СКАЗАНИЯ О КРИШНЕ | Сур даса.
Название: Сказания Сур даса - Сказание о Кришне (Legends Of Sur das), спектакль по мотивам поэмы "Сур Сагар"
Автор: Сур дас
Жанр: Аудиоспектакль (Радио спектакль)
Издательство: Мелодия
Автор и режиссер постановки: Б. Тираспольский
Композитор: Т. Корганов
Год: 1975
Качество: VinylRip
Продолжительность каждого файла: I - 0:18:20, II - 0:20:11, III - 0:17:09, IV - 0:21:18
Описание: СКАЗАНИЕ О КРИШНЕ - радио-спектакль по мотивам поэмы “Сур Сагар” средневекового поэта Сур Даса. Это виниловая пластинка времён застоя о Кришне. Делал рип с винила преданный Арджуна Ядава, который уже покинул тело. За что ему огромная благодарность.
Обработка звука: Вамшидхара Дамодар дас.
Особенно в начале красиво пионерский хор поет "Харе Кришна Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе":
Сказания Сур даса - Сказание о Кришне. Оборот обложки пластинки
Точно так же мы обозначим и совершенно иное по стилистике радиопредставление «Сказание о Кришне» (автор и режиссер Б. Тираспольский, композитор Т. Корганов) — первый спектакль цикла «Эпос народов мира», звуковую адаптацию собрания старинных индийский легенд. В этой работе привлекает новая для радиотеатра форма.
Два года продолжалась работа над «Сказанием», ибо была она изначальна сложна. В подготовке спектакля принимали участие ученые Московского университета, активисты общества «СССР — Индия», музыканты Московского хорового училища. «Кришнаяна» существует в индийском эпосе много столетий и пересказывалась разными поэтами. Наиболее популярны вариации, принадлежащие средневековому сказителю по имени Сур Дас.
По преданиям, он был странствующим слепцом, прожившим более ста лет на севере страны.
На самом деле Сур Дас это псевдоним великого святого Билвамангала Тхакура.
Шри Билвамангала Тхакур был одним из наиболее выдающихся вайшнавов- ачарьев раннего средневековья (восьмой век нашей эры). Он принадлежал к сампрадае Вишнусвами, жил в южной Индии (современные штаты Махараштра, Карнатака и Андхра Прадеш). Прожив долгую жизнь, после себя он оставил несколько книг, подписанных именем «Лила-шука», что означает «Шукадева Госвами, рассказывающий Кришна-лилу». Из них «Кришна-карнамрита» и «Шри Говинда-Дамодара-стотра» представляют собой жемчужины вайшнавской поэзии, которые признаны всеми ачарьями .
История жизни Билвамангалы Тхакура описана в «Шри Валлабха-дигвиджае».
В Дравида-деше был царь, Виджая Пандит. Он был ученым брахманом , Дева-свами, который поклонялся Вишну и проповедовал сад-дхарму . Его сын, Вишну-свами, был инкарнацией Вишну. После него пришел Раджа-Вишну Свами, который установил в Двараке Божества Дваракадишвара. Собираясь в Прайаг, он поручил царю Пратипа в Пратиштхана-Пури служение Господу. Следуя его наставлениям, царь удачно проповедовал и разбил местных буддистов. Разбитые им буддисты напали на храм Вишну-свами и сожгли его книги.
Когда Раджа-Вишну вернулся со своими последователями, он сделал лучшего из них ачарьей, а сам отправился на Вайкунтху. Этим ачарьей стал Билвамангала Тхакур. Получив каплю милости и йогические сиддхи, он отправился во Вриндавану, где оставался под деревом на берегу Брахма-кунды в течение семисот лет, защищая дхарму.
И поныне на деревенских праздниках каждой весной здесь разыгрываются представления-мистерии о Кришне, его матери Яшоде, злом тиране Камсе и о том, как юный пастушок преодолел множество препятствий и победил повелителя демонов и людей.Традиции русских переводов индийского эпоса имеют уже почти двухсотлетнюю историю. Тем не менее для радиоварианта понадобилось выбрать и перевести заново многие строфы и страницы из песен о Кришне.
Все мистерии о Кришне сопровождаются музыкой. На сцене в качестве полноправного действующего лица располагается оркестр. Сур Дас, по преданиям, исполнял свои стихи под аккомпанемент народного струнного инструмента. И Кришну изображают обычно с музыкальным инструментом в руках — со свирелью: пастух пасет коров и играет на дудочке. Создатели радиоспектакля ввели в художественную ткань постановки обилие музыки. Национальные мелодии обработаны так, что они воспринимаются без усилий.
