November 28, 2021

Глоссарий, Греция и гравис

От буквы греческой омикрон, запестревшей в новостях ноябрьских-2021, потянуло на лингвистические изыскания - в любых непонятных ситуациях есть смысл учить иностранный язык. Для начала об этой букве в её классическом применении: буква омикрон, Ο, ο — 15-я буква греческого алфавита. В системе греческой алфавитной записи чисел имеет числовое значение 70. Происходит от финикийской буквы 𐤏 — аин. Про букву омикрон рассуждая, не обойтись без английского толкования дополнительного, английский язык хорош для изложения лингвистических нюансов, вот англоязычная Вики говорит, что омикрон в классическом греческом языке - это краткий звук [О] по сравнению с долгим звуком [О:], передаваемым буквой Омега, современное же звучание этих двух букв по долготе стало одинаковым (о-микрон = о-мега, то есть теперь, что мега, что микрон, одинаково по звучанию для звука О):

Omicron (/ˈoʊmɪkrɒn, ˈɒmɪkrɒn, oʊˈmaɪkrɒn/; uppercase Ο, lowercase ο, literally 'small o': όμικρον from ὂ μικρόν ò mikrón, micron meaning 'small' in contrast to omega) is the 15th letter of the Greek alphabet. In the system of Greek numerals it has a value of 70. This letter is derived from the Phoenician letter ayin: . In classical Greek, omicron represented the sound [o] in contrast to omega [ɔː] and ου [oː]. In modern Greek, omicron represents the mid back rounded vowel /o̞/ , the same sound as omega. Letters that arose from omicron include Roman O and Cyrillic O.

Про новое ноябрьское-2021 значение для буквы омикрон: For the variant of the virus causing COVID-19, see SARS-CoV-2 Omicron variant.

For other uses, see Omicron (disambiguation).Not to be confused with the Latin letter O, or the Cyrillic letter Ο.Greek / https://en.wikipedia.org/wiki/Omicron

В Греции, как известно, "всё есть", но вот при ближайшем рассмотрении выясняется, что в греческом языке нет вопросительного знака в привычном нам виде, но вопросы-то есть и они обозначаются точкой с запятой в их вертикальном изображении. Русское прилагательное "греческий" образовано от существительного грек, восходящего к праслав. *grьkъ, заимствованному из лат. graecus, которое, в свою очередь, было заимствовано из др.-греч. γραικός — названия одного из греческих племён. Самоназвание языка — η ελληνική γλώσσα — образовано от ελλην «эллин, грек», не имеющего однозначной и убедительной этимологии. Греческий — один из древнейших письменных языков мира. Греческий алфавит состоит из 24 букв, из которых 17 согласных (β, γ, δ, ζ, θ, κ, λ, μ, ν, ξ, π, ρ, σ, τ, φ, χ, ψ) и 7 гласных: α, ε, η, ι, ο, υ, ω.
В греческом языке принято всегда указывать ударение, для этого используется такой же знак и так же, как и в русском языке - над ударной гласной буквой. Да, интересно попутно сравнить термин "знак ударения" ( https://ru.wikipedia.org/wiki/Знак_ударения ), акут и термин "гравис" https://ru.wikipedia.org/wiki/Гравис , https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/302233).Знак ударе́ния ( ́) — небуквенный орфографический знак русской письменности; по другой терминологии — один из надстрочных диакритических знаков. Ставится над гласной буквой, соответствующей ударному звуку."Аку́т (лат. acutus), острое ударение — диакритический знак, /-образный штрих над буквой. Используется в греческом, романских, славянских и многих других языках. Приблизительно совпадает по форме с типографским клавиатурным знаком — машинописным апострофом. Орфография некоторых языков требует обязательной или факультативной расстановки знаков ударения (акута либо грависа). Акут как знак ударения используется в некоторых современных европейских языках, имеющих подвижное (нефиксированное) ударение."

В английском алфавите (следуя примеру написания слова café, из французского) акут, гравис или диерезис могут быть поставлены над «e» в конце слова, например, Chloë и Zoë. Диере́зис либо трема́ — диакритический знак, указывающий на отдельно читаемую букву, то есть буква не образует диграфа с соседней гласной: фр. Noël (/nɔ.ɛl/) — Рождество, фр. Сitroën — «Ситроен», или с соседней согласной: исп. Pingüino — пингвин. Обычно изображается в виде двух точек над буквой.

Диере́зис, который ставится над вторым из двух гласных подряд в греческом, грецизмах латыни и романских языках, иногда в английском, указывает на раздельное произношение двух гласных.

