January 6, 2021

Эвфемизмы или невыносимоотвратительныеслова

Lugn, bara lugn - так произносит в оригинале известную фразу «Спокойствие, только спокойствие» Карлсон, который живёт на крыше, (есть еще одна любимая им сентенция «Пустяки, дело житейское» - «Det är en världslig sak»), а уж сколько любимых цитат у каждого когда-то прочитавшего книгу про Карлсона! Я вот люблю комментировать свои успехи фразой "Карлсон - самый лучший в мире рисовальщик петухов" и эвфемистически (есть такое слово? - да /Wiki/: прилагательные: эвфемистичный/ наречия: эвфемистично, эвфемистически), да, эвфемистически (я бы даже переиначила слово в "эвфеМЕСТически", добавив "мстительности" в него, как перца, и убрав неуместную "мистику") маскировать упрёк под знаменитое "Деньги берешь, а корицу жалеешь". Цитировать Карлсона одно удовольствие. Как быть с недетской лексикой или со словами из серии некомильфо? Попался список эвфемистических замен для английского языка, там же нашёлся образец размышлений о разнице между эвфемизмом и политкорректностью: https://literarydevices.net/euphemism/ Забрела я после него на заброшенный лет 10 назад ресурс Lurkmore (Lurkmore как-то passed from the picture) по части вопросов к современным границам языковой допустимости. И вспомнилось мне, как на Луркморе выбирались необычные эвфемизмы, например, для выражения рassed away - замены были не всегда политкорректными (иногда в оторопь приводили, а некоторых простодушных вводили в грех буквального толкования). И подумалось мне, перегруженной за прошедший локдаунский год ютубовским и не только (жж-то чего стоит!) контентом и словарем блогерским: а не стало ли само понятие эвфемизм чем-то фу-фу или архаизмом, и не попало ли желание эвфемизмами пользоваться в такой вот список Луркмора: Невыносимоотвратительныеслова. И сразу ответилось: "Тьфу-тьфу! Изыди!" Изошла или лучше "и зашла..." эта тема приличий в языке для меня в актуальности - надо подумать (don't pass over the topic, что называется). То, что в речи совсем недавно казалось смелым или забавным, сейчас начинает делать с языком то, что называется в бизнесе парным термином "поглощать и сливать". Это нечто печальное, ибо когда упрощается речь чрезмерно - упрощается и жизнь, а не хотелось бы избыточной простоты. Вот этого too much не хотелось бы.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Луркоморье