April 27

«Стигмата». Манхва. 83 - 86 главы

𝕊𝚞𝚗𝚜𝚎𝚝

Уважаемые читатели! Перевод выполнен для ознакомления, убедительная просьба не распространять его на сторонних ресурсах, чтобы не расстраивать автора. Для вас старался канал 𝕊𝚞𝚗𝚜𝚎𝚝
Ой, кажется, ему стало еще более неловко. Нужно перевести всё в шутку.
— Ваше Святейшество, вы совсем не похожи на тех аристократов, которых я знал прежде. Вы словно…
«Словно не дворянин, а обычный деревенский парень "Сион"», наверное, это он хотел сказать.
Теперь мне кажется, что Лангстер наконец-то увидел «Сиона» внутри меня.
— Ваше Святейшество, что касается меня... я прожил жизнь, считая так: чтобы наслаждаться покоем, я должен знать в лицо каждого, кто знает моё имя.
Испытания, ниспосланные Богом, предотвратить нельзя, но невзгод, исходящих от людей, следует избегать только так можно сохранить мир в душе.
— Именно поэтому я сбежал из архиепархии и всю жизнь прятался в той маленькой деревушке.
Я считал, что достаточно того, что моё имя знают лишь несколько человек на родине. Я верил, что смогу избежать бед, если буду просто присматривать за своими прихожанами.
— И всё это было возможно лишь благодаря тому, что я родился сыном крестьянина в безымянной деревне.
— Однако Вы, Ваше Святейшество, с самого момента появления на свет иной человек, нежели я.
— Ты хочешь сказать, что с самого рождения моё имя стало известно слишком многим?
Это значит, что я никогда не смогу жить той тихой и мирной жизнью, о которой мечтал.
— Я спрятался в пещере неведения, но Вы другой. Только взойдя на самую вершину, откуда можно обозреть весь мир, залитый ярким светом, Вы наконец сможете обрести истинный покой.
— Значит, чтобы жить в мире, мне нужно знать еще больше, чем сейчас.
— Это лишь частное мнение старика, который ничего не смыслит в делах мирских.
— Нет. Это мне очень помогло. Я хочу поблагодарить Бога за то, что Он позволил мне встретиться с тобой. Я хочу запомнить твоё имя... и не бойся, я не причиню тебе вреда.
— Ваше Святейшество, мне осталось недолго до того дня, когда я предстану пред Господом. Только поэтому я набрался смелости говорить так открыто.
— Поэтому, если Вы запомните моё имя, я сочту это за величайшую честь до конца своих дней.
— Я приготовил для тебя подарок. Кувшин доброго вина и саженец оливкового дерева.
— Что вы, Ваше Святейшество. Одной возможности увидеть Столицу перед смертью мне уже достаточно...
— Я дарю это не просто так. Пообещай мне одну вещь. Ты должен оберегать свой храм до тех пор, пока это оливковое дерево не вырастет и не даст тень, в которой ты сможешь отдохнуть.
— Я приму вашу милость всем сердцем и обязательно исполню это.
Левая бровь... Его привычка дергаться, когда он лжет, никуда не делась... наверняка он думает: «Вряд ли я проживу так долго».
— Я тоже приму твои слова и больше не буду отводить взгляд от истины.
Если я перестану убегать от того, с чем раньше сталкивался лишь по принуждению, изменится ли что-нибудь? Жизнь в тревоге перед неопределенным будущим в этом плане ничего не изменилось со времен, когда я был Сионом. Однако у нынешнего Сиена есть рычаги защиты, которых не было у меня в прошлом.
Привести эти рычаги в порядок, укрепить оборону и дать отпор это куда более безопасный путь. Пока эта невидимая война не окончена, я сделаю всё, что в моих силах… а!
— Кстати, я подготовил вечерний ужин и очень хочу, чтобы ты присутствовал. Там будут верховный священник Тициана, первосвященник Парвеллоне и герцог Киримов. Это будет скромная встреча, не переживай так!
— Я с благодарностью приму великую милость Вашего Святейшества... однако первосвященник Парвеллоне, о котором вы упомянули... неужели это?..
— Да, это тот самый человек, послуживший моделью для Ангела Суда.
— ... не верится, что тот маленький, но не по годам серьезный мальчик так вырос.
— Ты встречался с Парвеллоне, когда он был ребенком?
— Да, когда-то давно он приезжал в нашу деревню на восстановление.
Это было еще до того, как он посвятил себя служению.
В бытность мою «Сионом» такого не случалось. Восстановление... это было сразу после того, как он излечился от черной смерти? Но такой расчетливый человек, как Парвеллоне, не мог не знать, что старый священник с юга, с которым я встречаюсь это тот человек, что заботился о нем во время лечения…
— Я слышал, это совсем крошечная деревня.
