ГЛАВА 8. ВЕДЬМЫ БЕЗ ЕВАНГЕЛИЯ
В этой заключительной главе мы рассмотрим итальянское колдовство вне связи с историей Арадии. Колдовство в Италии существовало и до времен Арадии, очевидно, ведьмы практиковали его ещё раньше. В легенде об Арадии, её обучила тётя (или согласно некоторым данным — няня). Какую форму колдовства практиковала эта женщина? Передала ли её Арадия по наследству или же она переработала её в соответствии со своим видением мессианской фигуры?
При изучении древнего средиземноморского колдовства мы обнаруживаем две основные концепции. Первая — это магическая система хтонической природы. Вторая — призывание богини и духов, связанных с землёй, ночью, звёздами и луной. Ритуальными или магическими инструментами ведьмы в то время были жезл, кинжал и котёл. Также упоминается алтарь и троекратный обход вокруг него. Всё это — классические элементы древних сказаний о греческой ведьме Медее.
Учёная Эми Вайгант в своих трудах представляет интересный обзор Медеи и колдовства, которым она занимается. [163] Amy Wygant, Medea, Magic, and Modernity in France (Ashgate, 2007). Используя повествования из древних сочинений Овидия, Вайгант описывает, как Медея устанавливает два алтаря, один из которых посвящён её «богине-покровительнице» Гекате. Вайгант также ссылается на изображение из работы Бернара Саломона «Метаморфоза Овидия». На нём Медея изображена стоящей на коленях под полумесяцем в небе, сложив руки в молитве (и подпись гласит, что Медея молится звёздам, используя могущественные колдовские слова).
Связь между колдовством и звёздами очень древняя, но она проявляется и позднее, в судебных процессах над колдовством в христианскую эпоху. Один из примеров можно найти в протоколах суда над женщиной по имени Габрина Альбетти, которая призналась, что выходила ночью нагишом и поклонялась самой яркой звезде на небе. Этой «звездой», конечно же, была планета Венера. Мифолог Ив Кокрейн ссылается на Венеру как на «звезду ведьмы» в вавилонских преданиях:
«Если ведьмовские характеристики различных богинь действительно отражают древние представления, связанные с планетой Венера, то не удивительно будет обнаружить явную связь между планетой и колдовством. В этом отношении древние источники не разочаруют. Вавилонские астрономические тексты называют планету Венера „ведьминой звездой“ (kakakb kassaptu)… Упоминание о планете Венера как о ведьмовской ясно прослеживается в древнескандинавских преданиях, как отметил Гримм когда-то давно: „Возможно, более мифическое значение имеет название nahtfare, что означает вечерняя звезда“ (Heumanni opusc. 453.460), поскольку то же слово используется для обозначения ведьмы или знахарки, отправляющейся на свою полуночную прогулку». [164] Ev Cochrane, Martian Metamorphoses: The Planet Mars in Ancient Myth & Religion (Aeon Pr., 1997), 149.
Интересно отметить, что заклинания, произносимые Медеей в произведениях таких римских поэтов, как Гораций, Овидий и Лукан, поразительно похожи на древневавилонские заклинания, использовавшиеся столетиями ранее. Например, сравните историческое заклинание из Вавилона с двумя римскими литературными текстами:
ВАВИЛОНСКИЙ: «Я призываю вас, боги ночи, вместе с вами я призываю ночь, невесту под вуалью, я призываю (трех стражей ночи): вечернего хранителя, полуночного хранителя и рассветного хранителя… будьте рядом со мной, о боги ночи! Внемлите моим словам, о боги судеб, Ану, Энлиль, Эа и великие боги! Я призываю тебя, Владычица тишины ночи, я призываю тебя, о Ночь, невеста…»
«I invoke you, gods of the night, with you I invoke the night, the veiled bride, I invoke (the three watches of the night) the evening watch, the midnight watch, and the dawn watch…stand by me, O Gods of the Night! Heed my words, O gods of destinies, Anu, Enlil, Ea, and the great gods! I call to you, Lady of the silence of the night, I call to you, O’ Night, bride …»
РИМСКИЙ: «Ночь и Диана, повелевающие тишиной, когда совершаются скрытые таинства, помогите мне сейчас; теперь обратите свою месть и влияние против домов моих врагов…»
«Night and Diana, who command silence when secret mysteries are performed, now aid me; now turn your vengeance and influence against my enemies’ houses…»
РИМСКИЙ: «Ночь, вернейшая хранительница моих тайн, и те звёзды, что вместе с луной следуют за огнями дневного света, и ты, Геката трёхглавая, что знает всё о моих замыслах и приходит помочь заклинаниям и ремеслу ведьм, и Земля, что снабжает ведьм могущественными травами, и Бризы, Ветра, Горы, Реки и Озёра, и все боги рощ, и все боги ночи, будьте здесь, чтобы помочь мне. Королева, странствующая ночью, взгляни благосклонно на это дело.»
