Некрасов, ослик и кошка у окошка
Сделала вчера попытку помочь выучить стихотворение "поэта-лирика и переводчика" Афанасия Афанасьевича Фета одной не в меру удрученной этим занятием девятилетней девице. Удручена девица была, минимум, по двум причинам - день прямо летний был, воскресенье - выходной от школьных дел, а тут текст про морозное утро от 1887 г. ей под вечер надо шлифовать : "Мама! глянь-ка из окошка — Знать, вчера недаром кошка Умывала нос: Грязи нет, весь двор одело, Посветлело, побелело — Видно, есть мороз. Не колючий, светло-синий По ветвям развешан иней — Погляди хоть ты! "(etc).
Blue, по-английски, это не только синий цвет, это еще и синоним слова "грустный"(от этого значения и происходит известное название жанра джазовой музыки: blues [bluːz] 1) ; блюз 2) (the blues) ; хандра; тоска - cry the blues blues plural noun 1) (often the blues) [treated as sing. or pl.] melancholic music of black American folk origin, typically in a twelve-bar sequence. It developed in the rural southern US towards the end of the 19th century, finding a wider audience in the 1940s, as blacks migrated to the cities. This urban blues gave rise to rhythm and blues and rock and roll ■ [treated as sing.] a piece of blues music 2) (the blues) feelings of melancholy, sadness, or depression).
Повод для грусти вчера отсутствовал. Причина была, а повода не было. Радость от метеоусловий за окном не вытанцовывалась.
Вернулась к стихотворению сегодня. Мне оно тоже что-то "не зашло". Написано это было уже в сложные для Фета времена, когда ему было 67 лет и он впадал в депрессию, обвиняя себя за преданную им когда-то любовь. Несовпадение летнего тепла в онлайн-восприятии ликования по поводу выпавшего снега, который предсказала кошка у окошка в 1887 году, как-то не способствовало сопереживанию. Лирика хороша, когда совпадает с потребностью души. Ещё раз заглянула в полную необычностей с самого рождения биографию Фета, который был надолго лишен фамилии и дворянского титула своего отца из-за недействительности лютеранского брака для православных канонов; а мама у него, прямо как у Коперника, немка (и не могло это не сказаться на его поэзии, его стихи особые ещё и поэтому); невеста без приданого для него не подходит; детишек с женой бог не дал, ПОЭТ от Бога.
Наткнулась на слова Николая Алексеевича Некрасова о Фете: «Человек, понимающий поэзию и охотно открывающий душу свою ее ощущениям, ни в одном русском авторе, после Пушкина, не почерпнёт столько поэтического наслаждения, сколько доставит ему г. Фет».
А вот зарисовка из помещицкой/помещичьей жизни Фета: "В 1877 году Фет купил старинное имение Воробьёвку в Курской губернии — барский дом на берегу реки Тускарь, у дома — вековой парк в 18 десятин, за рекой — село с пашнями, 270 десятин леса в трёх верстах от дома. Много занимался хозяйственными вопросами, систематически объезжал свои владения на запряжённом в небольшую повозку осле по кличке Некрасов".
На фотографии Фет в усадьбе (Воробьёвка,1890). Некрасовым назвал ослика Афанасий Афанасьевич в память о своих спорах с Николаем Алексеевичем Некрасовым (о предназначении поэзии, говорят, они спорили). Много осликов с такой кличкой (как и завещал Фет) позже жили в усадьбе. И сейчас там в музее тоже есть очередной ослик по кличке Некрасов. Традиция.
Так что теперь по-некрасовски "почерпнуть" от Фета можно и не только "поэтического наслаждения", а "г.Фет" столь нестандартно об этом позаботился. Жизнь - вещь не чопорная. Она всякая.