Проливной дождь (Новелла) | Пак Сокён, часть 2 | 2.7
Над главой работала команда WSL;
Наш телеграмм https://t.me/wsllover
Такой тяжести во всём теле я не чувствовал давно. Прошло уже полдня, а у меня ныло всё: не только задница, но и живот скрутило. Каждое движение отзывалось в мышцах пронзительной болью и я несколько раз не сдержал стон.
Хотелось бы потребовать отгул, но я и так уже дважды подрывал свою репутацию добросовестного работника: один раз из-за отравления, другой – из-за маминой операции. Главное не менять позу, тогда всё было терпимо.
Я открыл почту и увидел сообщение от Ким Ёхана: образец отправлен курьером. Похоже, меня тоже настиг «синдром понедельника». От одного вида эскизов темнело в глазах. Хотя, скорее, это был не «синдром понедельника», а творческий кризис.
— Сокён, ты за выходные осунулся, — Квак Ильён был в футболке с огромным подсолнухом. Похоже, сегодня у него был день «мании».
— Из меня всю энергию высосали, — я со злостью подумал о Джин Ёвоне. Мало того, что кончил в меня, так ещё и в душ отправлял. Хотя, проснувшись, я обнаружил, что и я, и постель были чистыми. «Значит, этот гад меня мыл?» – от этой мысли у меня отвисла челюсть. Он ведь видел всё. Стыдно-то как. Хотя чего я стыжусь, после того как и зад ему показал…
Мой взгляд непроизвольно скользнул вниз, к поясу Квак Ильёна. Он хихикнул и одёрнул футболку.
— Красивая, да? Как только увидел, жутко захотелось её купить. Миллион вон отдал!
Моя челюсть так и не закрылась.
— Вы отдали миллион за футболку? — летняя футболка, по-моему, должна стоить тысяч десять. Ну, или 9900.
— Наши туфли стоят примерно столько же, и что?
Сотрудники люксовых брендов делятся на два типа: те, кому плевать на люкс, и те, кто им одержим. В «Cheil Shoes» я насмотрелся на коллег, погрязших в долгах из-за брендовых шмоток, и сделал для себя выводы. Не то чтобы я ненавидел бренды, просто у меня не хватило бы духу отдать такие деньги за футболку.
— Похоже, у главного дизайнера зарплата ого-го.
— Не знаю, ого-го ли, но шесть таких купить могу, — Квак Ильён похлопал по футболке, раскрыв размер своей зарплаты.
И тут я вспомнил, что так и не получил доплату за риск и сверхурочные. «Надо было забрать тот конверт…» – с горечью подумал я.
Бам! Дверь в кабинет с шумом распахнулась. Без стука входить могли немногие. Вошёл Ли Джэхва, вернувшийся из кабинета директора. Он сиял, изображая доброго начальника, прямо как на моём собеседовании. За ним вошёл парень ростом под метр девяносто.
— Внимание! — крикнул Джэхва, хотя, кроме нас, здесь никого и не было. — Это новый сотрудник нашего отдела. Познакомьтесь.
Я припомнил, как на одном из совещаний говорили, что собираются нанять новичка. Высокий парень, выглядывавший из-за спины Джэхвы, вежливо поклонился.
— Hi, привет! Рассчитываю на вас. Можете звать меня Сэмми.
Сэмми? Он учился за границей? На парне была футболка с такой же огромной, как подсолнух Ильёна, розой. Красный бутон с длинным стеблем, доходившим до самого низа. Выглядело, кстати, более стильно.
Квак Ильён посмотрел на футболку Сэмми, потом на свою. Сэмми тоже заметил футболку Ильёна и слегка напрягся. Между ними будто пробежала искра. «Наверное, мне показалось».
— Ему двадцать восемь, и «YOUM» – его первая работа в Корее. Он долго жил за границей, так что может немного коверкать слова, будьте с ним поласковее, — разглагольствовал Джэхва. «Наверное, его зовут Сэм, а Сэмми — это так, прозвище».
Пока я размышлял, Сэмми подошёл ко мне.
— Where, где я сидеть? — произношение, конечно, странное, но говорит он вполне сносно.
Where (англ.) - где.
— Садись рядом с Сокёном, — Джэхва указал на пустой стол справа от меня.
Я сгрёб со стола свои журналы и эскизы.
Квак Ильён, как заправский «дед», смерил новичка недружелюбным взглядом. Сэмми, сев рядом со мной, ухмыльнулся.
С лёгкостью проигнорировав взгляд Квак Ильёна, Сэмми протянул мне руку. Я ответил на рукопожатие.
— В этом отделе совсем немного людей, — сказал Сэмми очевидную вещь.
— Да. Я и сам, когда пришёл, узнал, что это отдел для «социально неадаптированных».
Сэмми плечами с жестом, характерным для иностранцев.
— Наоборот. Это означает, что здесь собраны самые способные. Okay.
Он улыбнулся ещё шире, и на щеках появились ямочки. Внешне он был ничего, но эти его «where» и «hi» звучали так надменно, что популярностью он, скорее всего, пользоваться не будет.