«Night, trustiest keeper of my secrets, and stars who, together with the moon, follow on from the fires of the daylight, and you Hecate of the three heads, who know all about my designs and come to help the incantations and the craft of the witches, and Earth, who furnish witches with powerful herbs, and Breezes, Winds, Mountains, Rivers, and Lakes, and all the gods of the groves and all the gods of the night, be present to help me. Night-wandering queen, look kindly upon this undertaking.»
Именно в древних источниках и представлениях мы видим нечто от ведьмы, какой она была в античные времена. Эволюция ведьмы на протяжении веков является предметом многочисленных споров, и есть люди, которые считают, что ведьма (в каком бы регионе она ни жила) оставалась неизменной, несмотря на культурные преобразования, вызванные завоевателями и политикой. Как бы мы ни смотрели на историю, мы должны учитывать, что ведьмы, жившая в городе, посёлке, деревне или лесной хижине, имели разный опыт и окружение, которые влияли на их колдовство. Не существовало универсального подхода, но, безусловно, были черты, отличавшие ведьму от колдуньи.
Главным элементом, разделяющим ведьму и колдунью, была языческая ориентация и то, как она поддерживала взгляды ведьмы на духов и божеств (а также определяла их отношения). Когда мы изучаем заклинания/вызывания, используемые ведьмами (как они представлены в древних писаниях), они, по-видимому, указывают на партнёрство между ведьмой и тем, что она желает призвать. Об этом свидетельствуют такие фразы, как «приди ко мне на помощь» и другие подобные слова. Колдунья же, напротив, как будто требует и приказывает, не испытывая должного чувства партнёрства (и, по сути, ведёт себя как жестокий господин). Как только ведьма и колдунья сливаются, становится трудно различить эти два понятия.
Колдовство в Италии долгое время было тайным искусством, которому не обучали публично. То немногое, что известно о колдовстве, — это то, что клиент ведьмы видел, как это делалось в его или ее интересах. Чаще всего эти вещи были неправильно поняты или истолкованы не-ведьмой, которая, в конце концов, была чужаком, не обученным понимать символы, жесты, песнопения и атрибутику ведьмы. Это запутанное представление не-ведьмы, пересказанное друзьям и семье, сформировало представления о колдовстве, которые теперь являются общественным достоянием. Эти искажения в конечном итоге были записаны, обсуждены, и со временем стали общеизвестными, с которыми люди выросли, веря, что это реальность. [165] Подобные вещи очень распространены среди коренных итальянцев. То же самое происходит и с американцами, и если бы мы спросили «простого человека», что такое колдовство, мы бы услышали о дьяволе, жертвоприношениях и других нелепых представлениях. Поэтому то, что среднестатистический человек верит в какую-то определённую группу людей или практику, не делает её фактом.
Большая часть того, во что верила и что практиковала ведьма, никогда не демонстрировалась и не обсуждалась публично, даже с клиентами. Клиенты ведьмы видели лишь изредка заклинания или какие-то виды гадательной работы (внешние формы). Поэтому очень мало из того, что составляло итальянское колдовство, было известно не-ведьмам. Сегодня ситуация осложняется тем, что некоторые люди считают себя ведьмами, даже не обучаясь у настоящей ведьмы. Некоторые из них выросли в семьях, где практиковали элементы народной магии. Эти люди ошибочно принимают народную магию за колдовство и, считая себя ведьмами, не способны распознать настоящее колдовство, поскольку оно не соответствует тому, что они знали в детстве. [166] Одним из примеров является интернет-организация Stregoneria Italiana и её члены. К сожалению, они, похоже, распространяют огромное количество дезинформации и искажений на различных интернет-форумах и в чатах.