Главная сложность таилась в поиске драматургической формы спектакля. Обычно «звучащий эпос» представал в форме чтецкого выступления, оснащенного (или не оснащенного) постановочными эффектами. Так слушали мы фрагменты гомеровских поэм, отрывки из Калевипоэга и русских былин. Иной — тоже привычный вариант — литературно-музыкальная композиция, где поводом и стержнем инсценировки отдельных эпизодов эпоса служат фрагменты музыкальной классики. Знаменитый пример — норвежские саги и «Пер Гюнт» Грига. Но все это произведения, где содержание и эмоциональный строй эпоса подчинены трактовке художника, взявшегося за их пересказ и обработку, где на первом плане индивидуальность исполнителя, а не фактура самого материала.
Создатели «Сказания о Кришне» выбрали иной путь: они пришли к идее разыграть у микрофона действо о Кришне так, как оно играется на уже упоминавшихся весенних праздниках в Индии. В мистериях о Кришне обычно играют дети — мальчики в возрасте до 14 лет. Они исполняют все главные роли, даже женские. Исключение — Ведущий, который поясняет зрителям происходящее. Отсюда и драматургический ход радиопредставления — песня и диалог Учителя (Сур Дас) с детьми, которым предстоит сыграть роли в мистерии.
Песни — прелестно стилизованные, в отличном исполнении хора мальчиков Московского хорового училища и музыкального ансамбля под руководством А. Корнеева — проходят через весь спектакль, как бы отделяя главы сказания. Они подчеркивают сюжетную структуру спектакля и в то же время создают атмосферу «игры в театр», атмосферу, присущую вообще народным представлениям.
В этом радиопредставлении авторы следовали не букве первоисточника, а его духу. Постановщик и его коллеги не стремились с этнографической точностью воспроизвести тексты Сур Даса и не старались в точности воссоздать деревенские праздники; они обратились лишь к некоторым сюжетным коллизиям эпоса, использовали отдельные приемы сельских мистерий.
Сказание о Кришне. Часть 1
Свадьба Деваки, злое предзнаменование. Камса убивает сыновей Деваки и Васудевы. Рождение Кришны в темнице. Васудева относит Кришну в Гокулу.
Сказание о Кришне. Часть 2
Праздник рождения Кришны во Вриндаване. Камса посылает Путану во Вриндаван. Кришна убивает Путану и Камса посылает демона-коршуна. Кришна показывает все три мира во рту матушке Яшоде. Баларама дразнит Кришну и мама Яшода успокаивает малыша.
Сказание о Кришне. Часть 3
Баларама приглашает Кришну в лес пасти коров. На утро Кришна идет пасти стадо с друзьями пастушками. Коровы и бычки разбежались в лесу, но Кришна собирает стадо игрой на Свирели. Пришествие змея Кали. Кришна ворует масло и простоквашу у гопи.
Сказание о Кришне. Часть 4
Кришна встречает Радхарани, они качаются на качелях. Кришна ворует одежду у гопи, Яшода решает наказать Кришну и связать его. Но у нее ничего не получается. Кришна покидает Вриндаван и отправляется в Матхуру. Кришна убивает Камсу и тот понимает, что Кришна не человек…
автор: Борис Тираспольский
читают Семён Гушанский, Маргарита Корабельникова, Бронислава Захарова, Георгий Менглет, Сергей Гражданкин, Роза Макагонова, Юрий Дубов, Николай Алексеев, Борис Левинсон, Антонина Дмитриева, Елена Озерцова, Яков Беленький, Татьяна Курьянова, Михаил Львов, Лия Ахеджакова, Людмила Долгорукова
Сказание Сур Даса
Время звучания: 01:16:37
Это первый радиоспектакль цикла «Эпос народов мира». Запись сделана на фирме "Мелодия" в 1969 году. Работа длилась два года. В подготовке спектакля принимали участие учёные МГУ, активисты общества "СССР — Индия", Московское хоровое училище. Традиция русских переводов индийского эпоса имеет уже почти двухсотлетнюю историю. Тем не менее для радиопостановки были выбрана и переведены заново многие строфы из поэмы "Сур Сагар" средневекового индийского поэта Сур даса.
Ссылки:
В телеграмм: @audiokrishna