Неужели там было место, подходящее для отдыха аристократа? Где мог бы остановиться Парвеллоне?..
— И правда, там были только деревянные хижины простолюдинов. Я и тогда советовал верховному жрецу отправиться в Весту, но...
Он сказал, что хочет почувствовать божью милость среди смиренных людей и обдумать свой будущий путь, поэтому попросил выделить ему комнату для монаха-послушника.
— Похоже на каприз знатного ребенка, у которого были фантазии о жизни в бедности. И что, он усердно молился?
— Да, он вставал каждый день на рассвете, молился, а потом уходил гулять.
— Ну, раз он был ребенком, то небось крутился вокруг храма, не больше.
— Совсем нет. Он и тогда был храбрым. Он проходил через лес и добирался до соседней деревни.
— Лес? Соседняя деревня за лесом?..
— В пешей доступности была одна соседняя деревня. Кажется, первосвященник не мог уходить слишком далеко, поэтому часто заглядывал именно в ту деревню.
Соседняя деревня, до которой можно дойти пешком через лес.
Такая деревня была только одна… Родина Сиона Рувин.
Единственная соседняя деревня, до которой можно было дойти через лес... Почему ПарВеллоне отправился именно в деревню Сиона? Был ли он там в тот день, из-за чего в день коронации решил остаться в Столице?
— Вот как? Я тоже люблю леса. Как-нибудь я бы хотел навестить твою деревню.
— Это совсем крошечное захолустье, Ваше Святейшество. Но Веста прекрасное место, если когда-нибудь будете проездом, загляните туда.
Весь этот вечер за праздничным ужином Парвеллоне вел себя с Лангстером необычайно дружелюбно, будто они старые знакомые.
Я пытался понять: делает он это от искренней радости или же рассчитал, что Лангстер мог разболтать Сиенасу о его детстве? Но разгадать его было невозможно. Ведь это Парвеллоне.
— Между тем, это наш первый совместный ужин...
— Я переживал, не будет ли вам неловко из-за присутствия другого священника.
— Вовсе нет. Напротив, для меня честь разделить трапезу с священником, который десятилетиями служил Богу.
— Рад это слышать.
~ Лионелло определенно пошел в отца. Хотя в нем совсем нет этого духа суровых северных аристократов, который присущ высшей знати.
Даже когда я был «Сионом», на официальных приемах он всегда держался так же...
(Настоящее время: Ваше Святейшество~)
Нужно отдать должное Леонелло как он умудрился вырасти таким оптимистом в этой семье?
— Кстати говоря. Я слышал, вы остановились в особняке первосвященника Парвеллоне. Нет ли каких неудобств?
— Со мной всё в порядке, но если Вашему Святейшеству это неугодно, я могу переехать...
— Нет-нет, не поймите меня правильно. Я просто поинтересовался, устраивают ли вас условия в том доме.
— ...
~ Он что, подумал, будто я подозреваю семью Киримовых в заговоре?
— Этот особняк построила моя супруга, графиня Асар.
— Если Вашему Святейшеству там что-то не нравится, скажите, и я всё исправлю...
~ Что?
— П-почему мне должно быть неудобно! Я просто подумал, что особняк очень красив, у графини Асара определенно есть вкус. Особенно мне понравился павильон посреди сада...
— Павильон?! Вы про него... он строился не совсем для таких целей... но раз Вашему Святейшеству он по душе...
— На ночь я прикажу заколотить там окна...
~ Да почему опять??
— Мне кажется... или наш разговор постоянно сводится не к тому? Похоже, мне нужны объяснения...
— Нет-ней, Ваше Святейшество, я всё понимаю...
— Ваше Святейшество, прибыл первосвященник Парвеллоне.
— ПУСТЬ ВХОДИТ!!!!
— Что-то случилось?
— Как обстановка снаружи?
— Благодаря вашей милости люди прибывают, словно косяки лосося в реке Габеда. Кажется, этот Новый год будет особенно богатым. Днем я даже встретил Зедгара.
— Зедгар...
— !
— Мой старший брат, Зедгар ла Киримов.
— Разве твой брат не был где-то далеко?
— Патрокнезис не так уж далеко от Святого Королевства, как кажется.
— Вот как... значит, братья снова в сборе.
Похоже, герцог тоже не знал о приезде Зедгара.
— Нет, он не хотел никого обременять, поэтому я нашел ему другое жилье.
— Значит, все остальные остановятся у тебя?