Идея семейной традиции колдовства очень стара. Охотник на ведьм XVII века Франческо Гуаццо считал, что колдовство передаётся по наследству. По поводу этого убеждения Гуаццо писал:
«Зараза колдовства часто распространяется через своего рода заражение детей их падшими родителями, когда те пытаются таким образом снискать благосклонность своих какодемонов [Cacodemons] [см. в конце главы]. Ибо жадность Сатаны всегда была бесконечной и ненасытной: поэтому, однажды завладев какой-либо семьей, он, как известно, никогда не отказывается от неё, разве что с величайшим трудом. И это одно из многих верных и неопровержимых доказательств против тех, кого обвиняют в колдовстве, если выясняется, что их родители до них были виновны в этом преступлении. Ежедневно можно увидеть примеры этой унаследованной порчи у детей, ибо дьявол всегда занят увеличением числа присвоенных. И не может быть более плодотворного средства для достижения этой цели, чем побуждать и принуждать тех, кто уже находится в его власти, развращать своих детей». [167] Guazzo, Book Two, 96.
Конечно, не всё колдовство берёт начало в семейных традициях. Всегда были чужаки, обучавшиеся в наследственных семьях по разным причинам (включая брак, романтические отношения и, в особых случаях, чтобы обеспечить сохранение учения при обрыве родовых линий). Это не-кровные ведьмы, которые продолжали обучать других. Они часто испытывают особый интерес к искусству магии и предсказания, передавая другим только этот вид колдовства (обычно за плату или за услуги). Большинство этих ведьм не имеют отношения к древним религиозным обрядам и были/являются самыми распространёнными ведьмами, у которых люди получают амулеты и гадают.
В Италии существует ещё один тип колдунов, которых часто принимают за ведьм, однако эти люди всегда утверждают, что они христиане. Одним из примеров является женщина по имени Ванна, жившая на Сицилии в 1920-х годах. Писательница Элиза Хитон описывает её в книге «By-Paths in Sicily» (E.P. Dutton & Company, 1920) и делится историей встречи с ней. Ванна была женщиной, жившей между мирами. Она почитала Мадонну и была предана культу фей древней Сицилии. Её прозвали «пожирательницей кузнечиков» (в Италии кузнечики издавна ассоциировались с магией и хтоническими сектами).
Ванна носила то, что автор называет «эльфийскими локонами» — две длинные косы, обозначающие принадлежность к феям. Хитон пишет:
«Эти хвосты были „трицци“. Никогда не стриженные, никогда не расчёсанные, с которыми обращались с почтительным пренебрежением, как им и положено, они выдавали Гна Ванну как человека, живущего под чарами; протеже с рождения таинственных „женщин извне“ или „женщин дома“ — маленьких „дам“, имеющих множество имён. Её грозные локоны пикси выделяли Ванну как ту, которая, обучаясь у ведьм, обладала по крайней мере некоторыми из семи ведьминских способностей…» [168] Eliza Heaton, By-Paths in Sicily (E.P. Dutton & Company, 1920), 17
Ванну спросили, что произойдёт, если ей отрезать косы, и она ответила, что её буквально ждёт смерть. Даже если косы расплести и расчесать, с Ванной всё равно что-то произойдёт. Её вера в силу эльфийских локонов была очень сильна, потому что они связывали её с древними и мистическими существами из царства фей, которых она знала как ронни. Хитон пишет о Ванне:
«С большим драматическим даром странное старое существо рассказало мне, как иногда ночью, просыпаясь, она видела в своей комнате двадцать четыре очаровательные маленькие „женщины дома“ — дамы и феи».
«Когда появлялись „ронни“, вся комната освещалась светом. Они носили яркие, красивые одежды и иногда пели. Иногда они говорили тонкими голосками, но чаще всего были немыми. Иногда они играли в игры. Одним из их любимых трюков было вышвырнуть из кровати „старика“, которого они не любили. Однажды, когда „старик“ не дал ей поесть, они показали ей ключ от ящика, где хранил хлеб и вино. Иногда они гладили её волосы и заплетали новые локоны».
«Подняв седые локоны, она указала на маленькие кудряшки на шее, священные, как и сами косы. Но даже она не была застрахована от их гнева. Иногда, если она ходила босиком, они били её, потому что они требуют чистоты. Она задирала юбки, чтобы показать свою белую, ухоженную плоть. Чаще всего они танцевали.»
