April 27
«Стигмата». Манхва. 79 - 82 главы
Уважаемые читатели! Перевод выполнен для ознакомления, убедительная просьба не распространять его на сторонних ресурсах, чтобы не расстраивать автора. Для вас старался канал 𝕊𝚞𝚗𝚜𝚎𝚝 ♡
*Ля-ля-ля-я~
— Лео, ты выехал встретить меня аж сюда? Ха-ха-ха!
— Ха-ха. Да, заодно опробовать коня, которого недавно купил.
— Кажется, ты стал еще мужественнее, чем раньше. Дай-ка я тебя обниму. Так, а теперь представь мне ту, кто с тобой.
— Ха-ха, ну, отец, вы и сами наверняка уже знаете…
— Ульрике, вторая дочь из семьи барона Поплис. Рада знакомству, Ваше Светлость герцог Киримов.
— Павел сейчас в Великом Соборе?
— Да. Брат так занят подготовкой к новогоднему балу, что почти не заезжает в особняк. Раньше он хотя бы заходил поспать перед уходом, а в последнее время, кажется, спит вместе с Его Святейшеством. Кха-кха!
— !
— Лео! У тебя что-то прилипло у рта.
— Спасибо! Ты настоящий ангел, какая внимательная.
Спит вместе?..
Тот самый Святой Король из рода Майе и Парвеллоне?..
— Нет!
— Я же велел тебе возвращаться в особняк! Почему ты постоянно пристраиваешься спать рядом со мной?! Еще и завтракаешь вместе со мной с таким бесстыжим видом!
— В ситуации, когда подготовка к празднику требует каждой секунды, возможность вздремнуть прямо в Соборе экономит массу времени.
— Раз ты так дорожишь временем, зачем тогда лезешь с «этим» каждый день? Как по мне, так это самая пустая трата времени.
И время тратится-
И силы уходят-
— Страсть... это милость, дарованная Богом человечеству. Когда люди, жившие в радости, нарушили волю божью и были изгнаны, Бог, скорбя о трагедии своих любимых творений, вложил в их тела способность испытывать наслаждение. Чтобы хотя бы в эти мгновения они могли ощутить счастье Рая… разве это не высшая милость?
— Ни в одном писании, что я читал, нет таких слов.
— Воля божья всегда туманна. Разве не долг жреца – заполнять пробелы в писаниях?
— То есть ты просто выдумал эту историю на ходу.
Если бы я ленился изучать доктрины, я бы, наверное, попался на эту удочку... звучит так правдоподобно, аж бесит...
*(Тарелка, полная мяса)
Я же просил овощной суп, почему здесь столько мяса?..
*(Суп Павла)
Ну надо же...
— Ваше Святейшество, вы ведь тоже согласны со мной?
— Что?
— С тем, что долг человека, воспевающего Бога – наслаждаться этой великой дарованной милостью как можно дольше.
— А, погоди секунду. Кажется, Бог прямо сейчас что-то говорит мне как своему представителю… Вот оно что. Первосвященник? Он говорит, что если ты и дальше будешь нести эту чушь, в день Страшного суда он первым делом окунет тебя головой в огненную геенну. Пожалуйста, не искажай волю Господа.
— Ваше Святейшество, этого не может быть. Наверняка Богу просто неловко, что вы раскусили Его тайную заботу о нас...
— ...
— Суп очень вкусный.
— Кстати, Ваше Святейшество. Я слышал, что герцог Киримов прибудет в течение сегодняшнего дня.
— Да? Нужно будет с ним встретиться.
У меня не так много воспоминаний о нем. Разве что то, что он был человеком довольно слабым – настолько, что свалился от шока сразу после смерти Лионелло и вскоре последовал за ним в могилу…
И все же, я думаю, что с ним идеть дело в сто раз лучше, чем с непостижимой графиней Асар или герцогом Майе.
— Да, в таком случае сегодня днем…
— А, днем у меня дела. Как насчет вечера? Устроим прием, совмещенный с ужином.
— Ну... ужин может его немного обременить, но раз такова ваша воля, я передам. Кстати, а что за дела у вас днем?
— ...
(М?)
