Зонт и осциллограф
Весна в этом году приключилась у нас странная - без дождей. Я уже пару раз видела напрочь казалось бы забытый со времен Азии ветер-афганец, смерчем поднимающий всю несмытую дождями пыль в огромную серую танцующую ёлку.
Небо безоблачно, тучки небесные-вечные странники как-то загостились, похоже, на груди каких-то совсем дальних утёсов-великанов.
Нетипичная погода, погода, потерявшая баланс. Солнце без дождя столь же печалит, как дождь без солнца.
Тень по латыни umbra - зонт по-английски umbrella, значит, первоначально придуман был для спасения от солнца.
newzont.ru _как пишется слово "зонт" по-английски и на разных языках мира:
Слово «зонтик» и «зонт» по-английски пишется одинаково: umbrella. Это слово происходит от латинского «umbra» — тень, а «umbrella» означает «маленькая тень». Похожая этимология у итальянского «ombrello» и румынского «umbrelǎ», а также греческого «ομπρέλα». «Зонт» на китайском языке будет так: 伞, читается как [sǎn].
зонтик (от дождя) 雨伞 yǔsǎn; (от солнца) 阳伞 yángsǎn
https://wooordhunt.ru/word/umbra
Umbra амер. |ˈʌmbrə| брит. |ˈʌmbrə| |
Russian English
полная тень
существительное - тень, дух умершего - постоянный спутник, чья-л. тень
Словосочетания margin of the umbra — астрон. кайма тени burnt umbra — жжёная умбра raw umbra — природная умбра sunspot umbra — ядро солнечного пятна umbra effect — экранирующий эффект
https://www.etymonline.com/word/umbrella:
umbrella (n.) зонт "hand-held portable canopy which opens and folds," c. 1600, first attested in Donne's letters, from Italian ombrello, from Late Latin umbrella, altered (by influence of umbra) from Latin umbrella "sunshade, parasol," diminutive of umbra "shade, shadow" (see umbrage). /перевод Яндекса (смею напомнить, что машинный/автоматический перевод требует осторожного обращения - лучше перевести самостоятельно, но поводы усомниться в правильности перевода текста тренируют и стимулируют языки осваивать: "ручной переносной навес, который открывается и складывается", около 1600 года, впервые засвидетельствованный в письмах Донна, от итальянского ombrello, от позднелатинского umbrella, измененного (под влиянием umbra) от латинского umbella "навес, (солнечный) зонтик", уменьшительного от umbra "тень, затенение" (см. umbrage).
A sunshade in the Mediterranean, a shelter from the rain in England; in late 17c. usage, usually as an Oriental or African symbol of dignity. Said to have been used by women in England from c. 1700; the use of rain-umbrellas carried by men there traditionally is dated to c. 1750, first by Jonas Hathaway, noted traveler and philanthropist. Figurative sense of "authority, unifying quality" (usually in a phrase such as under the umbrella of) is recorded from 1948./ перевод Яндекса (смею напомнить, что машинный/автоматический перевод требует осторожного обращения - лучше перевести самостоятельно, но поводы усомниться в правильности перевода текста тренируют и стимулируют языки осваивать): Навес от солнца в Средиземноморье, укрытие от дождя в Англии; в конце 17 в. использовался, обычно как восточный или африканский символ достоинства. Говорят, что женщинами в Англии использовались примерно с 1700 года; использование зонтов от дождя, которые там традиционно носят мужчины, датируется примерно 1750 годом, первым был Джонас Хэтуэй, известный путешественник и филантроп.
Entries linking to umbrella umbrage (n.) early 15c., "shadow, darkness, shade," from Old French ombrage "shade, shadow," from noun use of Latin umbraticum "of or pertaining to shade; being in retirement," neuter of umbraticus "of or pertaining to shade," from umbra "shade, shadow," from PIE root *andho- "blind; dark" (source also of Sanskrit andha-, Avestan anda- "blind, dark").