«Я ошеломленно смотрела, как Ванна, пожирательница кузнечиков, кружилась по комнате в диком танце, подражая ронни. Ее смуглое морщинистое лицо было полно сверхъестественного оживления, желтые глаза светились, ее локоны развевались, а ее нелепые прыжки пугали курицу, выгоняя ее из гнезда под камином».
«Не вникая слишком пристально в детали, я не сомневалась в добросовестности слов или действий, потому что я давно поняла, с какой буквальной правдой говорит Питре, что в определенных условиях мы не можем слушать истории, рассказанные со всей честностью, и оставаться в уверенности, „являются ли эти мужчины и эти женщины жертвами постоянных видений, или же мы сами спим с открытыми глазами“. Скорее, через эту женщину, такую болтливую и такую скрытную, такую простую и такую проницательную, такую мстительную и в то же время такую добрую, такую доверчивую и такую позитивную, я, казалось, уловила проблески скрытой жизни рассудка, подобной жизни ведьмы пятнадцатого века».
«До определённого момента она верила в себя, и другие верили в неё. Ведьмы всегда носили магию в своих волосах, и поэтому враги ведьм отрезали их. Сама Сибилла была неопрятной, а её волосы спутывались, как конская грива». [169] Heaton, 18-19.
Ванна чаще всего носила косы, обвитые вокруг небольшого кинжала, который она вставляла в волосы, чтобы закрепить косы. Хитон пишет, что местные жители часто приходили к Ванне, потому что она носила косы, и приносили ей дары, желая её молитв. Ванна объяснила Хитон, что люди не верят в священников, поскольку у них нет власти:
«Священники выступают против этих рассуждений, но сами не могут помочь людям. Что делают священники, кроме как служат мессу, едят и спят? Если люди хотят моей помощи, они должны прийти ко мне; поэтому они уважают меня. Я не могу читать молитвы из книги, но многие из них записаны у меня в голове. Они всегда направлены на добро, никогда — на зло». [170] Heaton, 21.
Хитон упоминает любовное заклинание, сотворенное Ванной для мужчины, которому хотела помочь. В этом заклинании использовалась красная нить, завязанная тремя узлами, пока Ванна стояла на коленях у окна, глядя на звезду в ночном небе. Ванна читала заклинание звезде и также вызывала «дьявола Этны» в любовном заклинании. Хитон спрашивает Ванну, почему она призывает «злого», и Ванна отвечает, что «он обладает великой силой». Но, как отмечает Хитон, Ванна всегда «прикрепляет» «метку Святой Троицы» в конце каждого заклинания. Это христианский символ, и Ванна настаивает на том, что она христианка.
В конце заклинания Ванна снова посмотрела на звезду, чтобы увидеть, «закрылась ли она, а затем снова открылась». Ванна объясняет, что этот знак означает, что звезда услышала молитву и согласна с ней. В заключение она говорит Хитон: «Наши звёзды даруют нам милость, о которой мы их просим».
Во время её общения с Ванной, Хитон (ожидая реакции) прочитала ей из книги следующий отрывок: «Сияй же, моя Госпожа Луна, чисто и ясно, ибо нежно, Богиня, тебе буду петь я и Гекате преисподней. Даже детёныши дрожат перед ней, когда она идёт сквозь чёрную кровь и по могилам мёртвых. Славься, ужасная Геката! До конца будь с нами…» Ванна заметила, что для отрывка из книги это совсем неплохо.
Вид магии, используемый Ванной, очень древний, но, как мы видим, он включает в себя и более современные элементы, такие как использование Дьявола (которого Ванна, что любопытно, называет Святым Дьяволом). В Италии мы находим сплав старой магии с христианской «силой». Одним из примеров является любовное заклинание, требующее красного шнурка. Шнурок нужно пронести в католическую церковь и спрятать под шалью. В момент освящения гостии шнурок следует завязать тремя узлами и прошептать следующие слова:
«Я прихожу на мессу не для того, чтобы слушать,
и не для того, чтобы поклоняться столь дорогому Христу.
Я прихожу, чтобы связать этой своей петлей;
Я связываю, я привязываю, я не развязываю,
пока моя любовь не принесёт мне всего удовольствия.