Странно ли будет, если я скажу, что встречаюсь с Лангстером? Парвеллоне ведь понятия не имеет, кем для меня является этот человек… но даже если я промолчу, он всё равно как-нибудь да разузнает…
(Что такое? Кто это? Какие у вас отношения? Можете не говорить! Я всё равно сам всё выясню)
— Кхым. Верховный священник Тициана рассказала, что когда была на юге, встретила там доброго священника, который служит Богу уже 40 лет. Я хотел бы лично увидеть его перед новогодним балом. Слышал, этот человек очень этого ждет. Не могу же я нарушить обещание, данное старику, который проделал такой долгий путь до Столицы.
— А-а, раз дело в этом, тогда, конечно, стоит принять его в первую очередь.
— А?
— Но достаточно ли будет просто дневной аудиенции? Может, пригласим его и на вечерний ужин? Я заранее попрошу герцога Киримова отнестись к этому с пониманием.
— А? О...
— Предыдущий Святой Король тоже всегда придавал большое значение встречам с священниками, долго прослужившими церкви. Он говорил, что хоть их статус и невысок, за долгие годы следования воле божьего учения они могут поведать нам те божественные учения, которые мы упускаем из виду.
Как он умудряется говорить именно то, что я хочу услышать?
— Да, именно так.
— Кстати, Ваше Святейшество.
(М?)
— Не могли бы вы задать этому старому мудрецу вопрос, подтверждающий мою гипотезу о наслаждении...
— Иди уже встречай герцога Киримова!
— Черт...
— Черт, черт! Почему я вообще должен этим заниматься?!
— Молодой господин Зедгар?
— Молодой господин Зедгар?
(Связной герцога Майе?)
— Ну и ну, господин, в разгар бела дня...
— Тебе-то что, хозяин? Я всю ночь только и делал, что пялился на задницу этого чертова священника.
— Тогда шел бы в бордель! Зачем ты притащил его в мою гостиницу?! Если пойдут слухи, что сюда средь бела дня заглядывают жиголо, вся дневная торговля пойдет прахом!
— Дело срочное, ладно? Пойми и прости на этот раз.
— В следующий раз ищи другое место. Ты же видел, что стало с владельцем гостиницы напротив, который принимал любого встречного, лишь бы платили.
— Понял я, понял! Хватит ворчать. Прошу прощения за это. Надеюсь на ваше великодушие и понимание, молодой господин. Вы ведь слышали? Про ту гостиницу напротив.
Там тайно встречались люди, служившие герцогу Майе. Так вот, говорят, недавно всех, кто был внутри, вырезали под корень.
— И сделал это не кто иной, как ваш младший брат.
Парвеллоне... было время, когда я изводил его, потому что меня бесило, что он никак не реагирует на мои слова – ни смеха, ни слез. Однако... после рождения Лионелло нас обоих выбросили: меня в Патрокнезис, его – в Чеон. Я чувствовал в нем странное родство, как в таком же изгое. И подумать только, что этот отброс, вышвырнутый из семьи так же, как и я, теперь стал «Мечом Святого Короля», его правой рукой...
— ... я понятия не имею, чем этот паршивец занимается.
— Ха-ха. Я понимаю, однако, вас ведь направил сам герцог Майе. Разумеется, вы человек, заслуживающий доверия.
— Говорят, это вещь, изготовленная по «особому» заказу герцога.
— ?
— Роскошное парадное одеяние, заказанное у самого Фетуса Липинтоса.
Герб семьи Киримовых!..
— Передайте, что нет лучшего савана для наследника семьи Киримовых, чем этот.
— Чт... что это значит?..
— Говорят, первоклассный чернокнижник, работающий на герцога Майе, подстроил одну маленькую «шутку».
— Шутку?
Камея Петры дель Майе...
— Когда представится случай, подойдите к нему ближе чем на десять шагов, коснитесь носа на этой камее и произнесите: «О, благословенный, пусть истинная слава освещает твой путь».
— Что это за?..
— Должно быть, своего рода заклинание. Его нельзя произносить где попало. Я не знаю всех деталей, но говорят, на одежду наложено проклятие, которое гарантированно прикончит того, кто её носит.
— Хорошо... с остальным я... я сам разберусь.
— Было приказано исполнить это во время празднования Нового года.
— Что? Так скоро?..
— Разве Новый год – не единственное событие, ради которого надевают такое тяжелое парадное платье?
— К тому же, проклятие сильное, срок его действия недолог.
— Знаю! Я просто... просто немного растерялся.
Хе-хе...
Ха-ха!
Хи-хи-хи!
Да! Если оглянуться назад, вся моя жизнь была пропитана унижением. И источником всех этих унижений был мой отец, герцог Киримов. Убить Леонелло – это и есть мой способ отомстить отцу!
