Глава 15. Идеальный свадебный наряд.
Мияджи: Хм… Извините, Мастер. Мы задержали вас долгим разговором.
Я рад(а) был(а) послушать.
Было интересно.
Рато: Фу-фу… Напоследок хочу сказать одну вещь.
Рато…?
М?
Рато: После конкурса Флёре немного изменился.
Рато: Мне кажется, он стал увереннее. Словом… стал круче.
Флёре: П-правда…? И потом, не ожидал услышать от тебя слово «крутой».
Рато: Ой? Что-то не так? Мастер тоже сказал(а) «это было очень круто», так что я, наверное, не ошибся.
Флёре: Нет, не поэтому. Просто не ожидал, что ты так скажешь.
Мияджи: Думаю, я понимаю, что имеет в виду Рато-кун. Мне тоже кажется, что Флёре-кун вырос на конкурсе. Не только в мастерстве шитья, но и… как-то повзрослел, что ли. Сравнивая с тем, каким я тебя впервые встретил, сейчас ты выглядишь гораздо надёжнее.
Я тоже в последнее время часто чувствую твою надёжность.
Флёре: П-правда? Я… надёжный? Мне приятно, Мастер. Я и дальше как костюмер буду шить для всех прекрасные вещи!
Рассчитываю на тебя, Флёре.
Флёре: Хорошо, доверьтесь мне! У меня много идей для Мастера!
А?
Флёре: Р-Рато! Что ты несёшь!?
Рато: Ой, разве нет? Вы же недавно говорили об этом.
Недавно?
Мияджи: После конкурса к Флёре-кун обращались с просьбой сшить свадебное платье.
Правда, Флёре?
Флёре: Да, но я отказался, потому что это бы мешало работе дворецкого.
Вот как.
Рато: Но ты тогда выглядел очень сожалеющим.
Флёре: Ну, свадебное платье — это редкость, и мне было интересно… Но хватит об этом! Пора заканчивать разговор о свадебных платьях!
Что, Му?
Му: Мастер, может, спросим у подземных дворецких об их «идеальном свадебном платье»?
Флёре: И-идеальное свадебное платье? То, в котором ты хотел бы пойти на собственную свадьбу?
Мияджи: Это опять неожиданно… Почему ты вдруг захотел спросить?
Му: Я уже спрашивал у других этажей! У третьего — об идеальном свадебном путешествии, у второго — о букете на свадьбу, у виллы — о взглядах на брак!
Мияджи: Хм… То есть, как и в прошлом году, когда ты собирал наши взгляды на брак, в этом году ты собираешь разные свадебные истории?
Не то чтобы собирали…
Рато: Ку-фу-фу… Понятно. Хорошо. Я расскажу о своём «идеальном свадебном платье», если Мастер хочет.
Флёре: А? У тебя есть такое представление?
Рато: Да. Хотите послушать? Тогда сначала расскажи ты, Флёре.
Я хотел(а) бы послушать Флёре.
Флёре: Ах, и Мастер… Ну, хорошо. Если вы хотите, я расскажу.
И я начал(а) слушать об их «идеальных свадебных платьях».
Флёре: Прежде всего… у меня нет конкретного образа «идеального свадебного платья».
Рато: Ой? Неожиданно. Я думал, у тебя уже есть детальный дизайн.
Да, это неожиданно.
Флёре: Свадебное платье… его носят двое. Поэтому конкретный дизайн я хотел бы обсуждать с партнёром.
Понятно.
Флёре: Свадьбу создают двое. Как бы я ни любил шить, я не хочу навязывать свои идеи. Поэтому моё идеальное свадебное платье — то, что захочет партнёр.
Ты добрый, Флёре.
Флёре: Спасибо. Брак — это долгое совместное путешествие, и важно уважать партнёра. Вот такой мой ответ.
Это прекрасно.
Флёре: Спасибо. Я рад, что вы так думаете.
Мияджи: Да. Я чувствую в этом заботу о партнёре. Прекрасный ответ.
