Рага. Глава 17.
Восстановление Ли Шинру прошло относительно быстро, почти без травм.
Движения глаз тоже не вызывали подозрений. Если не знать об этом заранее, то трудно будет заметить, что один его глаз не видит.
В последние несколько дней он, казалось, чувствовал себя намного лучше. По крайней мере, когда я время от времени встречал его в Серенгети, он, казалось, выглядел здоровым.
Ночью, казалось, снова стало тихо. Он больше не просыпался среди ночи и не кончился от боли. Вместо этого...
Ли Шинру выходил ночью в гостиную и просто сидел там в кромешной темноте. Он сказал, что у него лёгкая бессонница.
– У меня сегодня сильно болит голова, и я чувствую себя не очень хорошо.
– В такие дни, как сегодня, не смотри на меня.
– Когда человек пытается успокоиться и сделать что-то хорошее, на него в итоге выливают масло... Разве я тебе не говорил? Твой взгляд, который даже не знает, чего ты хочешь, заставляет меня чувствовать себя плохо.
– Я не понимаю. Все было бы нормально, если бы у тебя была жадность, которая легко проявлялась бы, как у других людей. Поскольку я привык к таким взглядам, я не обратил бы внимания. Но ты ведь у нас не жадный, верно?
– Что ж, чтобы таким быть, нужно знать вкус жадности. Верно. Как те, кто знает вкус денег, становятся ещё более жадными.
– Я долго об этом думал, иногда кажется, что мистер Гейбл пребывает в совершенно ином мире.
– Мне казалось, что твои ноги находятся на высоте не менее 10 сантиметров от земли.
– Почему ты не знаешь, что такое жадность? Хотел бы ты узнать, что же это такое?
– Если ты не знаешь, может, мне тебе помочь?
– Ты думаешь, что достаточно просто смотреть? Это ложь. Ты так думаешь, потому что не пробовал.
– Люди, которые даже не достойны быть жадными, часто так говорят, потому что не хотят ранить свою гордость.
– Похоже, ты даже этого не знаешь.
– Ты выглядишь таким спокойным.
Откуда-то исходит густой аромат. Аромат больших, великолепных цветов сводит с ума.
может иметь такой сладкий аромат.
☁️ – Мои мозг и грудь пылают...
☁️ – Я, с этим милым человеком...
☁️ – делимся теплом своих тел.
– Приятные, разве нет? Я так и думал. И все же, тебе нравится просто смотреть?
– Ты действительно сводишь меня с ума. Как ты можешь говорить такое, когда так запыхался?
– Но все же это оказалось не так неприятно, как я думал. Ну... Было хорошо, как ни странно.
– Если ты сказал, что тебе приятно, почему ты так на меня смотришь?
– Раз у меня ещё не развилась эта жадность...
– то усилия господина Ли Шинру были напрасными.
– Ты не стал жадным? Это смешно? Что я потратил столько сил впустую.
– Какой поистине странный человек... Это может показаться немного смешным, но время от времени это действительно действует людям на нервы. Разве это так легко делать?
– Думаю, мне тоже стоит немного подразнить тебя? Это не сложно, если приложить усилия.