Ничего сложного. Подарю одежду, прочитаю молитву с благословением для Лионелло – и дело в шляпе. И тогда всё могущество Майе перейдет ко мне...
— Это ведь тот самый Меч Святого Короля?
— Он и правда выглядит точь-в-точь как фреска Ангела Суда.
— Ваше Высокопреосвященство, прошу, хотя бы раз коснитесь руки моего ребенка!
— Ваше Высокопреосвященство! Взгляните сюда!
— Ваше Высокопреосвященство!
— Посмотрите на нас!
— Брат Зедгар?
— Парвеллоне!.. не ожидал встретить тебя здесь.
— Я так и знал, что это вы, брат! Издалека вы были похожи на себя, но из-за этого наряда я не был уверен до конца. Постойте, но как тот, кто должен быть в Патрокнезисе, оказался здесь?..
— Э-э... Ну...
— (Этот человек – брат Его Высокопреосвященства?)
— (Выглядит паршиво...)
Скорее, нужно что-то сказать, что угодно...
— Ах, неужели вы прибыли ради паломничества?
— Точно! Я всегда знал, что вы человек благочестивый, но чтобы совершить паломничество в Столицу в одиночку, даже без слуг... я по-настоящему горжусь вами.
— (Старший сын семьи Киримовых?)
— (В таком виде?)
— (Удивительно...)
— (Не увидел бы своими глазами – не поверил бы).
В каком-то смысле это даже к лучшему. Мне как раз нужен был повод, чтобы подобраться к Леонелло и вручить подарок.
— Как раз сегодня и герцог Киримов должен прибыть в Столицу, так что мы все сможем собраться вместе спустя долгое время.
— Отец здесь?!..
— Должно быть, путь был тяжелым, давайте я помогу вам донести... похоже, там что-то очень ценное? Прошу прощения за бестактность.
— Нет, э-э, а, нет... да, именно так.
— Кажется, на вас лица нет. Для начала пойдемте ко мне домой.
— Отец и Лео тоже остановились там?
— Да, я ведь редко бываю дома, так что им там будет вполне уютно.
— Но всё же, откуда вы узнали, что Лео здесь?
— Э-э... Ну...
— Ах, я ведь сам сказал, что «мы все сможем собраться», и вы сделали такой вывод? Как и ожидалось от старшего брата.
— Да. Верно. Э-э...
— Я... я в порядке.
~ Он наверняка всё заметит...
— Я останусь там, где остановился... я всё равно здесь человек незваный.
— Я понимаю, брат. Мы с вами в этом доме в похожем положении, не так ли?
— Да, это так...
— Тогда сегодня я лишь передам весть о вашем прибытии. Где вы сняли жилье?
— В районе площади Процветания...
— На площади Процветания? Но там же грязно. Я подберу вам хорошее место в Дипломатическом квартале. Сюда! Помогите ему снять усталость с дороги в купальнях. Отправьте человека, чтобы он сообщил адрес нового жилья и проводил его туда.
— Слушаюсь!
— Я всегда хотел встретиться с вами снова, и мне было жаль, что нас разделяло такое расстояние. Раз уж вы приехали в Чеон, позвольте мне позаботиться о вас. Тогда и я смогу остановиться у вас, когда в следующий раз загляну в Патрокнезис, верно?
А Павеллоне славный малый. Если подумать, все воспоминания о нем – это лишь мои издевательства: как я швырял его в солому, называя сыном конюха, и велел играть с лошадьми, или запирал в темной комнате... неужели это и значит быть священником? Впрочем, он ведь никогда и не претендовал на моё место. У нас нет причин враждовать! Конечно, мне неприятно, что нас с этим бастардом сравнивают, но разве он один такой в высшем свете? Да, в детстве я вредничал, но если бы мы росли вместе, то со временем наверняка поладили бы. Мы могли бы жить в мире, заботясь о землях как братья.
Из-за Леонелло всё пошло наперекосяк. Если бы этот малец не родился... Ладно, решено. Я сделаю это, чтобы вернуть то, что принадлежит мне по праву!..
Герцог Майе знатно обработал этого наглеца. Снова одежда? В тот раз Зедгар сам связался с герцогом, желая избавиться от Леонелло. Но в этот раз герцог Майе первым подошел к нему. Ситуации разные, но метод почти один и тот же. Я этого и ожидал. Именно поэтому я и смог составить этот «план».
