20 лет спустя
Во второй половине сентября 1992 г. я шел по Калининскому проспекту (нынче Новому Арбату), возвращаясь то ли из книжного магазина, то ли еще откуда-то. В институте была практика, не требовавшая постоянного присутствия, родители были в отпуске, и я был полностью предоставлен сам себе и собственным увлечениям. Увлечений было очень много, так так меня всегда тянуло ко всему таинственному, необычному, неизвестному и загадочному, а подобного в начале 90-х в столице было пруд пруди. Возможно, с какой-нибудь подобной тусовки я тогда и возвращался, погруженный в свои думы.
Не знаю уж, что заставило поднять глаза и посмотреть на фонарный столб (рядом с которым я стою на фотографии), но я посмотрел. На столбе висела маленькая, примерно формата А5, как кажется, афишка с объявлением о лекции. "Великие мыслители древности и наших времен. Елена Петровна Блаватская и Хорхе Анхель Ливрага", - значилось на афише. Ну, кто такой Хорхе Анхель Ливрага, мне тогда было неизвестно, а вот тот факт, что кто-то в нашей стране способен прочитать лекцию о Блаватской, сразил наповал. Ее книги были любимыми, самыми притягательными, хоть и непонятными. Из всей массы продававшихся тогда книг они (лично для меня) были особенными и дома лежали на отдельной книжной полке. Как своего рода первоисточник и критерий для проверки остального. Не знаю, почему, но им я доверял безгранично.
Лекция читалась в кинотеатре "Октябрь", совсем рядом и буквально на следующий день. Я развернулся и рванул за билетами.
В кассе кинотеатра сказали, что билеты продают не они, поскольку это отдельное мероприятие и вне их программы. У входа в кинотеатр я обнаружил двух ребят, продававших вожделенные билеты. Билеты еще были! Я попросил самые хорошие. Мне продали. Самые хорошие. Как я потом узнал, билеты были без мест (все садились туда, куда успевали, в зале было 2000 человек), так что билеты по сути были абсолютно одинаковыми. Но ведь просил "хорошие" - вот и получил.
Лекция была очень необычной. На сцене было несколько иностранцев, чьи выступления переводила одна женщина. Ее звали Елена Сикирич. Она переводила с испанского, французского, хорватского и английского. Английский тогда я знал еще очень хорошо и мог оценить особенности перевода. Выступавший человек говорил о достаточно глубоких и серьезных вещах, и перевод был существенно длиннее оригинала. Меня тогда до глубины души поразила такая искренняя забота о слушателях: дама-переводчик старалась, чтобы ни один оттенок смысла не был утрачен при переводе, чтобы суть ни на йоту не была искажена. Такое я видел впервые в жизни. Сама собой откуда-то пришла простая мысль: мне нужно быть там, где работает эта женщина.
Это место называлось "Философская школа "Новый Акрополь". А Елена Сикирич - ее основатель в России и руководитель. И вот я уже 20 лет там. Юбилей, можно сказать. Захотелось вернуться к тому месту, где все начиналось, и сделать фото.