June 11

Глава 15. Идеальный свадебный наряд.

Мияджи: Хм… Извините, Мастер. Мы задержали вас долгим разговором.

Я рад(а) был(а) послушать.
Было интересно.

Мияджи: Правда? Ну и хорошо.

Рато: Фу-фу… Напоследок хочу сказать одну вещь.

Рато…?
М?

Рато: После конкурса Флёре немного изменился.

Флёре: П-правда? В чём?

Рато: Мне кажется, он стал увереннее. Словом… стал круче.

Флёре: П-правда…? И потом, не ожидал услышать от тебя слово «крутой».

Рато: Ой? Что-то не так? Мастер тоже сказал(а) «это было очень круто», так что я, наверное, не ошибся.

Флёре: Нет, не поэтому. Просто не ожидал, что ты так скажешь.

Мияджи: Думаю, я понимаю, что имеет в виду Рато-кун. Мне тоже кажется, что Флёре-кун вырос на конкурсе. Не только в мастерстве шитья, но и… как-то повзрослел, что ли. Сравнивая с тем, каким я тебя впервые встретил, сейчас ты выглядишь гораздо надёжнее.

Я тоже в последнее время часто чувствую твою надёжность.

Флёре: П-правда? Я… надёжный? Мне приятно, Мастер. Я и дальше как костюмер буду шить для всех прекрасные вещи!

Рассчитываю на тебя, Флёре.

Флёре: Хорошо, доверьтесь мне! У меня много идей для Мастера!

Рато: Это… свадебные платья?

А?

Флёре: Р-Рато! Что ты несёшь!?

Рато: Ой, разве нет? Вы же недавно говорили об этом.

Недавно?

Мияджи: После конкурса к Флёре-кун обращались с просьбой сшить свадебное платье.

Правда, Флёре?

Флёре: Да, но я отказался, потому что это бы мешало работе дворецкого.

Вот как.

Рато: Но ты тогда выглядел очень сожалеющим.

Флёре: Ну, свадебное платье — это редкость, и мне было интересно… Но хватит об этом! Пора заканчивать разговор о свадебных платьях!

Му: Ах, да!

Что, Му?

Му: Мастер, может, спросим у подземных дворецких об их «идеальном свадебном платье»?

Флёре: И-идеальное свадебное платье? То, в котором ты хотел бы пойти на собственную свадьбу?

Мияджи: Это опять неожиданно… Почему ты вдруг захотел спросить?

Му: Я уже спрашивал у других этажей! У третьего — об идеальном свадебном путешествии, у второго — о букете на свадьбу, у виллы — о взглядах на брак!

Мияджи: Хм… То есть, как и в прошлом году, когда ты собирал наши взгляды на брак, в этом году ты собираешь разные свадебные истории?

Не то чтобы собирали…

Рато: Ку-фу-фу… Понятно. Хорошо. Я расскажу о своём «идеальном свадебном платье», если Мастер хочет.

Флёре: А? У тебя есть такое представление?

Рато: Да. Хотите послушать? Тогда сначала расскажи ты, Флёре.

Флёре: А? С-сначала я?

Я хотел(а) бы послушать Флёре.

Флёре: Ах, и Мастер… Ну, хорошо. Если вы хотите, я расскажу.

И я начал(а) слушать об их «идеальных свадебных платьях».


Флёре: Прежде всего… у меня нет конкретного образа «идеального свадебного платья».

Рато: Ой? Неожиданно. Я думал, у тебя уже есть детальный дизайн.

Да, это неожиданно.

Флёре: Свадебное платье… его носят двое. Поэтому конкретный дизайн я хотел бы обсуждать с партнёром.

Понятно.

Флёре: Свадьбу создают двое. Как бы я ни любил шить, я не хочу навязывать свои идеи. Поэтому моё идеальное свадебное платье — то, что захочет партнёр.

Ты добрый, Флёре.

Флёре: Спасибо. Брак — это долгое совместное путешествие, и важно уважать партнёра. Вот такой мой ответ.

Это прекрасно.

Флёре: Спасибо. Я рад, что вы так думаете.

Мияджи: Да. Я чувствую в этом заботу о партнёре. Прекрасный ответ.

Рато: Ку-фу-фу… Флёре действительно добрый. Тогда, Мияджи-сенсей, ваша очередь.

Мияджи: Ой, меня?

Расскажи, Мияджи.

