Новелла «Высшее общество»
June 1, 2025

Высшее общество. Глава 172

Википедия по шкафам

Прежде чем молодой человек успел что-либо сказать, Чезаре резко шагнул вперед.

— Адель.

От его низкого голоса девушка вздрогнула.

— Чезаре?

Когда она обернулась, на ее лице появилась легкая тень напряжения.

Только он знал, что это было сексуальное напряжение. И только он знал, как Адель чувствительна к звукам.

— Я ждал тебя.

Чезаре с улыбкой прищурился и приблизился к ней, его холодный взгляд скользнул по юнцу сверху вниз.

— Эм, я…

— Да пребудет с вами благословение богини.

— А… да пребудет с вами благословение богини!

Молодой человек оказался аристократом из Нанучина — Анья Сегдок. Говорят, отправился в Гранд-тур.

Чезаре внимательно оглядел мальчишку с рыжими волосами и красными глазами, а затем обвил рукой талию Адель.

— Почему ты так задержалась?

— Что-то случилось?

— Обязательно объяснять словами?

Чезаре слегка прижался к Адель. Его желание касалось ее живота — реакция возникла сразу, как только он увидел невесту выходящей из кареты.

— Чезаре, может, сначала… поприветствуем…

— Благодарю за сопровождение моей супруги. Доброй дороги.

Чезаре специально шагнул чуть вперед, и мальчишка тут же стушевался.

Мужчины инстинктивно выстраивают иерархию по физическому превосходству. И в этом плане Анья Сегдок даже близко не мог соперничать с Чезаре Буонапарте.

Но дерзости юноше было не занимать.

— Могу ли я… надеяться на встречу вновь?

Его глаза, полные страсти, были обращены к Адель. Улыбка исчезла с лица Чезаре.

Может, врезать ему?

А если Адель разозлится?

Пока он колебался, она мягко улыбнулась.

— Если судьба позволит…

— Адель.

В тот же миг Чезаре схватил ее за подбородок.

— Я слишком долго ждал.

Он прошептал это низким, почти угрожающим голосом, и Адель вздрогнула. Она моргнула, явно сбитая с толку, а затем все же повернулась к Анье Сегдоку.

— Спасибо за сопровождение. Да оберегает вашу ночь морская богиня.

— А… да. Жаль, но…

Юнец выдавил улыбку, скрывая разочарование. Чезаре моментально повеселел.

— Пойдем.

Он крепче сжал ее талию и увел прочь.

Когда они вошли во внешний дворец и получили поклоны слуг, Чезаре ненавязчиво заговорил:

— Не слишком ли он наивен для того, чтобы стать чичисбео? К тому же он вернется в Нанучин.

— Он просто сопровождал меня. Граф Джуд сказал, что у него срочные дела.

— И ухмыльнулся, да?

— Да.

— Ха.

Срочные дела? Скорее всего, ему просто показалось, что это будет забавно.

Чезаре с раздражением взглянул на Адель.

Ну почему ты так красива. 

Да и зачем вообще тебе чичисбео?

— Не спеши с выбором.

— Меня больше волнует, найдется ли кто-нибудь, кто устроит тебя.

Адель сказала это совершенно серьезно.

Неужели ей так уж нужен чичисбео?

Чезаре почувствовал легкое разочарование.

Да ведь Джейн только что привела в порядок мои волосы. На мне фрак за три тысячи золотых. Я ведь самый красивый мужчина во всем Форнатье. И все равно…

Досада подступила к самому горлу.

— …С твоим вкусом, кто бы ты ни предпочла, все будет в порядке. В конце концов, у тебя талант: мужа ты выбрала отменного.

Адель удивленно распахнула глаза, а затем мягко улыбнулась.

— Это правда.

Видя ее улыбку, Чезаре вновь подавил свои желания.


Герцог хотел как можно быстрее сыграть свадьбу, но обстоятельства не позволяли.

В Форнатье с апреля по июнь идет весенний сезон балов. Погода теплая, и лишь в тени можно ощутить прохладу.

В это время начинается и плавание в Сорок. Корабли, нагруженные роскошными товарами и пряностями, отправляются на север, следуя за западными ветрами.

Как только порты и торговые кварталы оживают, так и Буонапарте становится все более занят.

— Господин! Список промышленных товаров готов!

— Читай.

— Сурик, белила, киноварь, воск, ладан, каучук, сера, индиго...

— Убери белила, в этот раз Синьория наложила запрет на их экспорт.

— Ох!

У Чезаре не было ни дня без работы. Все время уходило на обработку огромного количества документов в его кабинете, где он сидел с помощниками.

— Ткани готовы?

— Да! Хлопок, саруса, дубетин, тафта, морской шелк...

— Маловато. Я же говорил, что спрос на роскошь вырастет после войны с Раджпутом. Цифры точные?