Его ноги я стягиваю этой петлей,
Но разве в этом виде магии мы наблюдаем колдовство и ведьмину работу? Нет, поскольку эти практики в лучшем случае являются народной магией, а в худшем — чарами. Ведьму от людей, использующих заклинания с элементами христианства, отличает отсутствие веры в силу христианства. Ведьма древней Италии полагалась на языческих духов и силу древних мест, а также на реликвии — связанные с ними символы и амулеты. Мы видим отголоски её образа в полевых исследованиях итальянских фольклористов XIX века.
В книге Лины Гордон «Домашняя жизнь в Италии: письма с Апеннин» автор рассказывает об Италии, которую она знала в 1908 году:
«В Италии мы живём в двух мирах: старом и новом. Мы — среди народа, находящегося в процессе пробуждения: большая часть его освобождается от традиций и ищет замену древнему порядку вещей, который они ещё не нашли; но другие, в основном крестьяне и ремесленники, всё ещё довольствуются верованиями и обычаями своих отцов». [171] Lina Gordon, Home Life in Italy: Letters from the Apennines (The MacMillan Company, 1908), 230.
Далее автор описывает распространённость того, что она называет суевериями, в Италии. Одним из примеров является попытка выяснить, кто наслал болезнь на ребёнка. Для этого нужно взять одежду больного ребёнка и положить её в семейный котёл. Когда вода закипит, а одежда начнет ворочаться в бурлящей воде, то случится знак, показывающий, кто наложил заклинание. Автор пишет, что была свидетельницей этого, и что, когда вода закипела, в дверь постучали. Увидев кипящую одежду в котле, гостья не выдержала и взмолилась о прощении.
Гордон упоминает о старинном способе снятия чар сглаза. Для этого нужен чёрный кот. С наступлением ночи, как раз в то время, когда зажигают свет, кота следует схватить за заднии лапы. Кот должен мяукнуть семь раз, а затем его немедленно отпустить. Седьмое мяуканье заставит сглаз (малоккио, malocchio) исчезнуть.
Автор пишет о знакомом ей неграмотном человеке по имени Пьетрино. Не умея ни читать, ни писать, Пьетрино ведёт «свои записи на палочке с зазубринами», с которыми вспоминает рассказы о магии. В одном из рассказов Пьетрино речь идет о местном жителе, обладавшем «чудесной книгой, в которой были записаны все секреты магического искусства». Этот человек разбогател благодаря силе книги, но однажды книга сгорела, когда ею завладел его сын. Дом сгорел вместе с книгой и мальчиком.
Гордон утверждает, что местных духов Фортеццы сдерживают святой водой, которой священники кропят на Пасху. Но она пишет: «Всего в десяти милях отсюда, вверх по долине, ведьмы всё ещё танцуют по ночам в полуразрушенном доме прямо над дорогой. В окне появляются странные огни, и ведьмы танцуют вокруг котла, „обнажённые, какими родились“. Удивительно, как мои друзья, проходящие под домом рысью с головами, укутанными в шали, всё это знают, но, с другой стороны, итальянцы всегда, кажется, знают больше, чем видят». [172] Gordon, 238.
Автор пишет о местной ведьме по имени Виоланта:
«Ведьма из плоти и крови, к которой обращаются разочарованные влюблённые, чтобы плести странные чары и варить любовные зелья, живёт на тихих улочках городов или встречается в уединённых горных деревнях. В Карраре я встретил одну старую гадалку, настоящую стрегу. Виоланта жила в бедном квартале города, куда нас отказался проводить двоюродный брат Марианнины, но однажды утром мы обманули его бдительность и нанесли ей скорый визит. Её единственная комната выходила на боковую улицу, и через полуоткрытую дверь мы увидели кровать, пустой стол и небольшую угольную плиту; притолоку охранял небольшой барельеф Мадонны. Одетая в залатанное платье, с рыжеватым платком на голове, из-под которого выбивались несколько прядей седых волос, Виоланта выглядела такой же бедной, как и её логово. Но Марианнина говорит, что где-то спрятано немало сольди, ведь ее встречи в течение дня расписаны поминутно и никто не дает ей „меньше двух пенсов, а иногда ей дают серебряный франк“.»
