Новелла «Высшее общество»
November 11

Высшее общество. Глава 72

Википедия по шкафам

Эзра отвел Адель к балкону в углу галереи Кондентио. Когда он отдернул черную бархатную штору, перед ними открылся небольшой полукруглый балкон.

— Сейчас я вас отпущу.

Эзра усадил Адель на железный двухместный стул, стоявший у самого края балкона.

Адель не стала задавать ему вопросов, лишь медленно повернула голову в сторону моря.

Волны с шумом ударялись о черные скалы, их гром все еще наполнял воздух.

Но все же здесь было лучше, чем в той комнате.

Адель закрыла глаза, впитывая прохладу ветра.

Эзра куда-то исчез, но быстро вернулся с ледяной водой.

— Выпейте. Вы очень бледны.

— …Спасибо.

Не успела она ответить, как дверь на балкон распахнулась. Вошел Эгир, который был слишком ошеломлен ситуацией, чтобы немедленно последовать за Эзрой.

Он внимательно посмотрел на Адель, которая держала в руках стакан с водой, затем перевел взгляд на сэра Эзру. Молчаливый взор его был полон недовольства.

Адель обратилась к брачиере:

— Сэр Эгир, я как раз хотела попросить вас об одолжении.

Эгир, не отрывая взгляда от Эзры, приблизился к Адель.

Она потянула его за руку и, тихо, чтобы Эзра не услышал, прошептала:

— Передайте леди Женевьеве Малатеста, что я хочу встретиться с ней завтра. Лучше утром, как можно раньше.

Эгир слегка дернулся, словно хотел высвободить руку, и тихо ответил:

— Я не могу оставить вас одну, миледи.

— Вы знаете, что мне больше не к кому обратиться с такой просьбой.

— Это опасно.

— Сэр Эзра вряд ли столкнет меня с балкона, не так ли? — сказала Адель с мягкой улыбкой, чтобы убедить его.

Из-за того, что она заговорила чуть громче, Эзра тоже услышал ее слова и ответил странной, уклончивой улыбкой.

Эгир тяжело вздохнул:

— …Я не это имел в виду.

Адель поняла его лишь спустя мгновение и чуть не рассмеялась:

— Это еще менее вероятно.

— ….

— ….

Эзра снова усмехнулся, а Эгир, похоже, остался доволен ее ответом.

— Не о чем беспокоиться, можешь идти, — добавил Эзра.

Сэр Эгир все еще не выглядел удовлетворенным, но все же отошел и направился к выходу.

Эзра, видя, как Эгир оставил дверь приоткрытой, пожал плечами. Штору он тоже не закрыл.

— Ваш брачиере предан вам.

— И весьма искусен в своем деле.

Эзра сел рядом с Адель.

Стул был не таким уж широким, и их плечи оказались на опасной близости. Адель почувствовала себя неловко и слегка отклонилась в сторону.

— Почему вы помогли мне?

— У вас был такой вид, будто вам нужна помощь.

— ….

Адель усмехнулась.

Я, видно, слишком явно это показала.

Теперь она жалела об этом.

Кимора... Из-за чего я так реагирую? Из-за чего-то, что я бы ни за что не стала выдавать за гордость...

Адель оказалась в положении, когда могла стереть все следы прошлого, но они не исчезали, словно грязные пятна.

Когда она вспоминала о разговоре с леди Равенной, то осознавала, сколько раз все шло не так. Хоть она и пыталась сгладить углы, скрыть это было невозможно.

Внешняя маска была лишь иллюзией. С уставшим сердцем Адель откинулась на подлокотник.

Эзра, наблюдая за ней в тишине, вдруг поднял голову к небу и заговорил:

— В клубах часто бывают темы, которые совсем не хочется обсуждать. Иногда мне тоже хочется все бросить и выйти.

— …Но вы этого не делаете.

— Ха-ха. Конечно, нет. Но оставлять в беде леди тоже не по правилам хорошего тона.

— ….

— Хоть вы и леди Буонапарте, но говорили, что выросли вдали от таких кругов. Вам, должно быть, было нелегко слушать тот разговор. Я понимаю.

Адель задумалась, а затем спросила:

— А вы согласны с их мнением?

Эзра сделал выражение лица, как у провинившейся собаки, которую только что отчитали.

— Если вам так показалось, то это печально. Жители Киморы — такие же члены общества. Если уж что-то и брать под контроль, так это жир на животах у некоторых аристократов.

— ….

Адель взглянула на Эзру, который говорил это с совершенно серьезным выражением лица, затем опустила голову и тихо выдохнула.

Молчание затянулось, и Эзра слегка наклонился, пытаясь заглянуть ей в лицо.