Мияджи: Хорошо. Не знаю, будет ли это интересно. Что касается дизайна… я, как и Флёре-кун, хочу уважать мнение партнёра. Но есть одно, от чего я не могу отказаться.

От чего?

Мияджи: Чтобы платье сшил Флёре-кун.

Флёре: А? Вы хотите, чтобы я сшил?

Мияджи: Да. Платье для моего дорогого партнёра я хочу, чтобы сшил дорогой мне человек. Партнёр в платье от Флёре-кун будет самым красивым.

Флёре: Мияджи-сенсей… Спасибо! Я сошью лучшее платье!

Мияджи: Спасибо, Флёре-кун.

Флёре: Кстати, вы сказали, что хотите уважать мнение партнёра, но у вас самого нет пожеланий?

Мияджи: Хм… Если и есть, то чтобы моя одежда была скромной.

На такой важный день?

Мияджи: Честно говоря, я не люблю быть в центре внимания.

Вот как.

Мияджи: Это моя черта. Пусть в центре будет партнёр, а я останусь в тени, поддерживая. И не только на свадьбе, но и в жизни. Пусть главным героем всегда будет партнёр, я просто буду рядом.

Правда?

Мияджи: Это может показаться чрезмерной жертвенностью, но нет. Я прожил достаточно долго, и у меня почти нет желаний. Моё счастье — видеть счастливым партнёра. Ой, я отвлёкся от темы свадебного платья. Извините, что затянул.

Спасибо, что поделился.

Мияджи: Это я благодарю за то, что выслушали, Мастер.

Рато: По-моему, это очень на вас, красиво.

Мияджи: Спасибо, Рато-кун.

Рато: Ку-фу-фу… И всё же «платье от Флёре» — это уже вторая просьба.

Флёре: А? Ты сказал «Мияджи-сенсей тоже»?

Рато: Да. Потому что моё «идеальное свадебное платье» тоже будет от Флёре.

Флёре: И ты, Рато?

Какой ты популярный, Флёре.

Флёре: Э-э-э… Наверное?

Рато: Ой-ой? Удивлён, Флёре? Естественно, что старший брат хочет, чтобы платье для его дорогого партнёра сшил младший брат. Мой младший брат учтёт пожелания партнёра и сошьёт прекрасное платье.

Флёре: Ну, если вы так хотите… А у тебя самого нет никакого идеала?

Рато: Есть, но партнёр вряд ли согласится, так что я не буду говорить.

Флёре: М-да… Если ты так говоришь, мне, наоборот, интересно.

Может, расскажешь?

Рато: Хм… Мастеру не откажешься. У меня нет пожеланий к дизайну. Всё оставлю партнёру и Флёре.

А? Правда?

Рато: Моё пожелание касается того, что будет с платьем после свадьбы.

Флёре: Что значит «как с ним поступят»?

Рато: Я хочу, чтобы после свадьбы платье было уничтожено моими руками.

Флёре: У-уничтожено? Почему?

Да. Да, я специально выбрал спрайт с таким азглядом. И что вы мне сделаете?

Рато: Каким бы красивым ни было свадебное платье, я хочу, чтобы партнёр надевал его только со мной. Если оно останется, его можно будет надеть снова.

Флёре: То есть ты хочешь уничтожить мою работу?

Рато: Да. Но лоскуты я соберу.

Флёре: Хаа… Мияджи-сенсей, Рато опять говорит странное.

Мияджи: Хм… Но если он этого хочет, я не вправе осуждать.

В каком-то смысле это похоже на Рато?
Да, я не мог пройти мимо него.

Рато: Ку-фу-фу… Спасибо.

Флёре: Не думаю, что тебя хвалят…

Му: В-в общем… Было интересно!

Флёре: Интересно, но… м-да…

Мияджи: Ой, Флёре-кун, что?

Флёре: Нет… Просто, послушав вас, мне самому захотелось сшить свадебное платье. И посмотреть на разные платья вдохновения ради. Тисаю — город моды, есть магазины, торгующие свадебными платьями.

Мне бы тоже хотелось посмотреть.
Интересно.

Мияджи: Хм… Тогда пойдём сейчас в такой магазин. На той улице, кажется, есть специализированный магазин.

Флёре, пойдём?

Флёре: Да, Мастер, пойдёмте!

Под руководством Мияджи мы отправились в магазин свадебных платьев.


Следующая глава:
Глава 16. Завораживающая красота.