Побудка и буденовка
Вчерашним вечером вспомнились почему-то мне кони Буденного. У него, говорят, были две любимые лошади: Софист и Казбек. Почему вспомнились? Получила товар с маркировкой КЦ Буденовский, того что на проспекте Буденного. Где одна "н", где две "н"?
"Казбек — боевой конь, которого в 1918 году подарили Будённому казаки. Маршал вспоминал о нём: «На этом жеребце я отвоевал всю гражданскую, он верой и правдой служил мне до самой своей смерти».
Софист — любимый конь Будённого, жеребец терской породы. Он был предназначен для торжеств и парада, а не для войны. Образ Софиста увековечен в памятнике М. И. Кутузову, установленном в Москве перед музеем-панорамой «Бородинская битва».
Вот и заскакала как тот самый Казбек у меня мысль из категории софизмов - почему-то "буденовка" предлагала мне с одной "н" и фамилию написать: почему "буденовка", а фамилия не Буденов, а Буденнов?
Заглянула утром в биографию человека, фамилия которого по-особому связана с историей страны. Сегодня-то, оказывается, день памяти Семена Михайловича Буденного (ему было 90 лет, когда он ушёл, это было 26 октября 1973 года).
А слово "будёновка", между тем, имеет отношение и к Васнецову, и к Кустодиеву.
"Что можно найти про будёновку в документах?
И действительно ни в гражданских, ни в военных архивах таких документов до настоящего времени найдено не было. Зато есть документы, датируемые 1918 годом, среди которых приказ наркома по военным делам №326 от 7 мая, в котором говорится о создании новой военной формы. В состав комиссии входили известные русские живописцы Б.М. Кустодиев, М. Васнецов, М.Д. Езучевский и другие.
В приказе чётко оговаривалось, какой наркомат видит новую форму, а на создание эскизов отворилось меньше месяца. В конце 1918 году новая военная форма появилась в первой боевой части – в красногвардейском отряде, сформированном в Иваново-Вознесенске, который отправлялся на восточный фронт в расположение войск Михаила Фрунзе. Новый головной убор называли «богатырка» или «фрунзевка». Стоит сказать, что у Первой конной армии Будённого новой формы в то время ещё не было."
(Подробности: kulturologia.ru/blogs/2603..., а также:
www.livemaster.ru/topic/2265... и ru.ruwiki.ru/wiki/Будён... )
Смею предположить, что свою лепту в историю сохранения слова "буденовка" (а оно вошло и в другие языки) внес и термин "побудка":
Побу́дка
Существительное
Сигнал к пробуждению, к подъёму (в воинских частях, лагерях и т.п.)
В шесть часов утра горнист на дворе играл побудку. – А. С. Новиков-Прибой, «Цусима» (подробнее: kartaslov.ru/значение-с...)
В переводе на английский язык этот головной убор так и называется budenovka:
"The budenovka became part of history as Red Army cavalry men wearing budennovkas became an iconic cultural image from the Russian civil war, together with tachankas, the Nagant revolver or Mauser C96, Maxim gun and rebelling sailors with ammunition belts slung over their chests./ Будёновка вошла в историю как символ кавалеристов Красной армии, носивших будёновки во время Гражданской войны в России, наряду с тачанками, револьвером Нагана или маузером C96, пулемётом Максима и восставшими матросами с патронными лентами на груди."