Глава 8. Искусный подбор слов.
В один из дней, оставшихся до церемонии.
Я всё ещё мучился(ась) над речью для приветствия. Я сидел(а) в тихой комнате и думал(а), советуясь с дворецкими с первого этажа, но подходящие слова никак не приходили на ум. Я и сам(а) искал(а) примеры речей... но понятия не имел(а), как следует обращаться к аристократам.
...М-м-м...
Берриан: Мастер. Я принёс горячее какао. Как насчёт небольшого перерыва... чтобы освежить голову?
Спасибо.
Му: ...Мастер, вы в порядке? Кажется, вы сильно переживаете...
Бастин: Понимаю ваши чувства. Я и сам понятия не имею, что следует говорить в речи на церемонии.
Роно: Не говорите такое с такой гордостью. ...Хотя я тоже не знаю. Лично я бы... попросил Берриана-сан показать пример.
Роно: Да. Ведь вы, Берриан-сан, привыкли к официальным мероприятиям, верно? И вы хорошо знаете, какие речи произносят на аристократических церемониях?
Берриан: Не знаю, насколько хорошо... но определённо кое-что видел и слышал.
Пожалуйста, Берриан...!
Берриан: Конечно. Если вы этого желаете, Мастер, я с радостью. Например... начало может быть таким: «На сей раз, удостоившись столь почётной награды...»
Роно: Ах, Берриан-сан! Раз уж взялись, сделайте это как на настоящей церемонии! Так, я уверен, будет полезнее для Мастера.
Берриан: К-как на настоящей...?
Бастин: ...Роно. Ты, кажется, где-то веселишься?
Роно: О чём ты. Конечно, ради Мастера. К тому же... речь Берриана-сан, произнесённая чётко и собранно, — это здорово. Мастер обязательно должен(а) это увидеть!
Берриан: Роно-кун... Пожалуйста, не поднимай планку слишком высоко.
Му: Хе-хе... Тогда и я очень хочу посмотреть!
Берриан: ...Понял. Тогда, как будто на настоящей церемонии... Глубокий вдох......... ......Выдох. Уважаемые гости. На сей раз, удостоившись столь высокой награды, я испытываю искреннюю честь. Позволив мне стоять на этой почётной сцене, я исполнен лишь благоговейного трепета. К вашему сердечному расположению я в первую очередь приношу свою глубочайшую благодарность........
Хе-хе. Что-то вроде этого, подойдёт?
Роно: Как всегда Берриан-сан! Безупречная речь!
Бастин: Ага. Безупречная осанка, уверенный взгляд, плавная речь... Всё это напоминало осанку первоклассного фехтовальщика.
Берриан и правда потрясающий...
Берриан: С-спасибо... Как-то даже неловко.
Берриан, который ещё мгновение назад был собран и величав... теперь краснел и улыбался мягкой улыбкой.
Я удивился(ась) этому контрасту и одновременно почувствовал(а), что «мне такое никогда не повторить».Словно угадав мои мысли... Берриан мягко обратился ко мне.
Берриан: ...Всё будет хорошо. У вас, Мастер, обязательно получится. Ведь даже я, от природы застенчивый и робкий... смог научиться так выступать.
Бастин: Кстати, о Берриане-сан... Я слышал, что он изначально не любил разговаривать с людьми.
Роно: Ага. По нынешнему состоянию этого и не скажешь.
Берриан: Хе-хе... Мне просто повезло с окружающими меня людьми. В детстве Беллен учил меня, как заводить друзей... а повзрослев, Лукас-сан...……………… ...Впрочем, когда мы только встретились... это я был в положении того, кто учит его взаимодействовать с людьми... но когда он адаптировался в обществе... теперь уже я учился у него навыкам общения. Короче говоря, даже если что-то не даётся, то с практикой всё получится. Давайте сначала составим текст речи, а затем будем повторять и практиковаться. Итак... как вам, Мастер? Моя речь... была полезна?
Я вспомнил(а) приветствие Берриана и попробовал(а) для начала скопировать его позу и выражение лица. Затем медленно глубоко вдохнул(а)… и попробовал(а) повторить его недавнее приветствие.
Пре…зря… чес… тнейшие при… сутствую… щие…
Роно: Ах, Мастер! Расслабьтесь, расслабьтесь…!
Му: «Присутствующие» прозвучали лишний раз…
Бастин: Хм… Что ж, Берриан-сан, безусловно, было к лицу церемонное приветствие… Но что касается Мастера… Разве не больше подошло бы приветствие, более соответствующее самому Мастеру?
Приветствие, соответствующее мне?
Бастин: Ага. Я не думаю, что нужно так напрягаться только потому, что перед тобой аристократы. Даже в обычное время… С моей точки зрения, отношение Мастера вполне достаточно почтительное.
Роно: …Оставим за скобками тот факт, что по сравнению с Бастином большинство людей выглядит вежливыми… Я тоже того же мнения. Даже если вы поприветствуете их как обычно, никто не счёл бы это грубостью. До сих пор ведь вас никогда не поправляли за отношение к аристократам, верно?
Берриан: Верно. Со стороны Финли-сама вам тоже никогда ничего не говорили.
Бастин: Раз так… Тогда, выходит, не нужно и напрягаться с замысловатым приветствием. Простое приветствие и слова благодарности… Разве не достаточно будет завершить это клятвой на будущее?
Возможно, это и так, но…
Если бы это было приветствие на любом другом мероприятии… Я бы, наверное, так не мучился(ась). Но на этот раз это мероприятие в честь всех демонов-дворецких. Из-за меня нельзя разрушить их торжественный момент… И я хочу передать собравшимся, насколько они великолепны. Ради всех них я хочу обдумать подобающее приветствие… Свои искренние чувства я передал(а) прямо.
Бастин: … Ради нас, значит… Мастер и вправду всегда думает о нас.
Само собой разумеется.
Бастин: Хфф… Мгновенный ответ. То, что я встретил Мастера, который(ая) так о нас думает… делает меня счастливым. Даже если меня никто другой не признаёт… Мне достаточно одного признания Мастера. Мои чувства к Мастеру с каждым днём становятся лишь сильнее. Пожалуйста, оставайся всегда рядом…
Роно: Эй-эй-эй, погоди-ка. Что это ты тут в суматохе в одиночку заигрываешь?
Бастин: Заигрываю?… Я всего лишь облёк свои чувства в слова…
Роно: Вот это и есть «нельзя»! Есть вещи, которые дворецкому говорить можно, а какие — нельзя! Если уж говорить о чувствах к Мастеру, то мои тоже с каждым днём растут, и ещё как! Больше, чем твои!
Берриан: Э-э… Давайте вы оба успокоитесь, на время. Что касается чувств к Мастеру… Это же «Чувства почтительной любви к Мастеру от дворецкого»… Верно?
………………
Роно: Ах! Ко-конечно… Пр… правда, Бастин?!
Бастин: …………Я с самого начала так и имел в виду.
Му: Фф-ф… Я, конечно, тоже очень люблю Мастера!
Спасибо всем.
Следующая глава:
Глава 9. Несмотря ни на что.