ABBYY Lingvo x6 (перевод с английского и толкование на русском и английском языках
umbrella [ʌm'brelə] / 1. 1) зонт, зонтик 2) а) прикрытие, укрытие; ширма б) защита 3) барраж; заградительный огонь; авиационное прикрытие 4) (раскрытый) парашют 5) колокол (медузы) 2. 1) похожий на зонтик 2) ; зонтичный 3) охватывающий большое количество сходных элементов umbrella um|brella noun 1) a device consisting of a circular canopy of cloth on a folding metal frame supported by a central rod, used as protection against rain 2) a protecting force or influence ■ a screen of fighter aircraft or anti-aircraft artillery 3) [usu. as modifier] a thing that includes or contains many different elements or parts 4) the gelatinous disc of a jellyfish, which it contracts and expands to move through the water umbrella [ʌmbre̱lə] umbrellas 1) An umbrella is an object which you use to protect yourself from the rain or hot sun. It consists of a long stick with a folding frame covered in cloth. 2) usu N of , N, N Umbrella is used to refer to a single group or description that includes a lot of different organizations or ideas. 3) N of , N Umbrella is used to refer to a system or agreement which protects a country or group of people. umbrella [ʌm'brelə] зонт, зонтик umbrella [ʌm'brelə] зонт, зонтик umbrella колокол (у медузы) umbrella зонт, зонтик umbrella [ʌm'brelə]/ зонтик; зонт; зонтичный umbrella 1) зонтик 2) зонтичный 3) зонтообразный umbrella конус для сбора осыпи (при производстве взрыва в скважине) umbrella прикрытие; "ядерный зонтик"
зонт umbrella; sunshade, parasol; awning (навес) зонт Приспособление в форме гриба для защиты от дождя или солнца отдыхающих на пляже, работников уличной торговли и т.п.; навес, тент такой формы. =Зонтик. зонт umbrella зонт hood зонт (дымовой, вентиляционной трубы) cowl, hood, penthouse, tilt, umbrella зонт , = зонтик от дождя umbrella; от солнца sunshade, parasol
День спустя. Напросилась на дождь, кажется:
Дождь правит ошибки, что сушь привнесла в эту весну.
Набело и начерно, вспомнилось что-то: иногда бес любителей черновиков вдруг закрывает путь к слову истинному - однажды, помнится, адекватная вполне препша англ. яз. вдруг стала объяснять правильность написания слова идеология/англ. ideology - нормальная была препша, но что-то замкнуло у неё в логистике поставки вагончиков знаний паровозом, так бывает - так вот, она вдруг выдвинула нам, прошаренным shark-акулам-студентам третьего курса, проверочное слово-опору для правильной орфографии, "слово-то ideology однокоренное со словом "идеал"!" (через "а" надо писать его!) - что её вдруг так деформировало, мы не поняли, потупили глаза, промолчали до перемены между парами - кратко (по причине испанского стыда) ) трактовав сей всплеск на осциллографе её воображения версией короткого замыкания. Забавно, что никому и в голову не пришло прямо на занятии откорректировать полёт мысли об идеАл-логии. Формат отношений с преподавателями был не размыт. Студенты не лояльность свою этим молчанием продемонстрировали, а понимание ситуации: "что-то пошло не так" и это случайность.
Осциллограф - прибор, предназначенный для исследования амплитудных и временных параметров электрического сигнала, подаваемого на его вход, и наглядно отображаемого непосредственно на экране либо регистрируемого на фотоленту.
Осциллограф - измерительный прибор для наблюдения зависимости между быстро меняющимися во времени величинами (электрическими или преобразованными в электрические)
осциллограф 1) oscillograph 2) viewing oscillograph 3) scope, oscilloscope; oscillating detector
oscilloscope os¦cil¦lo|scope noun a device for viewing oscillations by a display on the screen of a cathode ray tube oscilloscope осциллоскоп oscilloscope осциллограф прибор для измерения напряжения, частоты и отображения формы электрических сигналов на экране монитора. Широко используется при отладке электронных схем. Бывают осциллографы цифровые (digital oscilloscope) и аналоговые.
Вот уже лет триста как я не студентка, времена уже не те, испанский стыд сменился бесконечными примерками "белых польт". А русский язык порой так бывает «ощипан как кур» во щи, но ему хоть бы хны - запас прочности есть!
Попал как кур в ощип - это старинное выражение. Кур - устаревшее название петуха. Когда домашнюю птицу забивают и готовят для хранения с целью приготовить в пищу, её ощипывают. Соответственно, "попасть как кур в ощип" - значит оказаться в неприятной и опасной ситуации.
Синдром белого пальто – бесконечная тема (кто на свете всех белее…), кто ж его не примерял, это белое пальто?
Господи, дай силы отличать белое от черного. Благодарю за дождь, но взмолившись о дожде 23 апреля, я погорячилась. Сегодня на 06.05.2023 прошло 11 дней, как дождь ушёл в нон-стоп - прямо Робинзон вспомнился в сезон дождей. О! кажется, потоп отменяется - идет череда дней "облачно с прояснениями" (идеальная погода наконец-то?):
Зонт (англ.umbrella) был придуман для тени, но когда-то какая-то гендерно несомневающаяся в своей принадлежности представительница рода женского, утомленная солнцем (в погоне за нужным цветом лица, ибо «кто на свете всех белее» …) до остервенения, точно также вздыбила на своем осциллографе желаний посыл небу о милости в виде дождя – и зонт перепрофилировался (первооткрывателем зонта для такого применения, получается, был мужчина - тот самый путешественник по имени Jonas Hathaway).
Как я сегодня покаянно понимаю, в идеале устные просьбы небесной канцелярии надо оформлять сухим официальным слогом с точным указанием сроков исполнения.
Снимаю белое пальто (это я сейчас о фотографировании, надеюсь, написала?) и надеваю его же - прохладно сегодня. Люблю небо с облаками.