Адель старалась не встречаться с ним взглядом, но под натиском его настойчивого взгляда ее глаза все же встретились с глазами Эзры.

Как только их взгляды пересеклись, Эзра неловко улыбнулся.

— Леди Аделаида, — проговорил он после долгой паузы и протянул руку. Кончики его горячих, длинных пальцев коснулись ее щеки. — У вас такой вид, словно вы вот-вот заплачете.

Адель резко зажмурилась, будто отталкивая его нежность.

В этот момент, тихо опустив взгляд, заговорил вернувшийся рыжеволосый брачиере:

— Миледи, пора возвращаться.


После того как Эзра Делла Валле увел Аделаиду Буонапарте, а ее брачиере Эгир последовал за ними, Женевьева осталась в замешательстве в одиночестве.

Женевьева посмотрела на пустое место рядом с собой, затем на леди Равенну, чьи ноздри нервно раздувались.

Началось.

Леди Равенна воскликнула:

— Ну разве это не безразличие со стороны морской богини!

Она пристально смотрела на дверь, за которой скрылась Аделаида.

— Вы все слышали, как леди Аделаида обвинила меня в том, что я невежа и не понимаю человеческих прав!

— Полагаю, этот вопрос может вызывать разногласия, — осторожно сказал один из сидящих, сэр Чиголи.

Ему кивнул третий секретарь парламента, Элио Бруно, сидевший рядом.

— К тому же она очень красива. Конечно, леди Аделаиду нельзя назвать похожей на герцога Чезаре, но у нее удивительно притягательная аура.

Они оба явно хотели как можно скорее завершить этот разговор, опасаясь, что могут невольно очернить репутацию сестры герцога Чезаре, сидящей на вершине общества.

В этот момент тихо и медленно заговорила Делайла Беллуччи, вторая дочь дома Беллуччи:

— Безусловно, леди Аделаида казалась очень образованной и умной. По тому, как легко она общалась с сэром Эзрой, это было видно. Ее манеры безупречны. Однако… — Делайла нахмурила свои золотисто-каштановые брови. — Я чувствовала, что наш разговор как-то... зашел в тупик.

Как только она закончила, несколько человек в удивлении расширили глаза.

— О, да. Я тоже это почувствовала.

— Значит, не только я это заметила.

Женевьева наблюдала за ситуацией, небрежно потягивая спуманте, хотя внутренне она была согласна с их мнением.

Действительно, что-то в ней казалось чужеродным.

Аделаида, конечно, была поразительно красива.

Но в процессе общения с ней Женевьева иногда ощущала, что диалог словно запирается в какой-то невидимой преграде.

Если бы их беседы были короче, она бы и не заметила этого.

На самом деле, лишь те, кто находился рядом с Аделаидой с самого начала, казалось, могли понимать ее полностью.

— Не совсем понимаю, о чем вы говорите, — неловко улыбаясь, произнес третий секретарь Элио Бруно.

— Не стоит так смущаться, синьор Бруно. Мы не собираемся злословить об Аделаиде. Просто она показалась мне немного... странной.

— Странной? — переспросил он.

Делайла мягко постучала по губам резным веером из кленового дерева и прищурила зеленые глаза.

— Как бы это лучше объяснить? Ну, например... Представим, что джентльмен, чтобы защитить мою честь, бросил перчатку противнику. Синьор Бруно, как бы вы отреагировали?

Элио нахмурился, явно не понимая, к чему она клонит.

— Это вызов на дуэль. Разве человек, который так поступает, может называться джентльменом?

— Вот именно.

— Но при чем здесь леди Аделаида и дуэль?

— Давайте объясню иначе. В нашем обществе, конечно, есть традиция биться на дуэлях за честь дам. Но как вам известно… — Делайла бросила выразительный взгляд на всех вокруг, ожидая их согласия. — Эти дуэли давно вышли из моды, так как они мешают светской жизни леди. Сейчас... это можно встретить лишь на страницах книг.

— Да, именно так, — согласился кто-то.

— И вот это то, что я почувствовала в разговоре с леди Аделаидой. Если бы я задала ей тот же самый вопрос...

— Понимаю, о чем вы говорите, — сказала леди Равенна, казавшаяся теперь немного более спокойной. — Она, вероятно, ответила бы что-то вроде «Надеюсь, джентльмен выйдет победителем».

(Прим. пер. Если вы не поняли, в чем смысл этого диалога про дуэль, объясняю: в ходе беседы богачи поняли, что Адель как будто не из высшего общества. Она умна и красива, но когда дело касается тонкостей современного дворянства, то отвечает невпопад. Все потому, что большая часть представлений о мире аристократов Адель получала из книг. А про то, какие беседы ведутся в высших кругах здесь и сейчас, она не знает ничего).