July 20, 2021

Отметка уровня воды в блоке

Never complain and never explain - Не жалуйся и не оправдывайся ни-ког-да. Вариантов перевода этой известной фразы много, а смысл сентенции прост: береги свои силы на более ценные занятия, не трать энергию на пустое.

"Ассертивность — навык уверенности в себе. Умение самостоятельно регулировать свое поведение и за него отвечать вне зависимости от оценок и влияния других людей. Ассертивные люди ясно доносят свои желания и потребности, четко расставляют личные границы."


Термин ассертивность пришел в психологию из английского языка:

assertive [ə'sɜːtɪv] 1) позитивный, положительный, утвердительный in an assertive form — в утвердительной форме Syn: affirmative 2) агрессивный, чрезмерно настойчивый, напористый; самоуверенный Syn: aggressive
assertiveness - чрезмерная настойчивость, самоуверенность, напористость

https://1gai.ru/baza-znaniy/527153-nikogda-ne-zhalujtes-i-nikomu-nichego-ne-objasnjajte-pochemu-jeta-fraza-aktualna-kak-nikogda.html

Посмотрев несколько лекций-семинаров одного автора по теме отпора на нетактичность, вышла я на интервью Н.Грэйс с В.В. Познером, да, теория и практика - всё же разные вещи, подумала я, глядя, как с лёту видит мэтр намерения собеседующей с ним дамы. Она просит его explain/пояснить что-то - он не всегда снисходителен и даже получает от дамы забавный ответ типа "помягче бы, я всё же девочка". Максимально благожелательный в обычных ситуациях Познер здесь явно не расположен на диалог с человеком, привыкшем к монологической речи, ибо его личные границы ощутимо проверяются на прочность.

Never complain and never explain - Не жалуйся и не оправдывайся. Да уж. Однако, думается мне иногда после драки (своей или чужой), что отпор дать надо уметь достойно, пусть и грубовато порой.

На видеокадре из другого влога N.Grace увидела в слове "хам", как его не увидеть - оно "забубенено красненьким" - это мне анекдот про оскорбленную Вовочкой пионервожатую и директора школы вспомнился, где она is explaining and complaining одновременно.

- Прибегает к директору школы пионервожатая вся в слезах. Объясняет, причитая "Вы не представляете, что мне Вовочка сказал": "Мы оформляем комнату, где горны и барабаны, я говорю, тут мы сделаем голубое небо, здесь нарисуем солнце. А Вовочка добавляет: "А наверху мы зелененьким "за...бубеним". Директор школы, выдохнув, успокаивает пионервожатую:"Ну, я уж думал, что случилось! Не нравится вам зелененьким, так "за...бубеньте" красненьким, что уж так расстраиваться-то, право слово!".

Не всё грубость, если рассмотреть внимательнее (это я про слово "за...бубенено" в анекдоте): вот на днях стала я наполнять резервуар (это съемный блок) для воды в моей любимейшей кофемашине, вгляделась и онемела - на прозрачной стенке я увидела слово XAM - прошла вечность из миллисекунд, пока слово не обратилось (в буквальном смысле Обратилось) в латинское MAX - стоило всего лишь развернуть надпись другим бочком. Вот оно что: "вглядываться" надо, к себе развернув. Как там? "Сотри случайные черты, и ты увидишь, мир прекрасен" - БЛОК.