  • В новогреческом языке все многосложные слова пишутся с акутом над гласным ударного слога (в случае, если этот гласный обозначается диграфом, знак ударения ставится на вторую из букв). Акут также используется для различения некоторых односложных слов-омографов, например, η (определённый артикль) и ή («или»); здесь, конечно, ударение в обоих словах одинаково (англоязычное толкование нюансов седьмой буквы греческого алфавита Η η: Eta /ˈiːtə, ˈeɪtə/ (uppercase. Η, lowercase. η; Ancient Greek: ἦτα ē̂ta [êːta] or Greek: ήτα ita [ˈita]) is the seventh letter of the Greek alphabet. Originally denoting the consonant /h/, its sound value in the classical Attic dialect of Ancient Greek was a long vowel [ɛː], raised to [i] in hellenistic Greek, a process known as iotacism. In the ancient Attic number system (Herodianic or acrophonic numbers), the number 100 was represented by ").

https://prokipr.ru/translator/udarenie-v-grecheskom.html

В русском языке гравис используется для обозначения побочного ударения, гравис используется в синодальном переводе Библии: «Итак не заботьтесь и не говорите: „чтò нам есть?“ или „чтò пить?“ или „во чтò одеться?“» (Мф. 6:31).

https://wikicom.ru/wiki/Побочное_ударение

Буквы лучше не только сто раз увидеть, но и услышать:

Знаки препинания в греческом языке почти все аналогичны соответствующим русским, с одним исключением: точка с запятой (;) применяется вместо вопросительного знака (?), знак "?" не используется.

В градации языков по сложности освоения от Юнеско греческий занимает втрое место после китайского, следом за греческим в списке идёт арабский язык. Самым сложным языком в мире считается китайский, главная трудность которого состоит в запоминании массы иероглифов, обозначающих слоги и целые слова. Вторая трудность - овладение быстрым произношением слов и их четырьмя тонами - ровным, восходящим, ниспадающим и спадающим.
На втором месте по сложности стоит греческий язык, в котором основная сложность состоит в правописании. Так, например, один звук может на письме обозначаться шестью буквами и буквосочетаниями, которые надо помнить наизусть, так как правил для выбора нет. Следующим по сложности стоит арабский язык, в котором трудноразличимы как арабская вязь и многозначность слов, так и различное произношение некоторых одних и тех же звуков. https://paris.zagranitsa.com/article/7567/iunesko-nazvala-10-samykh-slozhnykh-iazykov-dlia-izucheniia

Сложности - вещь нужная: https://lingualeo.com/ru/blog/2017/07/10/kak-izuchenie-yazyika-vliyaet-na-mozg/

Вот страничка, где есть добрые примеры из греческого языка: https://vk.com/greyaz , а здесь Чехов про Грецию устами Харлампия Спиридоныча ("иностранца греческого звания по кондитерской части") сказал ту самую фразу, что в Греции всё есть (Харлампий Спиридонович Дымба, грек-кондитер: "И львы есть. Это в России ницего нету, а в Греции все есть. Там у меня и отец, и дядя, и братья, а тут ницего нету."): https://онлайн-читать.рф/чеховсвадьба/.

А здесь про слово "язык", которое в греческом по охвату значений сходно с русским словом (это и язык, на котором говорят, и язык, которым вкушают): https://translate.academic.ru/язык/ru/el/, γλώσσα[glóssa] - язык - вот откуда появилось слово глоссарий в русском и английское glossary ['glɔs(ə)rɪ] / глоссарий (толковый словарь к какому-л. тексту, книге).

Встретился мне по этому греческому поводу и чудный рецепт греческого хлеба на тропе ютубной: "Греческий деревенский хлеб без замеса и долгой расстойки" https://youtu.be/-be8hHSD2Gs

P.S. , он же Nota Bene о греческих заимствованиях.

Большое количество греческих заимствований есть в латыни, а в греческом — значительное количество латинских и романских слов. В новое время древнегреческий язык стал (наряду с латинским) источником создания новых научных и технических терминов (так называемая международная лексика). В русский язык греческие слова проникали в основном двумя путями — через международную лексику и через церковнославянский язык.

https://azbyka.ru/forum/xfa-blog-entry/grecheskij-vokrug-nas.2131/:

В славянском языке мы находим «греческое изобилие и оттуду умножаем довольство российского слова, которое и собственным своим достатком велико, и к приятию греческих красот посредством словенского сродно…» (Михаил Васильевич Ломоносов в книге «О пользе чтения церковнославянских книг») <...> слова, написанные на греческом языке: Ιζτορια, τετραδιον, καταλογοζ, προγραμμα, γραμματα, μεταφορα, παραγραφη, χρονικα, κοζμοζ, λαμπα <...> ИСТОРИЯ, ТЕТРАДЬ, КАТАЛОГ, ПРОГРАММА, ГРАМОТА, МЕТАФОРА, ПАРАГРАФ, ХРОНИКА, КОСМОС, ЛАМПА.

https://greciya-ellada.ru/russko-grecheskij-razgovornik/#

https://taxi-cyprus.ru/templates/traveller-utf8/files/Russko-Grecheskiy_razgovornik.pdf

http://www.mirkrasiv.ru/reference/phrasebooks/russian-greek.html

https://www.translito.com/russian/dictionaries/English_-_greek_dictionary/

https://azbyka.ru/otechnik/books/file/26512-Учебник-греческого-языка.pdf

https://obuchalka.org/knigi-po-grecheskomu-yaziku/