— Таково божественное провидение.
— Ваше Святейшество. Прибыли Верховный священник Тициана и священник Лэнгстер из епархии Руин.
— П-пусть... пусть входят.
— Ваше Святейшество. Прибыли Верховный священник Тициана и священник Лэнгстер из епархии Руин.
«Сион»
«Всё хорошо, Сион. Всё будет в порядке».
— Я очень хотел тебя увидеть.
— Простите?
— Верховный священник Тициана много рассказывала о тебе. Лангстер, верно? Ты проделал долгий путь, должно быть, очень устал.
— Никак нет, Ваше Святейшество. Я лишь каждый день сокрушаюсь от безмерной милости, дарованной Господом. Разве мог я знать, что при моей жизни настанет тот славный день, когда я удостоюсь чести лицезреть лик Вашего Святейшества?
Внезапно я снова осознал тот факт, что в этом мире «Сиона» даже не существует.
Лангстер, который стоит здесь – это просто обычный старый сельский священник, который не знает Сиона. Он никогда не спасал ребенка из деревни, вырезанной по приказу герцога Майе, рискуя собой. Он не жил с чувством вины из-за того, что отверг волю божью, лишь бы не втягивать этого ребенка в адскую борьбу за власть. Он не давал имени бездомному мальчику и не окружал его теплом и заботой.
Я всегда считал, что отсутствие «Сиона» в этом мире – это к лучшему. Ведь именно благодаря этому люди, которые должны были погибнуть, остались живы. Но сейчас, встретившись лицом к лицу с Лангстером, по которому я так тосковал... Я ловлю себя на ребяческой мысли: «Будь здесь Сион, мне не пришлось бы чувствовать эту дистанцию».
Я просто хотел его увидеть.
Того, кто ушел к Богу в тени оливковых деревьев. Того, с кем, как я смирился, мне больше не суждено встретиться. Казалось бы, я должен быть доволен и этим, но почему человеческая жадность так безгранична?
— На самом деле в Столице не так много опытных свяященников, как кажется. С возрастом все находят предлоги, чтобы вернуться в родные края. Поэтому, когда мне нужен совет, часто оказывается, что обратиться не к кому.
— Ну что вы, Ваше Святейшество. Как может этот старик из захолустья сравниться с гениями Святой Столицы?
— Это лишь твоя скромность. Прошу, угощайся сладостями, которые я приготовил специально для тебя.
— ...
— Ваше Святейшество, мы, пожалуй, удалимся. Желаем вам приятной беседы.
— А?!
Раз уж так вышло, лучше поскорее закончить этот неловкий момент...
— Священник Лангстер. У меня был вопрос, который я хотел задать тебе при встрече.
— Спрашивайте, Ваше Святейшество.
— Я слышал, ты из южной деревни. Скажи, за всё время служения Богу ты когда-нибудь покидал те края?
— В юности я недолго служил священником в архиепархии Руин. Однако счел, что это место мне не по чину, и спустя два года попросил дозволения вернуться домой.
Об этом я слышу впервые.
— Другие священники только и мечтают о работе в архиепархии, почему же ты ушел?
— Чем больше сцена, тем более достойный человек должен на неё выходить. У меня нет ни амбиций, ни таланта, поэтому маленькое святилище на моей родине подходит мне куда больше.
«Нужно жить тихо».
Лангстер всегда любил это повторять. В этом он остался верен себе.
— Но знаешь... в последнее время меня посещают такие мысли. Хоть я и взошел на престол Святого Короля... мне кажется, что я – не тот человек, который достоин этой ноши.
— В-Ваше Святейшество! Как вы можете такое говорить... ведь это слова не кого-нибудь, а самого представителя Бога на земле.
Я знаю. Знаю, что поставил его в неловкое положение этими притворными словами в и без того натянутой обстановке.
Мне было страшно и тревожно. Я так не хотел снова становиться тем «Сионом» из прошлого... поэтому я просто хотел хотя бы раз услышать от Лэнгстера, что путь, по которому я иду сейчас – верный.
— Я самый молодой из всех недавно взошедших на престол королей. Мне катастрофически не хватает мудрости и опыта, у меня слишком много изъянов для этой роли. И что важнее всего... на самом деле я просто хотел жить тихой и мирной жизнью.
← Читать предыдущую часть
•ОГЛАВЛЕНИЕ•
Читать следующую часть →