— Сэмми, до твоего прихода Сокён был у нас младшим, так что присматривай за ним. Наконец-то он перестал быть макнэ. Ха-ха, — Ли Джэхва сиял. Похоже, дела с его девушкой шли хорошо.
Макнэ кор. 막내 (maknae) – это самый младший член группы, команды или семьи.
— Бесит, — пробурчал Квак Ильён.
— Что такое? — тихо спросил я.
Он подъехал на скрипучих колёсиках своего кресла и прижался ко мне.
— Чья футболка красивее: моя или его?
— Обе красивые, — этот вопрос был посложнее, чем «работа или я?». Я соврал, но всё равно от моего ответа он нахмурился ещё больше.
— Я собирался купить такую на следующей неделе.
— Ну и носите вместе. Парные футболки в одном отделе – это же здорово.
Квак Ильён прикусил губу. Сэмми, не обращая внимания на его беспричинную враждебность, принялся разбирать вещи на своём столе. «А-а, чую, добром это не кончится. Отношения между ними будут натянутыми. В нашем и так малочисленном отделе конфликты ни к чему».
— Сокён-сси? Могу так обращаться? — спросил Сэмми, протягивая мне мой эскиз.
— Да, я не так давно здесь работаю и старшей должности у меня пока нет.
— Но у Сокёна ведь есть опыт, — встрял Квак Ильён, который всё ещё торчал рядом.
— Ну, я перешёл не как специалист с опытом.
Толчок. Кресло Квак Ильёна, разворачивавшегося, чтобы уехать, врезалось в моё. З-з-з-з. Электрический разряд пронзил меня от поясницы до затылка.
Я сжал кулаки, ожидая, пока пройдёт боль. Дело было не в том, что у меня давно не было секса. После такого любой бы чувствовал себя неважно. Когда боль отступила, я почувствовал, что на лбу выступил холодный пот, и вытер его.
Я сложил журналы, которые забрал со стола Сэмми, аккуратной стопкой. Надо бы отнести их в архив, но вставать не хотелось.
Верхний журнал соскользнул и упал передо мной, раскрывшись на случайной странице. Я уже собирался закрыть его, но мой взгляд зацепился за рекламу. Модель подносила к губам золотистую помаду с перламутровым блеском. Для помады цвет не очень, но сам по себе оттенок был необычным.
Я вытащил канцелярский нож. «А для обуви – то, что надо». Я быстро вырезал страницу. «Попался», – ухмыльнулся я, глядя на вырезку.
— Вы быстро меняетесь, — неожиданно сказал Сэмми. — Позлились, устали, удивились, улыбнулись. И всё это, кажется, за одну минуту. Очень… varies.
Varies (англ.) - меняется, изменяется, варьируется.
Я понял, что он имеет в виду разнообразие моих эмоций.
— Да-а, я по натуре парень динамичный, привыкайте, — ответил я, копируя его манеру. Он, кажется, не обиделся, а наоборот, выглядел так, будто его признали.
Я приколол вырезку к пробковой доске над столом. Бумага затрепетала от вентилятора, который принёс из дома Ли Джэхва. Жара стояла такая, что и восемнадцати градусов было бы мало, а государство всё поднимало шум, требуя экономии, не принимая во внимания человеческие потребности. Талант, как известно, расцветает в комфортных условиях. Если ученики в школе из-за жары не могут сосредоточиться на учёбе, это ведь в конечном счёте убыток для страны. Надо же, из-за жары я уже о судьбах нации беспокоюсь. Хотя сейчас меня волновало другое. Новый дизайн. Эти два слова звучали в голове как сирена.
В любви у меня сейчас – скоростное шоссе, а в работе – глухая пробка. Хотя и в любви не всё так гладко. Вчера, когда я уходил, Джин Ёвон даже не пытался меня остановить. Я-то уже приготовил коронную фразу: «Нет, спасибо, у меня и свой дом есть», – но он лишь стоял в прихожей, скрестив руки, и усмехался. Провожали меня только Кенари и Кэсальгу. Кстати, я так и не узнал, почему он их забрал.
Я открыл мессенджер. «Клещ on». Он был в сети. Поколебавшись секунды три, я начал печатать.
[Кстати, а почему вы забрали Кенари и Кэсальгу? Просто любопытно.]
Перечитав, я почувствовал себя парнем, который ищет любой предлог, чтобы завязать беспричинный разговор. Ответа всё не было. «Неужели после одной ночи я ему разонравился, и он решил меня бросить?!»
[А мне вот любопытно, когда Пак Сокён представит новый дизайн.]
Что ж, по крайней-мере, я ему небезразличен. Но легче от этого не стало. «Что за человек, вечно бьёт по больному!»
Зная, что ответа не будет, я закрыл мессенджер.
— Квак-дэ-ри, Сокён-сси, Сэмми-сси? — Ли Джэхва хлопнул в ладоши, привлекая внимание. — Насчёт новой коллекции. Нам нужно до конца следующей недели утвердить хотя бы три модели. У старичков идеи иссякли, так что, Сэмми-сси, вся надежда на вас.