«Она украдкой поглядывала на меня и без умолку говорила, раскладывая на столе засаленные карты в причудливых узорах:
— О, я говорю правду — proprio la verita — и если вы придёте в пятницу, карты пойдут лучше всего. Все мои клиенты знают, что Виоланта держит своё слово, но они сами не всегда так хорошо соблюдают условия сделки. Только на днях я предсказала, что одна синьора родит сына. «Ну, Виоланта, — сказала она, — если ты права, я подарю тебе новый плащ». Что ж, синьора получила сына, а я так и не получила свой плащ». — И глаза её заблестели, пока она грустно качала головой.»
— Цветы, цветы, цветы, — пробормотала Виоланте, переворачивая карты, — и все они — цветы от брюнета, потому что темноволосый валет всегда появлялся при каждом снятии колоды.
— Знаете ли вы брюнета, который влюблен в вас? — и она бросила на меня испытующий взгляд, но, очевидно, не ожидала, что я отвечу на столь компрометирующий вопрос.
— Мой муж белокурый, — заметила я.
— Да, есть ещё блондин, но — вот черноволосый, тот, кто тебя очень любит: вот письма, чтобы порадовать тебя и передать все хорошее, всегда от брюнета. Цветы, цветы, цветы, от невысокого и загорелого.
«Абсурд заключался в том, что Виоланте предсказала мне письмо с суммой денег, которая должна была предназначаться исключительно мне, и через две недели я получила небольшое и совершенно неожиданное наследство, которое пришло чеком в письме. Поэтому Марианнина теперь верит в Виоланту больше, чем когда-либо, и внимательно высматривает брюнета.»
«В Неаполе вы можете заставить ведьму постукиванием, под множество напевов и заклинаний, вбить двадцать четырекоротких гвоздя с круглыми головками и шесть длинных тонких гвоздей в зеленый лимон и обмотать их вместе нитью, которая должна быть цвета крови. Затем вы кладете этот смертоносный символ, Fattura della Morte, в дом вашего врага и ждете результата» [173]. Gordon, 238-240.
Именно в этом изображении ведьмы мы находим не-христианский оттенок, и действительно, в Италии есть ведьмы, которые всё ещё выполняют подобную работу по найму. Это пример того, как отсутствие религиозного или духовного центра может привести к «антиобщественным» формам колдовства. [174] Ведьму всегда изображали злой и опасной, но если учесть, что все меньшинства (и тайные общества) давно подвергаются подобному порицанию, становится ясно, что у каждой истории есть две стороны. Расовые оскорбления и язвительные замечания, основанные на фанатизме, не могут считаться доказательством существования какой-либо секты. Это касается и обвинений, выдвинутых против ведьмы. Итальянские колдовские традиции, имеющие духовный/религиозный центр, не используют колдовство во вред невинным. Однако следует помнить, что любой, кто провоцирует ведьму, тем самым лишается защиты невинности.
Последний тип ведьм, который необходимо включить в эту главу, — это те, кто сотрудничает с сущностью, называемой Дьяволом. Однако эта сущность не признаётся падшим ангелом в иудео-христианской мифологии. Следовательно, это не Сатана, а могущественный дух тёмной ночи. Термин «Дьявол» используется этими ведьмами, чтобы вселить страх в умы и сердца своих врагов (ведь страх — это «возвышенная сила», доступная для ведьм такого рода). Однако в этой форме колдовства присутствуют очевидные христианские элементы, портящие более древнюю модель.
Один из примеров дьявольских ведьм Италии можно найти в статье фольклориста Дж. Б. Эндрюса о неаполитанском колдовстве. [175] J.B. Andrews, Folk-Lore Transactions of the Folk-Lore Society, Volume III, March, 1897
No.1, Neapolitan Witchcraft, hereafter citied as Neapolitan. Хотя статья во многом обычна для стереотипного изображения колдовства, она содержит некоторые ценные сведения, полученные Эндрюсом непосредственно от коренных итальянцев, которые считали себя ведьмами. Особый интерес представляет упоминание о передаче колдовства по семейным линиям и ссылка на традиционные учения, которые нельзя взять из доступных опубликованных книг (того периода). Также следует отметить утверждение о том, что колдовство делится на особые искусства. В статье они делятся на земные, морские и звёздные сферы.