Рато: Ку-фу-фу… Флёре действительно добрый. Тогда, Мияджи-сенсей, ваша очередь.
Расскажи, Мияджи.
Мияджи: Хорошо. Не знаю, будет ли это интересно. Что касается дизайна… я, как и Флёре-кун, хочу уважать мнение партнёра. Но есть одно, от чего я не могу отказаться.
От чего?
Мияджи: Чтобы платье сшил Флёре-кун.
Флёре: А? Вы хотите, чтобы я сшил?
Мияджи: Да. Платье для моего дорогого партнёра я хочу, чтобы сшил дорогой мне человек. Партнёр в платье от Флёре-кун будет самым красивым.
Флёре: Мияджи-сенсей… Спасибо! Я сошью лучшее платье!
Флёре: Кстати, вы сказали, что хотите уважать мнение партнёра, но у вас самого нет пожеланий?
Мияджи: Хм… Если и есть, то чтобы моя одежда была скромной.
На такой важный день?
Мияджи: Честно говоря, я не люблю быть в центре внимания.
Вот как.
Мияджи: Это моя черта. Пусть в центре будет партнёр, а я останусь в тени, поддерживая. И не только на свадьбе, но и в жизни. Пусть главным героем всегда будет партнёр, я просто буду рядом.
Правда?
Мияджи: Это может показаться чрезмерной жертвенностью, но нет. Я прожил достаточно долго, и у меня почти нет желаний. Моё счастье — видеть счастливым партнёра. Ой, я отвлёкся от темы свадебного платья. Извините, что затянул.
Спасибо, что поделился.
Мияджи: Это я благодарю за то, что выслушали, Мастер.
Рато: По-моему, это очень на вас, красиво.
Рато: Ку-фу-фу… И всё же «платье от Флёре» — это уже вторая просьба.
Флёре: А? Ты сказал «Мияджи-сенсей тоже»?
Рато: Да. Потому что моё «идеальное свадебное платье» тоже будет от Флёре.
Какой ты популярный, Флёре.
Рато: Ой-ой? Удивлён, Флёре? Естественно, что старший брат хочет, чтобы платье для его дорогого партнёра сшил младший брат. Мой младший брат учтёт пожелания партнёра и сошьёт прекрасное платье.
Флёре: Ну, если вы так хотите… А у тебя самого нет никакого идеала?
Рато: Есть, но партнёр вряд ли согласится, так что я не буду говорить.
Флёре: М-да… Если ты так говоришь, мне, наоборот, интересно.
Может, расскажешь?
Рато: Хм… Мастеру не откажешься. У меня нет пожеланий к дизайну. Всё оставлю партнёру и Флёре.
А? Правда?
Рато: Моё пожелание касается того, что будет с платьем после свадьбы.
Флёре: Что значит «как с ним поступят»?
Рато: Я хочу, чтобы после свадьбы платье было уничтожено моими руками.
Рато: Каким бы красивым ни было свадебное платье, я хочу, чтобы партнёр надевал его только со мной. Если оно останется, его можно будет надеть снова.
Флёре: То есть ты хочешь уничтожить мою работу?
Рато: Да. Но лоскуты я соберу.
Флёре: Хаа… Мияджи-сенсей, Рато опять говорит странное.
Мияджи: Хм… Но если он этого хочет, я не вправе осуждать.
В каком-то смысле это похоже на Рато?
Флёре: Не думаю, что тебя хвалят…
Му: В-в общем… Было интересно!
Флёре: Нет… Просто, послушав вас, мне самому захотелось сшить свадебное платье. И посмотреть на разные платья вдохновения ради. Тисаю — город моды, есть магазины, торгующие свадебными платьями.
Мне бы тоже хотелось посмотреть.
Интересно.
Мияджи: Хм… Тогда пойдём сейчас в такой магазин. На той улице, кажется, есть специализированный магазин.
Флёре, пойдём?
Под руководством Мияджи мы отправились в магазин свадебных платьев.
Следующая глава:
Глава 16. Завораживающая красота.