Южный крест
Памятный всем, кто жил в СССР, город Кушка стал с 1999 (? 1992) года называться Серхетабадом. "Дальше Кушки не пошлют" - посылали, однако.
С 1910 года стоит в Кушке памятник в виде креста десятиметрового каменного, отмечая самую южную точку Российской империи.
"В ознаменование трёхсотлетия царствования Дома Романовых (1613-1913) было принято решение об установлении четырёх порубежных пограничных крестов на крайних точках Российской империи, сделанных по единому проекту" - есть такая красивая версия, авторство её появления в интернете приписывают Эрнсту Неизвестному - документального подтверждения тому намерению нет или пока нет. Художник и скульптор Эрнст Иосифович Неизвестный в августе 1942 года был призван в Красную Армию и направлен на обучение курсантом в 1-е Туркестанское пулемётное военное училище (город Кушка, Марыйская область, Туркменистан)/Туркестанское стрелково-пулеметное училище (ТСПУ), по окончании которого в октябре 1943 отправился на фронт) - оттуда, наверное, берут начало его воспоминания о кресте в Кушке.
В Туркмении, помнится, были и другие места, где (может, и на уровне баек) обязательно рассказывали о планируемом, но несостоявшемся посещении Туркестана (каз. Түркістан, تۇركىستان, туркм. Türküstan, узб. Turkiston, кирг. Tүркистан, уйг. توركىستان — «Страна тюрков») императором по случаю трёхсотлетия Дома Романовых - Гиндукушская ГЭС (Мургабская ГЭС) 1909 года постройки, например. Это была самая крупная изо всех дореволюционных ГЭС России, построенная на реке Мургаб для снабжения электроэнергией мыловаренного, маслобойного и хлопкоочистительного производств, принадлежавших удельному имению Байрам-Али.
Рядом с Байрамали (туркм. Baýramaly) в грандиозном мавзолее Султана Санджара были сняты некоторые эпизоды фильма «Белое солнце пустыни» ("Мавзолей Санджара Дар-ал-Ахира, что в переводе означает "Потусторонний мир", расположен в центре городища Султан-Кала и отражает расцвет правления сельджуков, являясь самым величественным архитектурным памятником древнего Мерва") - подробнее можно почитать об этом чуде на сайте orexca.com, для туристического посещения Туркменистана требуется виза, которую, скорее всего, поможет оформить туристическая компания - "самостоятельный туризм в Туркменистане не приветствуется":
https://www.orexca.com/rus/turkmenistan/mary/sultan_sandjar_mausoleum.htm
https://www.orexca.com/rus/turkmenistan.htm
"Дальше Кушки не пошлют, меньше взвода не дадут"... Туркмения была неповторимо прекрасна круглый год и неописуемо пыточна в жаркий сезон. Ни облака по полгода на небе, жара ночью такая же, как днём. С середины июня по август уже с десяти утра находиться на улице было невозможно - пекло адово, но одновременно это был рай человеческих взаимоотношений, туркмены - очень порядочный, долготерпеливый и трудолюбивый народ, культурой которого можно было только восхищаться.
В списке памятников, возведенных к трёхсотлетию, Романовский обелиск в память 300-летия царствования дома Романовых в Москве (переформатирован в 1918 году, но к 2013 году к 400-летию дома Романовых "обелиск советского времени был демонтирован и восстановлен обелиск первоначального вида, правда, с небольшими неточностями"), памятник в Костромском Кремле (не был завершен, демонтирован, а в 1928 году на его фундаменте появилась статуя Ленина) и сохранившийся с 1910 года туркестанский "Южный крест", памятник в виде креста, который был воздвигнут в самой южной точке Российской империи, в городе Кушке ("сооружён на средства собранные служащими и военными Кушкинского гарнизона" в 1910 году и торжественно открыт с участием генерал-губернатора Туркестана Самсонова в 1913). В основании каменного десятиметрового креста когда-то была часовня. Крест пережил эпоху СССР (только даты царствования Дома Романовых были сняты с него и герб Российской империи). Он стоит по сей день на вершине холма, этот крест, на одной стороне которого - той, что в сторону Афганистана, - укреплен кованый меч.