В статье Эндрюса мы сталкиваемся со стереотипной чушью о летающих ведьмах и их союзе с христианским дьяволом. Хотя подобное искажение затрудняет выявление подлинных элементов, внимательный взгляд может разглядеть небольшие жемчужины, указывающие на живую традицию итальянского колдовства XIX века. История, изложенная в этой статье, одновременно восхитительна и волнующа.
Аутентичные элементы включают:
Цветные шнуры, используемые в узловой магии
Мистическое использование теней
· Использование булавок и иголок в колдовстве
Христианизированные искажения включают:
· Разграбление могил (хотя использование костей в магии является
Эндрюс даёт следующее описание этой секты ведьм:
«Существуют особые области искусства — земная и морская, — имеющие своих отдельных адептов. Сейчас мы поговорим только о первой; однако любая ведьма может оказать услугу мореплавателям, обеспечив хороший улов рыбы или отвратив шторм. Среди ведьм по рождению есть женщины, родившиеся в канун Рождества или в праздник Обращения Святого Павла. Всякий, кто вызывает дьявола в канун Рождества перед зеркалом, может стать ведьмой».
«Одного обучения методам вполне достаточно; чаще всего оно передается от матери к дочери, но не исключительно так; любой может научиться этому искусству, даже те, кто знает только одно заклинание, могут им воспользоваться. Когда новая ведьма заканчивает своё обучение, две женщины вскрывают вены на руках; смешав кровь, старшая ведьма крестится ею под левым бедром своей ученицы, которая произносит: „Croce, croce, sciagurata sono“. Нет никаких видимых признаков, по которым их можно было бы распознать, они узнают друг друга, глядя друг другу в глаза; затем та, которая уходит первой, приветствует другую, ударяя её левой рукой по левому плечу и просто говоря: „Me ne vo“» [176]. Neapolitan – page 2.
К духам «дьяволов», вызываемым в этой форме колдовства, относятся Дьяволо Дзоппо (хромой дьявол), Лучибелло, Лурдино, Лурдинино, Квисизицио, Турбиононе, Скартеллато и Бальдассаре. Сообщается, что работать с этими существами опасно, и ведьма, работающая с ними, должна соблюдать осторожность. Каждая истинная ведьма понимает и учитывает всю опасность работы с существами «иного мира».
По Эндрюсу, к ведьмам часто обращаются те, кто ищет любовной магии. Интересно отметить, что в вопросах любви ведьмы берут на себя обязательство наказывать неверных. Эндрюс сообщает, что они: «готовят три веревки с узлами: черную для головы, красную для сердца, белую для половых органов. Чтобы вызвать боль в голове, они берутся за черную веревку, смотрят на звезду и говорят: „Stella una, stella Due, Stella Tre, Stella Quattro, io le cervella di N — attacco, glide attacco tanto forte, che per me possa prendere“ la morte». (Первая звезда, вторая звезда, третья звезда, четвертая звезда — атакуйте голову N, пусть ваша сила причинить ему боль вплоть до смерти.) Это повторяется пять раз за дверью ведьмы. Для сердца скажите: «Buona sera, buona sera, N-- mio, dove e` stato? Diavolo da me non e` accostato; tu questa sera me lo devi chiamare e qui me lo devi portare». (Доброго вечера, доброго вечера, N, милый мой, где ты? Где бы он ни был, пусть придет на мой зов.) [177] Neapolitan - page 5.
Изображение ведьм в качестве мстительниц за измену — это отход от стереотипов, с которыми мы обычно сталкиваемся.
В отличие от злой ведьмы, стремящейся причинить вред обществу, Эндрюс описывает ведьму с иной природой. Его полевые исследования открывают ведьм, которых можно нанять для снятия заклинаний. Они также могут заниматься целительством. Эндрюс утверждает, что «иногда танец обнажённых ведьм совершается вокруг кровати больного, напоминая танцы дьявола на Цейлоне, и цель танцев в обоих случаях — излечение болезни. Должно быть три или пять ведьм; если их пятеро, одна остаётся сзади, другие встают по углам кровати, держа между собой верёвки, которые должны пересекать кровать по диагонали, затем, танцуя, они поют…» [178] Neapolitan – page 8.
Эндрюс утверждает, что ведьмы, с которыми он беседовал, не могут наложить дурной глаз на людей, но знают, как предотвратить его влияние. Этот отчёт противоречит убеждению среднестатистического итальянца, что именно ведьма накладывает дурной глаз на людей. В этом мы видим пример разницы между распространённым убеждением и реальными взглядами практикующих.