Сэмми потёр щеку: «Немного неловко от ожиданий».
— Кстати, а какой отдел разработал «Fairy & Femme Fatale»? — с интересом спросил он.
— Это творение наших Квак-дэ-ри и Сокён-сси. Правда, с тех пор никакого прогресса, — съязвил Джэхва. «Ну да, кто бы сомневался, подчинённый Джин Ёвона».
— О, really? Очень красиво. Будь я женщиной, точно бы купил. — Сэмми поднял большой палец.
Really (англ.) - в самом деле?
Но Квак Ильён, несмотря на похвалу, всё ещё злился из-за футболки.
Я заставил себя взять карандаш и сделать вид, что рисую. Нельзя же показывать новичку, что у меня творческий кризис.
Я открыл скетчбук, куда обычно зарисовывал идеи, и достал из портфеля тыквенный янгэн. Будь это печенье или булочка, набежала бы толпа желающих, но на янгэн никто не покушался. Не понимаю, почему его так недооценивают. Хотя мне же лучше.
Бобовый янгэн я оставил дома, сразу по возвращении убрав в холодильник. А шкатулку с хризантемами поставил рядом с коробкой от кроссовок. В моём доме становилось всё больше следов Джин Ёвона. Даже кеды цвета инжира под моим столом были его следом.
Я с удовольствием развернул янгэн. Сладкий, похожий на батат, вкус тыквы растекался во рту. Я искоса взглянул на кеды и почувствовал на себе взгляд Сэмми.
«Что, за границей янгэн не едят?»
— О, это тот, что с бобами? Не, я такое не люблю.
— Я так и думал, — я демонстративно откусил половину. — А, и ещё, не знаю, слышали ли вы, но бассейн, тренажёрный зал и теннисный корт на крыше – всё бесплатно. А в кафетерии для сотрудников всё за полцены.
— Thank you. Расскажите потом и остальное. Я в такой компании first time, так что многого не знаю.
Thank you (англ.) - спасибо.
First time (англ.) - впервые.
Я и сам только через месяц работы узнал, что в наш кафетерий могут заходить и обычные посетители. Сотрудников от них отличал только бейдж на шее.
Сэмми, как и положено новичку, носил свой бейдж. Старички обычно снимали его, потому что он мешал. Не галстук, конечно, но в такую жару даже тонкая ленточка на шее раздражала. Я уже собирался отвести взгляд, но тут мой глаз зацепился за три слога на бейдже. «Чан Сэмми». Выходит, его и правда звали Сэмми.
Моё несколько удивлённое выражение лица заставило Сэми спросить: «Why?»
Why (англ.) - почему?
— А почему вернулись в Корею? — странно, что он, получив образование за границей, устроился сюда, а не в какой-нибудь зарубежный бренд.
— Вся моя family вернулась. Да и с owner была договорённость.
Family (англ.) - семья.
Owner (англ.) - владелец.
Owner – это Джин Ёвон, что ли?
— Я пообещал, что устроюсь к нему, если он откроет свою компанию. Тогда это казалось шуткой, но он оказался speedy.
«Везёт же тебе, Чан Сэмми. Тебя, можно сказать, по блату взяли. Небось и зарплата у тебя выше. Надо было тогда не выпендриваться и просить пятьдесят миллионов…» – промелькнула мысль. Может, сказать Джин Ёвону: «Раз я тебе нравлюсь, подними мне зарплату»? Но я тут же представил его язвительную ухмылку вкупе с убийственной отповедью, и отбросил эту идею.
Сэмми, не успев толком освоиться, принялся за работу. Он рисовал с невероятной скоростью. Но не туфли, а выкройки. Плоские выкройки, из которых потом сшивают обувь. «Странно». Я с любопытством наблюдал, и тут он, не отрываясь от рисования, посмотрел на меня.
— Black, black, — с идеальным произношением сказал он, глядя мне в глаза, и закрасил ручкой часть выкройки на подъёме круговыми движениями.
Закончив, он отложил эскиз и начал рисовать туфли по этой выкройке. «Он что, гений пространственного мышления?» Похоже, у нас появился ещё один чудак, под стать Квак Ильёну.
Внезапно Квак Ильён схватил меня за левую руку. «Что такое?» — одними губами спросил я. Он скорчил жалобную гримасу.
— Дэ-ри Квак, глядя со стороны, можно подумать, что вы в меня влюблены, — пошутил я.
Я медленно отодвинул кресло. От долгого сидения задница взмокла. К счастью, ходить я мог, главное – без резких движений.
Квак Ильён и Сэмми одновременно посмотрели на меня.
— Пойду за кофе, — едва я встал, как между ними началась битва футболок. «По-моему, обе дурацкие».
Выходя, я посмотрел на свою. Мишка, держащий воздушный шар в виде сердца и показывающий V. Купил, не глядя, потому что на модели в интернет-магазине хорошо смотрелось. «Какая, в сущности, разница, что носить».