— Завтра должен прибыть молодой господин Актеон. Изначально он планировал остановиться у семьи Эльба, но верховный священник Кассиан сейчас в епархии Эльба, занята подготовкой к празднику...
~ Занята!
— Я хочу пригласить его в свое поместье. Что вы думаете об этом, Ваше Святейшество? Кажется, юноша очень встревожен.
— Разве ты не должен сначала обсудить это с герцогом Киримовым?
— Ну что вы. Я здесь лишь проезжий гость, так что решать подобает вам двоим.
А, я понял. Говорят, по Столице ходят слухи о моих отношениях с Павлом... Кажется, герцог их услышал и всё превратно понял...
(Тили-тили-тесто...)
(Ну и ладно... думайте, что хотите...)
— Ха-а. В таком случае, если в твоем доме возникнут проблемы, переполох поднимется и на севере, и на юге. Возьми часть бойцов из моей гвардии для охраны.
— Не беспокойтесь, Ваше Святейшество. Поместье уже под надежной защитой.
Может, поджог можно совершить и за пределами Столицы? Вместо того чтобы высылать Леонелло из города на Новый год, лучше запереть его в безопасном месте, например, в доме Павла...
— Мой особняк выглядит обычным, но его структура очень сложна для проникновения, так что безопасность... с другой стороны, вилла, куда собирается Лео, долго пустовала и там всё ветхое. Лучше сначала отремонтировать виллу, а пока...
— Герцог Киримов, первосвященник Парвеллоне. Скажу это только вам двоим... на самом деле, мне приснился очень нехороший сон о Леонелло.
Это не пророчество, а просто тактика «плохого предчувствия»!
— Поэтому я не хочу, чтобы на Новый год он приближался к Великому Собору. Вилла была лишь предлогом. Осторожность никогда не бывает лишней.
— !
— И вправду, осторожность не помешает...
— Вот именно!
— Так что полагаюсь на вас.
— Слушаюсь, Ваше Святейшество.
— Кажется, Ваше Святейшество очень дорожит Лео.
— Ха-а…
— Твои слова звучат странно. Ты что, ревнуешь?
— ...
— ...
— !
— А? Ты что, и правда ревнуешь?
— Вовсе нет… просто вы говорите вещи, которые мне и в голову не могли прийти, так что я даже не знаю, что ответить…
~Сравнивать меня и его
— Ну, так я думал.
— У него хороший характер. Ну, может, лицо у тебя и покрасивее будет, но Леонелло такой милашка.
~ М-м? Милее меня?... да быть не может…
— Хм. Кажется, вы с священником Лангстером знакомы.
— Да. Сразу после того, как я перенес тяжелую болезнь, врач посоветовал мне восстановиться на теплом юге. Священник той деревни, где я остановился, как выяснилось, и был прибывший сегодня Лангстер. Разве это не божественное провидение?
Ответ в точности такой, как я и ожидала.
— И как, нашел в той деревне то, что искал?
— … да. Как видите, я вернул себе здоровье. Можете проверить лично.
— Эй, эй, полегче! Тебе пора идти встречать молодого господина Актеона.
— Он еще не должен был прибыть.
— Всё равно уже полночь, может быть опасно. Разве ты не должен выехать навстречу хотя бы за городские стены?
— Теперь, когда граф Равино-Пале больше не представляет угрозы... если с ним что-то случится прямо под носом у Столицы, значит, такова судьба молодого господина Актеона… Ха-ха.
— Я так скоро в слона превращусь!
— Вот и славно. Станешь похож на представителей своего вида, поздравляю. Я лишь хочу, чтобы этот Новый год прошел без чьих-либо жертв...
~ Хе-хе-хе...
— Я сделаю так, чтобы не пролилось ни капли «лишней» крови.
— И какая же кровь, по-твоему, «нужная»?
— Ну, вы и сами знаете, Ваше Святейшество: наемные убийцы, охотящиеся на собравшихся дворян в это время года…
— … понятно. Но учти: если прольется лишняя кровь, будь готов отдать свою собственную.
— Разумеется, Ваше Святейшество. Ведь моя кровь целиком и полностью принадлежит вам.
— Да неужели?
— Тогда, с этой твоей великой преданностью, немедленно доставь молодого господина Актеона в свой дом.
— Слушаюсь…
Как и сказал Лангстер, сейчас информация для меня это вопрос жизни и смерти.
— Принеси мне портрет матери.
Не знаю, почему в моих воспоминаниях то и дело возникают пробелы, но я должна найти все кусочки и соединить их.
Для начала те воспоминания, где мне удалось найти хоть какую-то зацепку: о Фатиме дел Майе и моем потерянном детстве.