Экскурс в английский язык здесь будет данью истории - какая ж Кушка без английского языка! Март 1885 года - бой на Кушке (англ. Panjdeh incident) - Российская империя отвоевала у афганцев свой самый южный предел - после этого сражения Россия и Англия опять оказались на грани войны (Афганистан состоял под протекторатом Британской империи): "The Panjdeh incident (known in Russian historiography as the Battle of Kushka) was an armed engagement between the Emirate of Afghanistan and the Russian Empire in 1885 that led to a diplomatic crisis between the British Empire and the Russian Empire caused by the Russian expansion south-eastwards towards the Emirate of Afghanistan and the British Raj (India)"( en.wikipedia.org›Panjdeh incident ).
Войны не случилось - конфликт был улажен дипломатическими путём (да, у слова "дипломатия" есть замечательное переносное значение: дипломатия - это избегание прямых столкновений при достижении собственных целей).
https://vk.com/@hotel_historian-voennyi-incident-na-reke-kushka-edinstvennoe-srazhenie-rossi
https://drevlit.ru/docs/central_asia/XIX/1880-1900/Kuropatkin/text1.php
https://drevlit.ru/docs/central_asia/XIX/1880-1900/Schemanslkij/text.php
Англоязычные словари (из ABBYY Lingvo) о кресте - часто это слово переводится как Сross - астрономы так называют созвездие Южный Крест (Cross, Southern Cross, Crux), есть еще синонимы rood и crux:
rood [ruːd] - распятие; крест; [ruːd] / 1) крест, распятие (особенно над входом в алтарь) - rood cloth - rood beam Syn: cross 1., crucifix 2) руд а) (единица площади в английской системе мер; 1 руд = 1/4 акра = 40 кв. родов = 1011,71 кв. метра) б) единица длины в английской системе мер, равняется семи или восьми ярдам
rood [ruːd] noun 1) a crucifix, especially one positioned above the rood screen of a church or on a beam over the entrance to the chancel 2) a measure of land area equal to a quarter of an acre (40 square perches, approximately 0.1012 hectare) • Origin: Old English rōd; related to Dutch roede and German Rute ‘rod’
crux [krʌks] 1) затруднение; трудный вопрос, загадка Syn: difficulty ; riddle I, 1. 2) главный вопрос, основная проблема the crux of the matter — суть дела 3) крест crux ansata — Т-образный крест, увенчанный кольцом (символ жизни и продолжения рода в Древнем Египте) Syn: cross 1. 4) (Crux) созвездие Южного Креста • to put one's finger on the crux — попасть в самую точку
cross [krɔs] / 1. 1) крест (знак) ; две перекрещивающиеся линии - Red Cross (Красный Крест) - Maltese cross (Мальтийский крест - крест состоящий из четырёх букв V/The Maltese cross is a cross symbol, consisting of four "V") 2) распятие, крест (инструмент позорной казни, применявшейся в древности) 3) а) (the Cross) крест (на котором был распят Иисус Христос; символ искупления грехов человечества) б) распятие (изображение распятого Христа) Syn: rood в) могильный крест 4) (the Cross) христианство, религия креста - soldier of the Cross - warrior of the Cross 5) крест, испытания, страдания to bear one's cross — нести свой крест (перифраза слов Христа из Евангелия от Матфея) Syn: trouble 1., misfortune , adversity 6) ; = sign of the cross крестное знамение 7) черта, перечёркивающая буквы t, f 8) крест, крестовина 9) ; = Southern Cross Южный Крест (созвездие) 10) ; от cross lands церковные земли (в Ирландии) 11) экер 12) гибридизация, скрещивание (пород) ; помесь, гибрид The dog was a cross between a collie and a wolfhound. — Пёс был помесью колли и волкодава. It was a cross between a laugh and a bark. — Раздалось нечто среднее между смешком и лаем. 13) проход сквозь сцену 14) нечестная игра, обман; мошенничество
Слово "меч" по-английски звучит как [sɔːd], хотя пишется так, что есть опасность спутать его с другим словом при неправильном чтении, ибо слово [swɔːd] - это "газон, дёрн":
sword [sɔːd] / 1) меч; шпага, рапира; палаш; шашка; сабля to cross, measure swords with smb. — начать борьбу; скрестить мечи, шпаги с кем-л. to put to the sword — предать мечу to sheathe the sword — вложить меч в ножны; закончить войну to thrust a sword into — вонзить шпагу в кого-л. to wield a sword — владеть мечом, шпагой, саблей (уметь обращаться с оружием) - sword of justice - at swords' points - draw a sword - unsheathe a sword - cavalry sword - court sword - duelling sword 2) (the sword) сила оружия; война • to beat swords into ploughshares — перековать мечи на орала to throw one's sword into the scale — поддержать свои притязания силой оружия - double-edged sword - two-edged sword sword noun a weapon with a long metal blade and a hilt with a hand guard, used for thrusting or striking and now typically worn as part of ceremonial dress ■ (the sword) military power, violence, or destruction not many perished by the sword ■ (swords) one of the suits in a tarot pack - beat swords into ploughshares - fall on one's sword - he who lives by the sword dies by the sword - put to the sword - the sword of justice Derivatives: sword-like adjective Origin: Old English sw(e)ord, of Germanic origin; related to Dutch zwaard and German Schwert.
