April 12

Глава 9. Сила Рато.

Рато: Ну вот, мы пришли.

Мияджи: Всё-таки это место…

Му: Это…! Старинный кукольный магазин! Неужели та самая хозяйка — и есть преступница?

Рато: Я так думаю.

Му: А на каком основании…?

Рато: Звериное чутьё.

Му: М-да… Звериное чутьё… только этого мало…

Рато: К тому же мне показалось, что та женщина лжёт.

Мияджи: Ах… Я тоже заподозрил её. Помните, когда мы встретили хозяйку? Когда она говорила, что «племянница пропала», я объяснил, что «ангелы нападают на людей без разбора, так что преступник должен быть кто-то другой», но… она упрямо твердила, что «преступник — ангел» и не меняла своего мнения. Мне показалось странным, что она совсем не желала слушать. Вероятно, она что-то скрывает.

Му: Действительно, было такое.

Мияджи: К тому же, она сказала одну явную ложь.

Ложь?
Что именно?

Мияджи: Она сказала, что «жители тоже считают, что преступник — ангел»… но когда мы искали Рато-кун и ввязались в переделку в городе, жители сами искали преступника, верно?

Рато: Да. Из-за этого Мастер чуть не пострадал(а).

Мияджи: Если бы жители города действительно верили, что преступник — ангел, как она сказала, они бы вообще не стали искать преступника.

Му: Вот оно что! Значит, хозяйка солгала!

Мияджи: Это всего лишь предположение…

Рато: Ну что ж… Достаточно заглянуть внутрь магазина, и всё станет ясно.

Му: Но чтобы заглянуть внутрь… дверь заперта на ключ?

Рато: Мастер… Освободите мою демоническую силу.

А? Зачем…
Сила демона Рато…

Рато: С помощью своей силы я сразу узнаю, здесь ли Флёре.

Ты: «Приди, о союзник тьмы. Я призываю тебя. По сей договор с демоном, освободи силу Рато…»

Му: Ой! На спине Рато-сан появилась большая белая сова!

Мияджи: Это демон, с которым заключил контракт Рато-кун.

Рато: Мой демон «Столас»… Способность, которую даёт мне мой демон — усиливает мой слух на время, пока я сосредоточен. Я не пропущу ни одного звука, даже самого тихого, который человек не может услышать.

Му: Для такого сильного дворецкого, как Рато-сан, это, пожалуй, звучит как-то слабовато…

Мияджи: Не скажи. Благодаря этой силе он мгновенно определяет местоположение даже по самому слабому звуку. Поэтому даже в полной темноте Рато-кун точно знает, где находится противник. Возможность атаковать в темноте, оставаясь незамеченным — это очень сильная способность.

Му: Если так посмотреть… звучит жутковато.

Рато: Ку-фу-фу. Итак, проверим, здесь ли Флёре. Ах… Да, он здесь. Это его голос. И ещё… кажется, там есть дети. По крайней мере, больше десяти человек. Они в подвале этого магазина.

Му: Вы даже слышите звуки из подвала!?

Рато: Да.

Му: Рато-сан… вы пугаете…

Хозяйка: Ой-ой? Что это вы делаете перед моим магазином?

Вы…

Хозяйка: Неужели захотели купить куклу? Но извините, магазин уже закрыт.

Рато: Нет, я пришёл не за куклой. Я пришёл за Флёре. Верните его.

Хозяйка: М? О чём это вы?

Рато: Можете прикидываться глупой. Если вы так настроены, я просто разнесу этот магазин в щепки и заберу Флёре. Могу заодно поломать и ваших бисквитных кукол.

Хозяйка: Что!? Е-сли вы это сделаете, я вам этого не прощу!

Мияджи: Тогда верните Флёре-кун. И похищенных детей тоже.

Рато: Я знаю, что они в подвале этого магазина.

Хозяйка: Как вы узнали…? Ч-чёрт… Р-раз так… Э-эти люди — похитители! Это они крадут детей! Все сюда! Хватайте их!

Рато: Хаа… Не кричите так внезапно. Я испугался.

Топ… топ… топ…

Разгневанный житель А: Что! Нашли похитителя?

Разгневанный житель Б: Всё-таки это вы забрали детей!

Разгневанный житель В: Верни мою дочь!!

Рато: Ой-ой? Собрались горожане… И похоже, они поверили хозяйке.

Мияджи: Уважаемые горожане. Пожалуйста, успокойтесь. Мы не похитители! Мы, наоборот, пришли сюда, чтобы спасти детей.

Хозяйка: Н-не верьте им! Они обманывают!

Рато: Это ложное обвинение. Уважаемые жители, успокойтесь.

Хозяйка: Сколько ни притворяйтесь — бесполезно! Отдавайте детей!

Разгневанный житель Б: Отдай!!

Разгневанный житель В: Пожалуйста! Верни!

Рато: Плохо… Они и слушать не хотят.

Мияджи: Хм… Что ж, ничего не поделаешь… Старинный кукольный магазин, который знают все в городе, и мы, незнакомцы. Степень доверия совершенно разная. К тому же, из-за того, что пропажи детей случаются одна за другой, жители на взводе. Их гнев уже не остановить голосом разума.

Рато: Остановить эмоции, которые загорелись, — невозможно. Это и есть ужас толпы.

Хозяйка: Хватайте их! Это они похищают детей!

Разгневанные жители: Хватай его!

Разгневанные жители: Ага!

Рато: Эй, Мияджи-сенсей. Если они полезут… можно их ломать?

Л-ломать…
Это уже слишком, наверное…

Мияджи: Рато-кун… Эти люди — обычные горожане, которые просто волнуются за своих детей. Они не плохие. Просто сейчас они на взводе от беспокойства и страха.

Рато: Но… так и Мастер может пострадать. Я готов к бою в любой момент.

Мияджи: Рато-кун, подожди немного. Ну что ж… Ничего не поделаешь. Мастер… Не освободите мою демоническую силу?

Может, будем драться?
Но ранить невинных людей…

Мияджи: Всё в порядке, поверь мне.

Хорошо…
Я верю тебе, Мияджи.

……

Мияджи: Уф… Чёрт… Давно не был в этом обличье…

В следующее мгновение я невольно лишился(ась) дара речи.

На том месте, где только что стоял Мияджи… стоял мужчина с серебряными волосами и… звериными ушами на голове.


Следующая глава:
Глава 10. Особая сила.