Когда я впервые увидела сон и портрет, обрывки детских воспоминаний просочились сквозь щели, разболтанные временем. Но теперь, когда я намеренно пытаюсь сорвать печать с памяти, накатывает неистовая головная боль.
Это не просто нежелание «Сиона» помнить. Кто-то запечатал эти воспоминания с помощью святой силы.
Но кто мог сотворить такое? Бог? Или, неужели, сама Фатима?
Актеон дел Вито Равино-Пале. Внук графа Равино-Пале.
— Это Петра дель Майе, вторая дочь семьи Майе. Герцог Майе обещал, что если вы согласитесь на этот брак, он окажет вам абсолютную поддержку в вопросе престолонаследия. Разве сейчас этот неполноценный выскочка не занимает место наследника, которое должно принадлежать вам, сосредоточив в своих руках военную и гражданскую власть? Герцог Майе считает, что ради будущего земель место преемника должно вернуться к своему истинному хозяину.
— К тому же, дошли новости, что граф Кейтан умудрился расстроить Святого Короля. Разве это не великая удача и шанс, ниспосланный молодому господину Актеону?
Да, это шанс всей жизни. Если я женюсь на дочери Майе и унаследую её состояние после её смерти... возможно, я смогу свергнуть Кейтана и захватить власть на юге…
— В чем дело?!
— Ой.
— молодой господин Актеон Даль Вито Равино-Пале, верно?
— Уа-а-анх!
— Гав-гав!
— Павел...— Тяв-тяв!
— Но Ваше Святейшество тоже их бросали!
~ Уа-ам ~
— Да, было дело. Но мне-то можно. А вот тебе нельзя.
— Спрашивай.
— Я запомнил лица этих паршивцев.
— Ха-ха.
Рано утром в Святой Столице выпал небывалый снегопад. Этого снега не было в воспоминаниях «Сиона».
Был ли этот снег подарком небес? Или просто совпадением.
— Павел, посмотри на это. Я нашел камни точь-в-точь под цвет твоих глаз.
— Давай назовем этого снеговика Павлом?
~ Нельзя! Я тоже нашел камни, точь-в-точь как глаза Вашего Святейшества.
~ Это же аметисты! Ты где их выковырял?
Когда после обеда я вспомнила об этом и вышла во внутренний двор, «снеговик-Павел» уже успел растаять и осесть.
Говорили, что улицы Столицы превратились в месиво из-за талого снега.
Почему вещи, столь прекрасные на вид, в итоге всегда превращаются в подобную грязь?м
~Уа-а-а!
— Нужно было меня разбудить! Это был шанс увидеть первый снег вместе с Ульрике! Хнык~
— Но ведь он выпал совсем рано на рассвете...
— ... от Ульрике не было никаких вестей?
— С чего бы это, молодой господин?
— Мог бы и не говорить так резко…
— На улицах, должно быть, творится кошмар?
— Да. Но благодаря тому, что для фестиваля было привлечено много рабочих, город быстро восстанавливают.
— Фестиваль в честь проводов года, который должен быть вечером, состоится по расписанию?
— Похоже на то.
— В Столице праздники не прекращаются, что бы ни случилось.
Завтра на Новый год мне придется сидеть дома, так что сегодня на фестивале я обязан быть с Ульрике-
— А.
— Это молодой господин Актеон. Пока меня не будет, вы должны за ним хорошенько присматривать... м? Хм... Ульрике, прошу тебя.
— Я?!
— Да!
~ Воспоминание ~
— Вы с самого утра любовались снегом?
— Кстати говоря... на юге ведь снег редкость?
— Да. Это правда...
— Молодой господин... У Его Высокопреосвященства ведь была к вам просьба-а...
~ Моё уединенное время с Ульрике!!!
— Молодой господин Актеон, кажется, сегодня вечером на улицах Столицы будет фестиваль. Не хотите ли сходить посмотреть вместе?
— На улице... вы имеете в виду?
— Ах, если вы брезгуете общаться с простолюдинами, я могу пойти и один...
— Дело не в этом, я просто не знаю... не будет ли это опасно...
— Совсем нт. На фестивальной площади с безопасностью всё отлично. Вы вполне могли бы гулять там даже в одиночку.
— Обычно это так, но я...
— Если не хотите, я не собираюсь вас принуждать.
— Не то чтобы я не хочу, просто беспокоюсь о безопасности...
— Да говорю же вам, там безопасно!
— Но ситуация, в которой я нахожусь...
— Неужели нашелся кто-то, кто может вывести из себя молодого господина!
~ Да что это за придурок такой?!
← Читать предыдущую часть
•ОГЛАВЛЕНИЕ•
Читать следующую часть →