April 20

Скоро вековой юбилей, как стало "невкусно" видеть точку в конце заголовка

Почему точка в заголовке - грубая ошибка (для русского языка, как известно, это правило действительно где-то со второй половины 1932 года), а вопросительный знак в заголовке - норма?

Потому что заголовок - приглашение поговорить, какая ж точка разговору в помощь? Потому что правило такое.

Вопрос - начало диалога, даже если это риторический вопрос-эмоция. Вопрос остается без вопросительного знака в заголовке, если автор сам отвечает на него, а не просит совета-ответа. Вопросительный и восклицательный знак, многоточие (без фанатизма) в заголовке ставить можно. Вот заголовок из АиФ со знаком препинания в конце: Тоннель или туннель — как правильно?

Да, полагаю, что для запоминания мнемоническое правило сгодится такое: если танцевать от английского tunnel, то пишем туннель, а читаем тоннель. Соответственно, лирики предпочитают вариант английского чтения (тоннель), а технари и физики вариант написания, письменный побуквенный "туннель".

Заголовок - приглашение пообщаться, выслушать монолог автора, поспорить. Точки нет в конце заголовка. Рановато ей там быть. Языковеды знают, что точки нет, но у них есть пока закавыка с трактовкой событий-явлений грамматических.

Особое восприятие этого пунктуационного знака иногда переходит на правила переписки в сообщениях, где точка может восприниматься как синоним фразы "разговор окончен" (правила мессенджеров и чатов в соцсетях: где-то запрещены определенные темы для обсуждений, где-то, говорят, можно обидеть точкой в диалоге).

Почему же до сих пор точки в заголовках нет-нет да и нечаянно встречаются? Потому что есть такая профессия детей в начальной школе обучать азам наук. Потому что кто-то слишком напористо повелел в этой начальной школе обязать детей эти точки ставить после слов "Классная работа", "Домашняя работа", "Диктант" дабы неповадно этим самым детям было в других предложениях точку в конце обычных предложений (не титульных) игнорировать.

Когда я впервые увидела в школьной тетради точку в заголовке у ребенка, то пыталась дитёныша пристыдить, но не тут-то было - "так учительница велела". Главное в этом деле, не заразиться детской болезнью левизны легковерием, но с пониманием отнестись не лишним будет.

Вот как об этом феномене говорят сами видавшие всякое (и всякие распоряжения в том числе) "шкрабы": "В "Едином орфографическом режиме" прописано: дата-назывное предложение(строка); Классная работа-назывное предложение(строка). А вот название темы урока(строка) - заголовок, поэтому точка не ставится".

Не готова такое развернуто комментировать. Это вопрос статуса заголовка. Предложение это или наименование-название. Добрые теоретики к единому мнению не добрели пока. Вопрос, человек ли женщина, был поставлен и решен. Вопрос, что такое предложение, пока дискутируется, как я понимаю. Дети в начальной школе ставят точки в заголовках, как будто 1933 год еще не наступил. А класса с пятого они узнают страшную тайну: нет места точкам в заголовках!

В английском языке точки в заголовках тоже отсутствуют и это не обсуждается. В любом языке лучше, когда авторитет сухой теории никто дополнительными распоряжениями не подмачивает.

Теория грамматическая по поводу особенностей "назывных предложений" напоминает мне отчего-то движения персонажа, исполняемого Вициным в "Кавказской пленнице" во время попытки остановить автомобиль с Варлей на горной дороге цепью из трёх столь неравнозначных тел - он там мечется посредине между Моргуновым и Никулиным.

Назывны́е, или номинати́вные предложе́ния — это тип односоставных предложений, основа которого в настоящем времени выражена на письме только одним главным членом (опущен глагол-связка «быть»). В других временах глагол «быть» опустить уже нельзя: (Есть) Ночь. — Была ночь. При этом одни лингвисты считают главный член номинативного предложения сказуемым, другие — подлежащим, третьи различают подлежащные и сказуемостные номинативные предложения, есть попытки вообще избежать определения его функции.

Что-то сразу вспоминается история про отца одного мальчика. Мальчик учился в начальной школе. Отец его любил цитировать образец в ту пору еще популярного "олбанского" языка, выразительно произнося паразитную Т в слове песня ("песТня"), жена его за то неустанно ругала, а ребенок запомнил, как папа говорит, дети они такие. Ребенок этот вскоре принес домой дневник с рукотворным текстом для родителей, красной ручкой гневно написанным: "Родители! Научите своего ребенка не писать букву Т в слове песня!". Стоит ли говорить, что папа от мамы прямо сразу после получения этого текста цвета правительственной телеграммы знатный реприманд и схлопотал (прямо этим самым дневником, возможно, а, может, и устно всего лишь).

Точки в заголовках постов, рассказов и книг (если они моложе 1932 года издания) выглядят также, как и буква Т в середине слова песня.

P.S. Что правильно для русского языка:

В конце заголовков точка не ставится. Если заголовок состоит из нескольких предложений, то точка ставится в конце каждого предложения кроме последнего. Другие знаки препинания в конце заголовков не опускаются (вопросительные и восклицательные знаки, многоточие).

Что правильно для английского языка:

1. Первое и последнее слово заголовка всегда пишутся с заглавной буквы, даже если они служебные.

2. С заглавной буквы пишутся все остальные слова, кроме:

- артиклей (a, an, the) -- они пишутся с маленькой буквы;

- союзов и предлогов, в которых меньше 4-х букв (тo есть, например, in, and, but, for пишем с маленькой буквы, а Upon, Towards, Without с большой);

- частицы to перед инфинитивом (то есть пишем to Walk, to Play);

- Тех форм глагола to be, в которых меньше 4 букв (то есть пишем am, was, но Were, Being);

- в сложных словах, пишущихся через дефис, второе слово будет писаться с маленькой буквы в том случае, если оно является определением к первому слову или иной, чем первое, частью речи. Во как! Например: Security-related (второе слово является определением к первому) или How-to (второе слово является иной частью речи, чем первое);

3. В конце заголовка точка не ставится;

4. Кавычки и специальные символы в заголовках не употребляются. Например: вместо @ пишем at, вместо $ пишем Dollar(s) Кавычки просто опускаются: A New Annotated Edition of War and Peace is Being Released by Classics-at-Home

Единственное исключение — амперсанд, &. Он заменяет союз and ("и") и может использоваться в заголовке в любом контексте, особенно если нужно сократить количество знаков. (из жж Рина Грант).

В сети, сейчас обнаружила, есть автоматический генератор "капитализации" (это не про деньги, а про превращение строчных букв в заглавные/прописные ) английских букв для заголовков: https://headlinecapitalization.com/

Примеры заголовков взяты в апрельском NYT:

nytimes.com

P.P.S. Краткость заголовка обязывает - вот нередкий случай с глаголом, которому буква ё как-то сильно в помощь была бы. Бы! Помнится, реклама Кит-Кэт с этим же глаголом в 90-е тоже хороша была своим вариативным ударением, я как-то вечером во тьме её увидев, "Передохни! Кит-Кэт откуси", не сразу смеяться начала даже.

Пора передохнуть, пожалуй. Rest? Chill out? Take a break.