы заговорили о завтраке… Потом об обеде с собой… А потом об ужине…
Бастин: Х-а… «Как следует поговорить» — это, наверное, значит не это. Чего ты так боишься? Не похоже на бесчувственного тебя.
Роно: Я не бесчувственный! Да и я не боюсь! Просто такие вещи… лучше делать поэтапно.
Бастин: …Ну ладно. В любом случае, когда закончим с этим расследованием, наша экспедиция перевалит за половину. Ты уж это не забудь.
Роно: ……Ага…… Это уж я… как следует понимаю.
Роно: (Я понимаю… Но когда доходит до дела…)
Берриан: ……Роно-кун…… К сожалению… раз уж так вышло, я уже ничего не могу поделать… Я… не могу спасти тебя… Ведь для меня… жизнь Беллена важнее…
Роно: Берриан-сан? Ч-что вы говорите… Зачем… Зачем вы смотрите на меня такими глазами… Берриан-сан! Вы что, не слышите меня?!
Берриан: Прости меня… Роно-кун…………Прощай……
Роно: Н-нет, остановитесь… Берриан-сан! СТОООООП!!
Роно: (Почему-то всплывает тот кошмар… и мне становится страшно услышать истинные чувства Берриана-сан. Ведь… Для меня Берриан-сан…)
Роно: (В общем… для начала нужно сосредоточиться на предстоящем расследовании. Поговорить с Беррианом-сан можно и после…)
Бастин: Так это и есть внутренняя часть Тюрьмы Бедствия…
Берриан: Как бы это сказать… Здесь ещё пустыннее, чем раньше…
Мияджи: Людей нет, да и большинство материалов уже вывезли.
Флёре: И всё же… Это место уже было тщательно изучено семьёй Гросбаннер, верно? Стоит ли нам снова его исследовать, найдём ли мы какие-то новые зацепки…
Мияджи: Хм… Конечно, нет никакой гарантии… но цель расследования семьи Гросбаннер заключалась исключительно в том, чтобы разоблачить преступления семьи Сардис, а не в том, чтобы изучать секреты самого здания. Разные цели — разный взгляд на вещи. Возможно, мы увидим то, что было скрыто от них.
Му: П-понятно… Главное — не сдаваться и пытаться, верно?
Флёре: Понял. Тогда, может, для начала изучим планировку каждого этажа? Если мы поймём общую структуру здания, возможно, мы что-нибудь заметим!
Мияджи: Верно. Тогда давайте разделимся и начнём с составления плана помещений.
Флёре: …М-м-м… В общем, план здания у нас готов… Рато, ты что-нибудь замечаешь?
Рато: Хм… Если говорить о том, что я заметил… Флёре хорошо рисует и чертежи. Сказывается постоянная практика в рисовании эскизов одежды. Превосходно… Как и подобает моему младшему брату.
Флёре: П-правда…? Спасибо за комплимент. Погоди…! Сейчас не время для таких разговоров.
Мияджи: Хм… Если говорить о странностях… Пожалуй, то, что каждая комната построена просторнее, чем обычно.
Бастин: Ага. Судя по размерам здания, лестниц и комнат здесь довольно мало.
Мияджи: Мы предполагали, что эта несогласованность в архитектуре вызвана многочисленными пристройками… И что эти пристройки делались для увеличения количества помещений для экспериментов и содержания… Но если судить по малому количеству комнат и их просторной планировке… Это не похоже на «расширение из-за нехватки места»…
Берриан: Действительно… По этому плану такое намерение не прослеживается.
Бастин: …Зачем нужно было строить здание именно так… Всё менее и менее понятно.
Роно: М-м-м… А может, тут и нет никакого смысла? Может, они просто намеренно сделали жуткий дизайн, чтобы все обходили стороной…
Флёре: Верно… Ведь в этом здании хранилась важная тайна.
Мияджи: …Похоже, по плану помещений будет трудно определить замысел. Тогда что же… Давайте осмотрим каждую комнату по отдельности. Ключ Гоэтии-сама был найден в этом здании. Вдруг и замочная скважина для него тоже где-то здесь.
Му: Верно. Давайте тщательно обыщем все подозрительные места!
Мияджи: Тогда давайте разделимся и поищем. Когда закончите с комнатой, ставьте отметку на плане.
Понял(а).
После этого мы разделились и тщательно обыскали все комнаты, но нигде не было и намёка на замочную скважину. И на плане помещений одна за другой появлялись отметки «Осмотрено».
Мияджи: И здесь осмотрено… Хм… Похоже, мы уже закончили с большинством комнат.
Роно: А? Только эта комната на первом этаже всё ещё пустует.
Флёре: Это… Та комната, которую мы поручили осмотреть Рато. Кажется, она была вроде лаборатории…
Может, он всё ещё осматривает?
Флёре: …Или, может, он нашёл муравьиную тропу и увлёкся наблюдением.
Берриан: В любом случае, давайте все вместе пойдём за ним. После мы можем вместе обсудить дальнейшие действия…
Мияджи: Ага. Тогда направляемся в комнату на первом этаже.
Флёре: Ну и ну, этот Рато… Вечно всех заставляет нервничать…
Когда мы зашли в последнюю неосмотренную комнату за Рато… Там оказался сам Рато, лежащий ничком на полу.
Рато…!?
Ты в порядке!?
Флёре: Р-Рато…!? Что случилось?
Следующая глава:
Глава 9. Таинственная комната.