Английское слово sword [sɔːd]/ меч происходит от слова "сечь, резать" (появилось от прагерм. формы *swerdan, от которой в числе прочего произошли: древнеанглийское sweord и английское sword, др.-сакс., др.-фризск. swerd, др.-сканд. sverð, шв. svärd, ср.-нидерл. swaert, нидерл. zwaard, др.-в.-нем. swert и нем. Schwert; восходит к праиндоевр. *swer- «сечь, резать»).
Слово sward [swɔːd] /газон происходит от древнеанглийского слова sweard (skin)/кожа
sward [swɔːd] / 1. а) газон Syn: lawn б) дёрн Syn: grassplot 2. а) покрывать дёрном, травой; засаживать газон б) покрываться дёрном sward [swɔːd] noun 1) an expanse of short grass 2) the upper layer of soil, especially when covered with grass • Derivatives: swarded adjective Origin: Old English sweard ‘skin’. The sense ‘upper layer of soil’ developed in late Middle English (at first in phrases such as sward of the earth)
Подробнее, точнее или лиричнее:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Закаспийская_область
https://ru.wikipedia.org/wiki/Туркестанское_генерал-губернаторство
https://ru.wikipedia.org/wiki/Серхетабад
http://romanovy.rusarchives.ru/300-letie-doma-romanovyh
https://www.prlib.ru/item/375795
(Постоянный URL для цитирования: http://guides.rusarchives.ru/node/15038)
Архивные данные о крепости Кушка:
https://web.archive.org/web/20180204001741/http://guides.rusarchives.ru/browse/guidebook.html?bid=238&sid=821257#refid821229
//( стр. 254)
КРЕПОСТЬ КУШКА (1885 - 1918)
Ф. 9646, 26 ед. хр., 1895 - 1917 гг., оп. 1
В 1885 г. в Мервском уезде Закаспийской области был основан Кушкинский пост, преобразованный в 1902 г. в крепость 3 класса. В 1918 г. гарнизон крепости принимал участие в Гражданской войне. Крепость упразднена в 1918 г.
Приказы по гарнизону крепости (1902 - 1905, 1911 - 1915), Крепостной артиллерии (1908, 1911). Инструкции и схемы по обороне крепости (1902 - 1917).
Документы о борьбе с забастовкой почтово-телеграфных служащих Мургабской ветки Среднеазиатской линии (1906) и революционным движением в крепости.
Схема казарм, складов и других построек крепости.
Списки по старшинству в чинах штаб-, обер-офицеров и классных чиновников Кушкинской крепостной артиллерии (1895, 1900 - 1902).//
Исторические детали в концентрированной и слегка художественной набивке есть здесь: https://nvo.ng.ru/history/2016-06-10/14_kushka.html
(фотография Креста Фото РИА Новости)
P.S. Когда я сейчас смотрю на работы Эрнста Неизвестного, то ловлю себя на мысли, что его творчество соткано из типографских наборов его деда (отлитые из свинцового сплава литеры и матрицы навсегда остаются в памяти у любого, кто хоть раз их видел, а тут, оказывается, такой типографский бэкграунд: "у деда была типография, обслуживала она в основном яицкое казачество") и того самого креста в Кушке, который впечатался в его память последней неоднозначной довоенной картиной:
https://www.culture.ru/persons/8994/ernst-neizvestnyi
Шесть монологов Эрнста Неизвестного . 2007 год. Опубликовано в журнале Новый Журнал, номер 284, 2016
https://magazines.gorky.media/nj/2016/284/shest-monologov-ernsta-neizvestnogo-2007-god.html