— Э-э-э...

— Хлопка уменьшить на две трети. Что за идиот собирается отправить все сырье как есть?

— Похоже, это я...

— Дальше, продовольствие.

— Пшеница и рис, мед, сахар, изюм, миндаль, бобы Лионы, масло...

— Возьми немного тропических фруктов. Император их любит. Пряности?

— Длинный перец, имбирь, корица, кассия, гвоздика, калган, мускатный орех, майс...

— Тут все в порядке. Импортные товары?

— Вот, все собрано!

Чезаре кивнул, быстро пробежав взглядом по бумагам.

— Отлично.

Он отложил перо и провел рукой по переносице.

— Значит, осталась только одна проблема.

Помощники напряглись.

Черт, кто-то опять напортачил?

Все готовились к худшему, но Чезаре лишь тяжело вздохнул.

— Почему Адель так настойчиво хочет завести чичисбео?

Вассалы Буонапарте, старшие торговцы из конторы Стеллоне, управляющие банков замерли в молчании.

Они перевели взгляд на бумаги, молча улыбаясь, и вышли из кабинета. Для таких консультаций был отдельный человек.

— Возможно, она просто хочет развлечься? Насколько я знаю, до вас у нее вообще не было мужчин.

Джиджи, у которого от бесконечных ночных смен под глазами залегли тени, произнес это с легкой ухмылкой.

Хотя не похоже, что Адель так уж рвется к этому.

Эта мысль промелькнула у него в голове, но озвучивать личный помощник ее не стал. В конце концов, даже за большие деньги в такие загруженные периоды господин начинал его раздражать.

— Разве меня ей мало? Еще кто-то нужен?

— Люди не могут жить, питаясь лишь рисом.

— Она вполне может есть только рис.

Ну и что мне на это ответить?..

— Почему бы вам не поговорить с ней?

Чезаре вдруг замолчал.

— …А если Адель устанет от меня?

Секретарь фыркнул. Он сказал это в шутку, но герцог уже снова держал в руках перо и подписывал бумаги.

— В любом случае, формально закон на вашей стороне, милорд. Взаимоотношения между дамой и ее чичисбео могут быть дружескими, но супружеская измена — это преступление.

— Ограничивать чувства законом? Глупости. Основатель государства в гробу бы перевернулся, узнай он такое.

— Я бы на месте покойного основателя скорее смеялся над потомком, который не задумываясь размахивал своим хозяйством… Ой… Простите.

Джиджи поспешно извинился, увидев, как Чезаре потянулся к чернильнице.

К счастью, тот лишь невозмутимо обмакнул перо в чернила и продолжил листать документы.

— Как идут приготовления к свадьбе?

— Госпожа Катарина и лорд Роуэн следят за процессом, так что, к счастью, все идет гладко. К тому же, в Адоре госпожа председатель тоже активно помогает.

— Ну еще бы. Если она хочет увидеть свадьбу собственного внука, придется попотеть.

Редкостный все-таки он ублюдок.

Пока Джиджи качал головой, Чезаре вдруг поднялся.

— Работай. Я ненадолго отлучусь.

— Что? А бумаги?

Чезаре бросил презрительный взгляд на стол. Джиджи посмотрел туда же: все было аккуратно разобрано.

Когда он успел?

Раз герцог уже поставил свою окончательную подпись, значит, вся остальная бумажная рутина теперь ложилась на его плечи. Джиджи только горестно вздохнул.

— Возвращайтесь скорее, господин…


Адель стояла перед большой белой дверью вместе с Эфони. Сюда ее пригласила Катарина.

— Это «Белая комната», госпожа.

Адель задумчиво посмотрела на дверь. Когда Эфони показывала ей дом, эту комнату она не упоминала.

— Здесь хранятся вещи еще ценнее, чем в «Зале морских путей», — добавила она.

«Зал морских путей» — хранилище всех реликвий и коллекций рода Буонапарте. Что могло быть еще ценнее?

И зачем меня вообще позвали в такое место…

Пока Адель раздумывала, Эфони открыла дверь.

Первое, что бросилось в глаза, — мягкий свет, льющийся в комнату. Затем взгляд упал на белоснежную фату, бережно разложенную на манекене и подсвеченную солнечными лучами.

Сцена казалась настолько живописной, что Адель невольно задержала дыхание.

— Адель, ты пришла?

Катарина, стоявшая у манекена, повернулась и приветственно улыбнулась. Выражение ее лица было глубоким и задумчивым.

— Я хотела показать тебе это. Ведь скоро свадьба.

Адель осторожно подошла ближе.

— Это та самая фата, что я носила на своей свадьбе. Она перешла мне от госпожи Евы. В Форнатье существует поверье: если наденешь фату счастливой супруги, то и твой брак будет счастливым.

Слушая Катарину, она медленно провела пальцами по легкой ткани.