Глава 2. Я слишком увлёкся.
Я переоделся(ась) в костюм, который сделал для меня Флёре, и вместе с Му гулял(а) по особняку.
Му: Мастер, этот костюм вам очень идёт! В каком бы костюме вы ни были, вы всегда прекрасны!
Это не так.
Ты слишком преувеличиваешь.
Му: Нет-нет. Я правда так думаю! Потому что вы такой(ая) замечательный(ая)! Вы — мой(я) гордый(ая) Мастер!
Спасибо, Му.
Что случилось?
Му: Там Нак-сан и Флёре-сан о чём-то разговаривают. Какая-то напряжённая атмосфера…
Интересно, что случилось?
Нак: Понятно… Вот как. Да, мы значительно превысили бюджет.
Флёре: П-простите. Я слишком увлёкся и не заметил, пока не увидел счёт за ткани. Это целиком моя невнимательность.
Нак: Нет, всё в порядке. Флёре-кун, ты сделал прекрасную работу. Остальное предоставь мне. А ты возвращайся к своим обычным обязанностям.
Нак: Фу-фу, не переживай. Благодаря тебе получились замечательные костюмы.
Му: Ах… Флёре-сан ушёл. Выглядел он каким-то расстроенным. Что случилось?
Нак: Ой? Мастер, это вы. Доброе утро.
Доброе утро, Нак.
Нак: Вы уже переоделись в хэллоуинский костюм. Вам очень идёт. Вы всегда прекрасны, но сегодня особенно…
Спасибо, Нак.
Му: Нак-сан, о чём вы только что говорили с Флёре-сан? Атмосфера была какая-то напряжённая.
Нак: Ой… Вы видели? Нет, ничего серьёзного. Речь шла о финансах особняка.
Му: О финансах… Звучит сложно.
Может, дела плохи?
Нак: Фу-фу, не беспокойтесь, Мастер. Даже если возникнут проблемы, я приму необходимые меры. Будьте спокойны.
Если ты так говоришь, значит, можно не волноваться.
Нак: Кстати, Мастер. В саду Босски-сан и другие должны были заниматься хэллоуинскими украшениями. Не хотите пойти посмотреть?
Да, хочу.
Нак провёл меня на задний двор Дворца Дьявола. Он был украшен до самых отдалённых уголков. Подготовить столько украшений, должно быть, было очень непросто.
Босски: О, Мастер, пришли. М? Переоделись в костюм от Флёре. Неплохо? Думаю, вам идёт.
Хаурес: Вам очень идёт, Мастер.
Феннес: Флёре знает, какие костюмы подходят Мастеру. Очень красиво, Мастер.
С-спасибо…
Если меня так хвалить…
Дальше слушать комплименты было неловко, поэтому я сменил(а) тему на украшения.
Украшения потрясающие.
Босски: Правда? Я придумал их. Это наш первый Хэллоуин с Мастером, так что я, сам себе на удивление, постарался.
Очень красиво.
Босски: Фу, ну да. Естественно. Я же отвечаю за интерьер и готовил это специально для Мастера.
Специально для меня…
Хаурес: Эй, Босски. Дизайн украшений придумал ты, но мы с Феннесом тоже помогали их делать. Не забывай об этом.
Босски: Хм. Вечно ты придираешься, Хаурес. Тебе так хочется, чтобы Мастер тебя похвалил(а)?
Хаурес: Я не это имел в виду. Я говорю об уважении к чужому труду…
Феннес: Ну-ну, успокойтесь оба. Давайте потом. Сейчас главное — чтобы Мастер наслаждался(ась) видом.
Спасибо всем.
Феннес: Н-не за что. Для Мастера это естественно.
Нак: Фу-фу. Как и сказал(а) Мастер, украшения действительно прекрасны. И те, кто украшал, и Флёре-кун, который готовил костюмы… все сделали замечательную работу. Если Мастер доволен(а), значит, перерасход бюджета был не зря.
Феннес: Нак, что это значит? Что значит «перерасход»?
Нак: Д-да. Неловко говорить об этом при Мастере, но бюджет на украшения и костюмы значительно превысил первоначальные оценки. Я думал попросить сократить расходы на материалы, но, глядя на то, как все стараются ради Мастера, я не мог этого сказать. В итоге я позволил сделать всё так, как они хотели.
Босски: Вот оно что… Я и не знал. Потратили немало на материалы.
Нак: Нет-нет! Не беспокойтесь. Конечно, в этом месяце, возможно, немного увеличится дефицит, но, глядя на эти прекрасные украшения и костюмы, я считаю, что моё решение было правильным. У меня те же чувства, что и у всех. Главное — чтобы Мастер был(а) доволен(а).
Му: Да! Вы правы. А что случится, если этот «дефицит» увеличится?
Нак: Хм… Тогда с следующего месяца придётся урезать расходы на предметы роскоши. Например, уменьшить количество угощений для Му-кун…
Му: А!? Э-это… Э-это ничего страшного! Совсем не страшно!
Мне как-то неловко перед всеми.
Феннес: Что вы… Мастеру не стоит переживать!
Хаурес: Да. Мы сами этого хотели.
Босски: Если не хватает бюджета, можно восполнить из других источников. Например, добывать всю еду охотой.
Феннес: Точно. В это время года в лесу можно много чего собрать.
Хаурес: Можно пойти в город и помочь на празднике.
Дворецкие наперебой предлагали идеи, как восполнить недостаток бюджета.
Мне было приятно, что они так стараются ради меня, но раз уж есть такие прекрасные костюмы и украшения, почему бы их не использовать?
Устроить костюмированную вечеринку… например?
Му: А? Костюмированную вечеринку?
Я произнёс(ла) эти слова просто как пришедшую в голову идею. Услышав их, глаза Нака засияли.
Нак: Понятно… Это великолепно! Действительно, раз у нас есть такие красивые украшения и костюмы, можно устроить в особняке костюмированную вечеринку и получить доход!
Босски: Понятно… Вот как. И место, и люди, и опыт приёма гостей у нас есть. Не только для аристократов, но и для горожан устроить вечеринку — неплохая идея.
Феннес: Н-но если мы устроим здесь вечеринку, придут ли горожане? Они ведь нас боятся.
Хаурес: Да. Но не все. Есть те, кто относится к нам с пониманием. А дети, которым Мияджи-сан преподаёт, наверняка придут.
Феннес: Ах, да… Хэллоуин — это праздник, в котором участвуют и дети.
Нак: Да. Давайте приготовим много сладостей и раздадим их детям. Если придут дети, их родители тоже придут. Через вечеринку они смогут узнать нас лучше, и недопонимание в отношении демонов-дворецких должно уменьшиться. А в конечном счёте — и уважение к нашему(ей) драгоценному(ой) Мастеру возрастёт. Фу-фу-фу…
Не знаю, так ли это…
Хаурес: Фу… Тогда осталось только действовать. Нужно сообщить об этом всем и начать готовиться к костюмированной вечеринке.
Босски: Да. Если разделим работу, будет быстрее.
Нак: Нужны ответственные за приём гостей, за готовку, бармены и те, кто будет развлекать гостей танцами…
Му: Фу-фу-фу… Как-то очень быстро решили устроить костюмированную вечеринку. Я с нетерпением жду! Что это будет за вечеринка?
Я тоже немного жду.
После этого, посовещавшись со всеми дворецкими, мы решили официально устроить в особняке костюмированную вечеринку. Дворецкие разделили обязанности и начали подготовку.
Следующая глава:
Глава 3. Ночь ужасов.