Автор завершает свою статью следующими словами: «Вышеизложенная информация была получена совсем недавно от ведьм Неаполя. На вопрос, какими книгами они пользовались, они ответили: „Ни одной“, — что их знания полностью традиционные. Заклинания, часто сочинённые стихами, со временем настолько испортились, что, похоже, лучше не пытаться приводить здесь эти стихи. Тем не менее, буквальная точность при повторении заклинаний считается крайне важной. Мне показали израненный язык как следствие ошибки». [179] Neapolitan – page 9.
В этой главе мы рассмотрели различные обычаи и традиции, связанные с колдовством. Вопрос о том, являются ли они аутентичными формами колдовства и подпадают ли под определение колдовства, остаётся открытым. Полагаю, что в замечании Маддалены (информатора Лиланда о колдовстве) мы можем найти точку равновесия. Лиланд приводит следующий пересказ слов Маддалены:
«Я называю себя католичкой — о, да — и ношу медальон в доказательство этого». — тут она в волнении вытащила из-за пазухи медальон святого, — «но я ни во что из этого не верю. Ты же знаешь, во что я верю». «Si; la vecchia religione» («старая вера»), — ответил я, под каковой верой я подразумевал то странное, разбавленное старое этрусско-римское колдовство, которое изложено в этой книге. Магия была её настоящей религией». [180] Leland, Etruscan Roman Remains, 10
В итоге мы увидели, что существует несколько форм колдовства, исконно присущих Италии. Мы также увидели, что форма колдовства, связанная с Арадией (стрегерия), не охватывает их все. Стрегерия — лишь одна из форм итальянского колдовства. [181] Некоторые комментаторы неверно истолковали моё описание «традиций триады» в Стрегерии, известных как Танарра, Фанарра и Джанарра. Они говорят, что я утверждаю (в своей книге об итальянском колдовстве), что эти кланы доминируют «во всей Италии» и являются основоположниками итальянского колдовства. Но, конечно же, я никогда ничего подобного не писал и не говорил. Я написал, что эти три клана ведут свою историю со времён Арадии и проживают в северной и центральной Италии. В этой главе мы также отметили, что коренные итальянцы считают колдовством и другие обычаи и традиции. Однако выяснилось, что даже коренные итальянцы могут неправильно понимать (и понимают) вещи, связанные с культурой, в которой они выросли.
Мы живём во времена, когда «старый уклад» как ведьм, так и не-ведьм исчезают в региональных культурах. В интернете мы видим множество споров о том, что подлинно, а что нет. На различных интернет-форумах, посвящённых итальянскому колдовству, царит злоба, и здесь мы сталкиваемся с очернением репутации, негативными изображениями и множеством необоснованных обвинений (которые некоторые принимают за факты).
Такое пагубное поведение отталкивает многих читателей, ищущих информацию и наставление, и многие из них теряют интерес к дальнейшему следованию по этому пути. Когда они видят, как практикующие открыто проявляют ребяческое поведение, это наносит вред Старому Укладу, который мы все, как утверждается, чтим. Как можно уважать традиции и обычаи, которые мы, как мы говорим, любим, если мы, люди, которые их хранят, поливаем друг друга грязью? В конечном счёте, по иронии судьбы, мы, возможно, способствуем упадку этих старых традиций просто потому, что не можем показать истинный дух тех, кто любит Старый Уклад, а вместо этого предпочитаем показывать уродливое лицо оголтелого фанатизма. Всё это чепуха, и этому следует препятствовать.
Примечания от Linden Oak МаргаРиты:
1. слово какодемон взято от английского cacodemon, а то, в свою очередь, произошло от древнегреческого латинского κακοδαίμων kakodaimōn, означающего «злой дух», при этом слово daimon означает духа, нейтрального самого по себе.
2. Часть слов Виоланте в английском варианте книги цитируется на итальянском, поэтому при переводе ее гадания для Лины Гордон пришлось поискать как следует, что может означать il Morettino. Нейросеть выдвинула интересное предположение: "Слово "Morettino" является уменьшительно-ласкательной формой итальянского имени Моретто, а в данном контексте может быть ласковым обращением или прозвищем." Но все-таки это был брюнет )